Seite 1
Operating Instructions AC/Rechargeable Hair Clipper Model No. ER‑CA70/ER‑CA35 Česky English Dansk Deutsch Português Slovensky Français Norsk Magyar Română Italiano Svenska Nederlands Suomi Türkçe Español Polski Before operating this unit, please read these instructions completely.
• Charge the clipper at temperatures between 5 °C and 35 °C to Safety instructions work correctly. • Do not use any power cord or AC adaptor other than one Failure to observe the Safety instructions may result in death, specifically designed for this model. (RE9‑36) serious injury, electric shock, fire or short circuit.
Parts identification Charging A Blade B Attachment mounting C Switch D Charging indicator lamp E 3/6mm comb attachment F 9/1mm comb attachment G 15/18mm comb attachment H Natural cutting attachment I Point cutting attachment ...
Seite 4
► ► 3/6mm, 9/12mm, 15/18mm comb attachments Thinning Attachment 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Select the 2. Mount the 3. Remove the 1. Insert the attachment 2. To remove the cutting heights attachment to attachment over the trimming blades attachment, push both indicated on the the clipper as from the clipper. until it clicks as sides while pulling the insides and illustrated. illustrated. attachment. sides of the attachments. ► Cutting your hair Natural cutting attachment and Point cutting attachment These attachments allow thinning of hair by cutting from the inner side.
Blade maintenance The following is the symbol for a washable clipper. The symbol means the hand‑held part may be cleaned under water. Mounting and removal of the blade 1. Hold the clipper with the “Panasonic” mark facing upward and push the blade with your thumb while catching the blade in your other hand. • Be sure to set the switch to “0•CHARGE”...
► After cleaning the blade with water or brush Cleaning the blade 1. Apply a few drops of the oil to the points indicated by the arrows. ► If washing in water 2. Remount the blade on the clipper. Warning ‑ Detach the hand held part from the power cord before • Apply the oil to the clipper after use. Otherwise cleaning it in water. the blades may become dull, make abnormal noises, or becomes hot and lead to the deterioration of cutting performance.
Seite 7
Information for Users on Collection and Disposal of Old Important notice regarding environmental protection Equipment and used Batteries The built‑in rechargeable Nickel‑Metal Hydride battery contains These symbols on the products, packaging, and/or substances that may be environmentally harmful. Please remove accompanying documents mean that used electrical the battery before discarding your clipper.
► Vorsichtshinweise für die Aufladung Sicherheitshinweise Wenn Sie das Gerät länger als 48 Stunden aufladen, kann dies die • Lebensdauer des Akkus verkürzen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zum Tode, zu schweren • Das Haarschneidegerät kann sich während des Betriebs und/oder Verletzungen, zu einem elektrischen Schlag, zu einem Brand oder einem während des Ladevorgangs erwärmen.
Bauteile-Bezeichnungen Aufladung A Klinge B Aufsatzbefestigung C Schalter D Ladeanzeigelampe E 3/6 mm Kamm‑Aufsatz F 9/12 mm Kamm‑Aufsatz G 15/18 mm Kamm‑Aufsatz H Naturschnitt‑Aufsatz I Punktschnitt‑Aufsatz J Ausdünn (1/3)‑Aufsatz 1. Stellen Sie den 2. Schließen Sie den 3.
► 3/6 mm-, 9/12 mm-, 15/18 mm- Kamm-Aufsätze ► Ausdünn-Aufsatz 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Wählen Sie die 2. Befestigen Sie den 3. Entfernen Sie den 1. Setzen Sie den Aufsatz wie 2. Drücken Sie an beiden Schnitthöhe aus, Aufsatz wie Aufsatz vom dargestellt über die Seiten, während der Aufsatz...
1. Schneiden Sie das Haar, indem der Kopf des 1. Halten Sie das Haarschneidegerät mit dem Haarschneidegeräts direkt auf die Kopfhaut “Panasonic”-Schriftzug nach oben zeigend gesetzt wird. fest und schieben Sie die Klinge mit Ihrem Daumen nach vorne, während Sie die Klinge mit Ihrer anderen Hand auffangen.
