Seite 1
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Absauganlage Mode dʼemploi de lʼinstallation dʼaspiration Istruzioni per lʼuso apparecchio di aspirazione Manual de instrucciones Equipo de aspiración Manual de instruções do Dispositivo de aspiração Handleiding Afzuiginstallatie 1100 Art.-Nr.: 43.041.30 I.-Nr.: 01017 BT-VE...
Seite 2
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Seite 3
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 5 11, 12...
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 6 5 x Papier-Zusatzfilter (11) Achtung! Faltenfilter (12) Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bedienungsanleitung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 4. Bestimmungsgemäße Verwendung deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Die Absauganlage dient zum Absaugen von Spänen Verfügung stehen.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 7 Fehlerstrom von 30mA abgesichert ist! Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Steckdosen müssen vorschriftsmäßig installiert, Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. geerdet und geprüft sein! Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso Gefahr durch unbeabsichtigten Anlauf der von Land zu Land variieren.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 8 Schlauchbefestigung (9). Die verschiedenen 8.4 Reinigung des Faltenfilters (12) Reduzierungsadapter (8) können so ineinander Reinigen Sie den Faltenfilter (12) regelmäßig gesteckt werden, dass die Verbindung mit indem Sie in vorsichtig abklopfen und mit einer Schläuchen unterschiedlicher Durchmesser feinen Bürste oder einem handfeger säubern.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 9 2 x fixations de tuyau flexible (9) Attention ! Tuyau flexible dʼaspiration (10) Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter 5 x filtres supplémentaires en papier (11) certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Filtre à...
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 10 défectueuses, il est alors interdit de lʼutiliser. Les Les valeurs indiquées sont des valeurs dʼémission et pièces défectueuses doivent immédiatement ne doivent donc pas représenter simultanément être remplacées. Seules les pièces de rechange aussi des valeurs de poste de travail sûres. Bien autorisées par le producteur doivent être quʼil y ait une corrélation entre le niveau dʼémission utilisées ! Il est interdit de modifier la machine.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 11 6.1.2 Montage du tuyau dʼaspiration (fig. 5-9 / 8.1 Nettoyage pos. 10) Maintenez les dispositifs de protection, les fentes Montez le tuyau dʼaspiration (10) sur le réservoir à air et le carter de moteur aussi propres (sans (5), à...
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 12 9. Mise au rebut et recyclage Lʼappareil se trouve dans un emballage permettant dʼéviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 13 Filtro pieghettato (12) Attenzione! Istruzioni per lʼuso Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per 4. Uso corretto lʼuso. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 14 Pericolo a causa di un avvio involontario 6. Prima della messa in esercizio dellʼapparecchio. La spina deve essere staccata dalla presa di Togliere lʼapparecchio di aspirazione dallʼimballo corrente quando viene svuotato il recipiente e e verificare che non presenti danni dovuti al quando lʼapparecchio non viene usato.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 15 6.1.3 Montaggio dei filtri (Fig. 4; 10 – 11/ Pos. 11, spazzola fine o con uno scopino. Infilate il filtro di carta addizionale (11) sul filtro 8.5 Cambio del filtro di carta addizionale (11) pieghettato (12) come mostrato nella Fig.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 16 5 filtros adicionales de papel (11) ¡Atención! Filtro plegado (12) Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie Manual de instrucciones de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 17 corriente deben haber sido instaladas, puestas a estimación de los posibles riesgos y amenazas. tierra y comprobadas de forma reglamentaria. Peligro por una puesta en marcha involuntaria de la máquina. 6. Antes de la puesta en marcha Desenchufar cuando se desee vaciar el recipiente y cuando no se utilice la máquina.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 18 6.1.3 Montaje del filtro (fig. 4; 10 - 11/pos. 11, 12) 8.5 Cambiar el filtro adicional de papel (11) Poner el filtro adicional de papel (11) sobre el Si cesa la potencia de aspiración, cambiar el filtro plegado (12) según se muestra en la fig.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 19 Manual de instruções Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para prevenir 4. Utilização adequada ferimentos e danos. Por conseguinte, leia atentamente este manual de instruções . Guarde-os O dispositivo de aspiração serve para aspirar as num local seguro, para que os possa consultar a aparas e o pó...
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 20 uma corrente de defeito de 30 mA! valores fiáveis relativos ao local de trabalho também As tomadas devem ser instaladas, ligadas à podem variar de país para país. Esta informação terra e testadas, de acordo com as normas! deverá, no entanto, permitir ao utilizador uma melhor Perigo devido a um arranque acidental da avaliação dos riscos.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 21 fixe-o com a braçadeira (9), conforme ilustrado 8.3 Limpeza do reservatório (5) na figura 7. Os diversos adaptadores de redução Consoante a sujidade, o reservatório pode ser (8) podem ser encaixados uns nos outros de limpo com um pano húmido e um pouco de modo a permitir a ligação de mangueiras de sabonete líquido ou sob água corrente.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 22 5 x extra papierfilter (11) Let op! Vouwfilter (12) Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Handleiding veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees daarom deze handleiding zorgvuldig door. Bewaar 4.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 23 Gebruik de machine alleen op een elektrische geluidsinwerking, de karakteristieke gesteldheid van voeding die beveiligd is door een de werkruimte, andere geluidsbronnen etc. b.v. het verliesstroomschakelaar met een verliesstroom aantal machines en andere in de buurt plaats van 30 mA! hebbende processen.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 24 afzuigaansluitdiameter worden aangesloten, 8.3 Schoonmaken van de container (5) steek dan de overeenkomstige verloopadapter De container kan naargelang de vervuiling (8) in de afzuigslang (10) en maak hem vast worden schoongemaakt met een vochtige doek m.b.v.
Seite 26
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 26 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 27
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 27 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Seite 28
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 28 La reimpresión o cualquier otra reproducción de documentos e Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und información adjunta a productos, incluida cualquier copia, sólo se Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- permite con la autorización expresa de ISC GmbH.
Seite 29
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Technische wijzigingen voorbehouden...
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 30 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Seite 31
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 31 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 32 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Seite 33
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 33 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Seite 34
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 34 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Seite 35
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 35 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 36
Anleitung_BT_VE_1100_SPK2:_ 24.11.2008 11:37 Uhr Seite 36 EH 11/2008 (01)