► Nach der Reinigung der Klinge mit Wasser oder Bürste Reinigung der Klinge 1. Tragen Sie ein paar Tropfen Öl auf die mit Pfeilen markierten Stellen auf. ► Reinigung im Wasser 2. Befestigen Sie die Klinge wieder am Warnung – Trennen Sie das Handteil vom Netzkabel, bevor es im Wasser Haarschneidegerät.
Seite 13
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht Wichtiger Hinweis zum Umweltschutz ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Der integrierte Nickel‑Metallhydrid‑Akku enthält Substanzen, die für die Strafgelder verhängt werden. Umwelt schädlich sein können. Bitte entnehmen Sie den Akku, bevor Für geschäftliche Nutzer in der Europäischen Union Sie Ihr Haarschneidegerät entsorgen.
► Précautions pour la charge Consignes de sécurité • La mise en charge pendant plus de 48 heures risque de raccourcir la durée de vie de la batterie. Le non‑respect des consignes de sécurité peut provoquer la mort, des • Il se peut que la tondeuse chauffe pendant le fonctionnement et/ou la blessures graves, une électrocution, un incendie ou un court‑circuit.
Nomenclature Recharger A Lame B Support d’accessoire C Commutateur D Témoin de charge E Sabot de 3/6 mm F Sabot de 9/12 mm G Sabot de 15/18 mm H Accessoire de coupe naturelle I Accessoire de coupe ponctuelle ...
► Sabots de 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Accessoire pour désépaissir 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Sélectionner les 2. Fixer l’accessoire 3. Retirer 1. Insérer l’accessoire sur les 2. Pour retirer l’accessoire, hauteurs de sur la tondeuse l’accessoire de la lames de coupe jusqu’à...
à la main est lavable à l’eau courante. Montage et retrait des lames 1. Tenir la tondeuse avec la marque “Panasonic” tournée vers le haut et pousser la lame avec le pouce tout en attrapant la lame dans votre autre main. •...
Seite 18
► Suite au nettoyage de la lame à l’eau courante ou avec la Nettoyage de la lame brosse 1. Appliquer quelques gouttes d’huile aux ► En cas de nettoyage à l’eau courante endroits indiqués par les flèches. Attention – Détacher la partie du cordon d’alimentation tenue à la main 2.
Seite 19
d’amende. Remarque importante concernant la protection de l’environnement Pour les utilisateurs professionnels au sein de La batterie intégrée et rechargeable au nickel‑métal‑hydrure contient l’Union européenne des substances dangereuses pour l’environnement. Veuillez retirer la batterie avant de jeter votre tondeuse. Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner Protection de l’environnement et recyclage des matériaux directement auprès de votre détaillant ou de votre...
Seite 20
Ciò non costituisce un malfunzionamento. Istruzioni per la sicurezza • Per un funzionamento corretto, caricare il tagliacapelli a temperature comprese tra 5 °C e 35 °C. La mancata osservanza delle Istruzioni per la sicurezza può causare • Non utilizzare un cavo di alimentazione oppure un adattatore CA diverso incidenti mortali, lesioni gravi, scosse elettriche, incendi o cortocircuiti.
Identificazione dei componenti Carica A Lama B Attacco per accessorio C Interruttore D Indicatore di carcia E Accessorio pettine da 3/6 mm F Accessorio pettine da 9/12 mm G Accessorio pettine da 15/18 mm ...
► Accessori pettine da 3/6, 9/12 mm e 15/18 mm ► Accessorio per sfoltimento 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Selezionare le 2. Montare 3. Rimuovere 1. Inserire l’accessorio sulle 2. Per rimuovere l’accessorio, altezze di taglio l’accessorio sul l’accessorio dal lame di taglio finché...
1 mm. 1. Tenere il tagliacapelli con il simbolo 1. Tagliare i capelli posizionando la testina del “Panasonic” rivolto verso l’alto e premere la tagliacapelli direttamente sulla testa. lama con il pollice mentre la si afferra con l’altra mano.
Seite 24
► Dopo la pulizia con acqua o spazzola Pulizia della lama 1. Applicare alcune gocce d’olio sui punti indicati dalle frecce. ► Per la pulizia in acqua 2. Rimontare la lama sul tagliacapelli. Avviso – Prima della pulizia in acqua, scollegare la parte dell’impugnatura •...
Seite 25
Per utenti commerciali nell’Unione Europea Avviso importante riguardo la salvaguardia dell’ambiente Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed La batteria ricaricabile integrata Ni‑MH (Nickel‑Metal Hydride) contiene elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro sostanze che possono risultare nocive per l’ambiente. Rimuovere la commerciante od il fornitore per maggiori informazioni.
verkorten. Veiligheidsvoorschriften • De tondeuse kan warm worden tijdens het gebruik of tijdens het opladen. Dit is normaal. Het niet naleven van de veiligheidsvoorschriften kan de dood, ernstig • Laad de tondeuse op bij temperaturen tussen 5 °C en 35 °C voor een letsel, een elektrische schok, brand of kortsluiting tot gevolg hebben.
Identificatie van de onderdelen Opladen A Blad B Bevestiging opzetstuk C Schakelaar D Oplaadindicatielampje E Opzetkam 3/6 mm F Opzetkam 9/12 mm G Opzetkam 15/18 mm H Opzetstuk voor natuurlijk knippen I Opzetstuk voor puntjes knippen ...
Seite 28
► Opzetkammen 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Opzetstuk voor uitdunnen 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Kies de 2. Bevestig de 3. Verwijder het 1. Plaats het opzetstuk op het 2. Verwijder het opzetstuk door kniphoogte opzetkam op de opzetstuk van de blad totdat het vastklikt beide kanten van het...
Het symbool betekent dat het handgedeelte onder de kraan mag worden gewassen. Het blad bevestigen en verwijderen 1. Houd de tondeuse met het merkteken “Panasonic” naar boven, druk het blad in met uw duim en vang het op in uw andere hand. •...
► Na reiniging van het blad met water of met het borsteltje Het blad reinigen 1. Breng enkele druppels olie aan op de plaatsen die zijn aangeduid met pijlen. ► Wassen met water 2. Plaats het blad terug op de tondeuse. Waarschuwing: maak het handgedeelte los van het netsnoer voordat u de •...
Seite 31
recycleren van oude producten en batterijen, gelieve Bij dit produkt zijn batterijen geleverd. Wanneer deze leeg contact op te nemen met uw plaatselijke gemeente, uw zijn, moet u ze niet weggooien maar inleveren als KCA. afvalverwijderingsdiensten of de winkel waar u de goederen gekocht hebt.
► Precauciones a la hora de realizar la carga Instrucciones de seguridad • Realizar una carga de más de 48 horas podría reducir la vida útil de la batería. El no tener en cuenta las Instrucciones de seguridad podría derivar en la •...
Identificación de las partes Carga A Cuchilla B Accesorio de montaje C Interruptor D Luz indicadora de carga E Peine de 3/6 mm F Peine de 9/12 mm G Peine de 15/18 mm ...
Seite 34
► Peines de 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Accesorio de corte 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Seleccione la 2. Monte el 3. Quite el accesorio 1. Inserte el accesorio sobre 2. Para quitar el accesorio, altura de corte accesorio en el del cortapelo.
1 mm. 1. Sostenga el cortapelos con la marca 1. Corte el pelo colocando el cortapelo “Panasonic” hacia arriba y empuje la directamente sobre el cuero cabelludo. cuchilla con su dedo gordo, para posteriormente recogerla con la otra mano.
Seite 36
► Tras realizar la limpieza de la cuchilla con agua o con el Limpieza de la cuchilla cepillo 1. Aplique unas gotas de aceite a los puntos que ► Si realiza el lavado en el agua indican las flechas. Advertencia: quite la parte que agarra con la mano del cable de 2.
Seite 37
Para usuarios empresariales en la Unión Europea Aviso importante relacionado con la protección del medio ambiente Si usted desea descartar aparatos eléctricos y electrónicos, por favor contacte a su distribuidor o La batería recargable interna híbrida compuesta por NiMh contiene proveedor a fin de obtener mayor información.
Seite 38
Benyt ikke anden elledning eller AC‑adaptor end den, der er specifikt • Sikkerhedsinstruktioner designet til denne model. (RE9‑36) ► Sikkerhedsanvisninger for brug og opbevaring Hvis sikkerhedsinstruktionerne ikke overholdes, kan det resultere i Adskil eller modificer ikke hårtrimmeren. Forsøg ikke at reparere den. dødsfald, alvorlig tilskadekomst, elektrisk stød, brand eller kortslutning.
Identifikation af dele Opladning A Blad B Holder til aggregater C Kontakt D Opladningsindikatorlampe E 3/6 mm aggregat F 9/12 mm aggregat G 15/18 mm aggregat H Aggregat til naturlig klipning I Aggregat til punktklipning ...
Seite 40
► 3/6 mm, 9/12 mm 15/18 mm aggregater ► Udtyndingsaggregat 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Vælg 2. Påsæt aggregatet 3. Tag aggregatet af 1. Sæt aggregatet på over 2. Tag aggregatet af ved at klippelængde i på hårtrimmeren hårtrimmeren.
Seite 41
Det følgende er symbol for en vaskbar hårtrimmer. Symbolet betyder, at den håndholdte del må vaskes under vand. Montering og aftagning af blad 1. Hold trimmeren med “Panasonic” mærket opad og skub bladet med din tommelfinger, mens du fanger bladet i den anden hånd.
Seite 42
► Efter rengøring af bladet med vand eller børste Rengøring af bladet 1. Kom nogle få dråber olie på de punkter, der er angivet med pilene. ► Hvis trimmeren vaskes i vand 2. Genmonter bladet på trimmeren. Advarsel – afmonter den håndholdte del fra elledningen inden afvaskning •...
Seite 43
henblik på en hensigtsmæssig bortskaffelse. For miljømæssig beskyttelse og genbrug af materialer Information om batterisymbol (to eksempler Denne klipper indeholder et nikkel‑metalhybridbatteri. Sørg for, at batteriet bortskaffes på en officiel genbrugsstation, hvis nedenfor): findes en sådan i dit. Dette symbol kan optræde sammen med et kemisk symbol.
bateria. Instruções de segurança • O aparador pode aquecer durante o funcionamento e/ou carregamento. Isto é normal. A não observância das instruções de segurança poderá resultar em • Carregue o aparador em temperaturas entre 5 °C e 35 °C para o morte, lesões graves, choque eléctrico, fogo ou curto circuito.
Identificação das peças Carregar A Lâmina B Montagem de acessório C Interruptor D Luz indicadora de carga E Acessório pente 3/6mm F Acessório pente 9/12mm G Acessório pente 15/18mm H Acessório de corte natural I Acessório de corte localizado ...
► Acessórios pente 3/6mm, 9/12mm, 15/18mm ► Acessório de desbastar 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Seleccione as 2. Monte os 3. Remova o 1. Introduza o acessório sobre 2. Para remover o acessório, alturas de corte acessórios no acessório do as lâminas de aparar até...
Seite 47
água corrente. Montagem e remoção da lâmina 1. Segure o aparador com a marca “Panasonic” virada para cima e empurre a lâmina com o polegar apanhando a lâmina com a outra mão. •...
► Depois de limpar a lâmina com água ou pincel Limpeza da lâmina 1. Aplique algumas gotas de óleo nos pontos indicados pelas setas. ► Se lavar em água 2. Torne a montar a lâmina no aparador. Aviso – Remova a parte portátil do cabo de alimentação antes de a lavar •...
Seite 49
[Informação sobre a eliminação noutros países fora Para protecção ambiental e reciclagem dos materiais da União Europeia] Este aparador contém uma bateria de hidreto metálico de níquel. Estes símbolos são válidos, apenas, na União Certifique‑se de que a bateria é eliminada num local designado pelas Europeia.
Seite 50
• Ikke bruk noen annen strømkabel eller vekselstrømsadapter enn det Sikkerhetsinstrukser som er spesielt laget for denne modellen. (RE9‑36) ► Bruks- og lagringsvarsel Hvis ikke sikkerhetsinstruksen overholdes, kan det resultere i dødsfall, Ikke demonter eller modifiser klipperen. Ikke prøv å reparere den. alvorlige ulykker, elektrisk sjokk, brann eller kortslutning.
Identifikasjon av deler Lading A Blad B Tilbehørsmontering C Bryter D Ladeindikatorlys E 3/6mm kamtilbehør F 9/12mm kamtilbehør G 15/18mm kamtilbehør H Naturlig klippetilbehør I Tilbehør til point‑klipp J Tynningstilbehør (1/3) 1.
Seite 52
► 3/6mm, 9/12mm, 15/18mm kamtilbehør ► Tynningstilbehør 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Velg 2. Monter tilbehøret 3. Fjern tilbehøret 1. Sett inn tilbehøret over 2. For å ta bort tilbehøret, trykk klippehøydene på klipperen som fra klipperen. trimmebladene til det klikker, på...
Seite 53
Følgende er symbolet for en vaskbar klipper. Symbolet betyr at den håndholdte delen kan rengjøres under vann. Montere og fjerne bladet 1. Hold klipperen med “Panasonic”-merket vendt oppover og skyv bladet med tommelen mens du fanger opp bladet med den andre hånden.
Seite 54
► Etter rengjøring av bladet med vann eller børste Rengjøre bladet 1. Påfør noen få dråper olje på de punktene som vises med pilene. ► Ved vasking i vann 2. Sett bladet på plass på klipperen. Advarsel – Løsne den håndholdte delen fra strømkabelen før den •...
Seite 55
fremgangsmåte for håndtering. Miljøvern og gjenbruk av materialer Merknader for batterisymbol (to nederste symbol- Denne klipperen inneholder et nikkelmetallhybrid‑batteri. eksempler): Vennligst sørg for at batteriet kasseres på et offentlig godkjent sted, hvis dette finnes i ditt land. Dette symbolet kan bli brukt i kombinasjon med et kjemisk symbol.
fungera ordentligt. Säkerhetsföreskrifter • Använd inte någon nätkabel eller AC‑adapter förutom de som är konstruerade för denna modell. (RE9‑36) Om säkerhetsföreskrifterna inte efterföljs kan det orsaka död, allvarlig ► Försiktighet vid användning och förvaring skada, elstöt, brand eller kortslutning. Plocka inte isär och modifiera inte trimmern. Försök inte att reparera den ►...
Delarnas namn Laddning A Blad B Fästanordning C Omkopplare D Indikatorlampa laddnings E 3/6 mm kamtillbehör F 9/12 mm kamtillbehör G 15/18 mm kamtillbehör H Tillbehör för naturlig klippning I Tillbehör för punktklippning ...
Seite 58
► 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm kamtillbehör ► Förtunningstillbehör 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Välj klipphöjder 2. Montera 3. Avlägsna 1. Sätt i tillbehöret över bladen 2. När du vill avlägsna som indikeras på tillbehöret på tillbehöret från tills det klickar, enligt bilden.
Seite 59
Följande är symbolen för en trimmer som kan tvättas. Symbolen betyder att den del som man håller i med handen, kan tvättas i vatten. Montera och avlägsna bladet 1. Håll i trimmern med “Panasonic”-märket uppåt, tryck på bladet med din tumme och fånga bladet med din andra hand. •...
Seite 60
► Efter rengöringen av bladet med vatten eller borste Rengöra bladet 1. Applicera några droppar olja på punkterna som indikeras av pilarna. ► Om du tvättar i vatten 2. Montera bladet på trimmern igen. Varning – Koppla bort delen som man håller i från närkabeln innan du •...
Seite 61
kontakta dina lokala myndigheter eller din lokala Miljöskydd och återvinningsbara material återförsäljare och fråga efter rätt metod för Denna hårklippningsmaskin innehåller ett nickelmetall hydridbatteri. avfallshantering. Var noga med att avyttra batteriet på en för ändamålet avsedd plats, om Notering till batterisymbolen (nedtill, två sådan finns i landet där du bor.
Seite 62
► Käyttöä ja säilytystä koskevat varoitukset Turvaohjeet • Älä pura leikkuria tai tee siihen muutoksia. Älä yritä korjata laitetta itse. ‑ Anna laite jälleenmyyjän korjattavaksi. Turvaohjeiden noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa kuoleman, vakavan • Laitetta ei ole tarkoitettu henkilöille (lapset mukaan lukien), joiden henkilövahingon, sähköiskun, tulipalon tai oikosulun.
Laitteen osat Lataaminen A Terä B Kampojen kiinnityskohta C Virtakytkin D Latauksen merkkivalo E 3/6 mm:n kampa F 9/12 mm:n kampa G 15/18 mm:n kampa H Luonnollisesti leikkaava kampa I Latvojen muotoilukampa ...
► 3/6 mm:n, 9/12 mm:n, 15/18 mm:n kammat ► Ohennin 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Valitse 2. Kiinnitä kampa 3. Irrota kampa 1. Työnnä kampaa 2. Irrota kampa painamalla leikkauskorkeus leikkuriin kuvan leikkurista. leikkuuterien päälle kuvan molemmilta sivuilta samalla kampojen sisään mukaisesti.
Seite 65
Seuraava symboli merkitsee, että leikkuri voidaan pestä. Symboli tarkoittaa, että kädessä pidettävä osa voidaan pestä vedessä. Terän kiinnittäminen ja irrottaminen 1. Pidä leikkuria niin, että “Panasonic”-merkki on suunnattu ylöspäin, ja työnnä terää peukalollasi samalla kun otat terän vastaan toisella kädelläsi.
Seite 66
► Kun olet puhdistanut terän vedellä tai harjalla Terien puhdistaminen 1. Laita muutama pisara öljyä nuolten osoittamiin kohtiin. ► Jos leikkuri pestään vedellä 2. Kiinnitä terä leikkuriin. Varoitus – Irrota virtajohto kädessä pidettävästä osasta ennen kuin peset • Laita käytön jälkeen leikkuriin öljyä. Muutoin terät laitteen vedellä.
Seite 67
jälleenmyyjään saadaksesi tietoja oikeasta Ympäristönsuojelu ja materiaalien kierrätys jätteenkäsittelymenetelmästä. Tässä hiustenleikkauskoneessa käytetään nikkellimetallihydridiparistoa. Paristomerkintää koskeva huomautus (alla kaksi Varmista, että akku hävitetään paikallisten määräysten mukaisesti. esimerkkiä merkinnöistä): Tietoja vanhojen laitteiden ja käytettyjen paristojen keräyksestä Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä kemiallisen ja hävittämisestä...
akumulatora. Instrukcje bezpieczeństwa Maszynka może się nagrzewać podczas pracy i/lub ładowania. To • całkowicie normalne. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może prowadzić do śmierci, Aby maszynka pracowała poprawnie, należy ją ładować w temperaturze poważnych obrażeń, porażenia prądem, pożaru lub spięcia. • otoczenia od 5 °C do 35 °C. ►...
Oznaczenie części Ładowanie A Ostrze B Mocowanie końcówek C Przełącznik D Kontrolka ładowania E Końcówka 3/6 mm F Końcówka 9/12 mm G Końcówka 15/18 mm H Końcówka do strzyżenia naturalnego I Końcówka do precyzyjnego ...
► Końcówki 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Końcówka do przerzedzania 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Wybierz 2. Zamocuj 3. Zdejmij końcówkę 1. Nałóż końcówkę na ostrza 2. Aby zdjąć końcówkę, wysokość końcówkę na z maszynki. maszynki aż do naciskając na boki końcówki strzyżenia maszynce...
Seite 71
Montowanie i zdejmowanie ostrza Strzyżenie bez końcówki prowadzi do przycięcia włosów na długość 1 mm lub mniej. 1. Trzymaj maszynkę z napisem “Panasonic” 1. Przycinaj włosy umieszczając głowicę do góry, pchnij ostrze kciukiem i złap je maszynki bezpośrednio na skórze głowy.
► Po oczyszczeniu ostrza wodą lub szczoteczką Czyszczenie ostrza 1. Nałóż kilka kropli oleju w punktach oznaczonych strzałkami. ► W przypadku mycia pod wodą 2. Zamontuj ostrze ponownie na maszynce. Ostrzeżenie – Odłącz część maszynki trzymaną w ręce od przewodu Po użyciu stosuj olej do nasmarowania maszynki.
Seite 73
się ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych Ochrona środowiska i recykling materiałów informacji. Ta maszynka zawiera akumulator niklowo‑wodorkowy. Prosimy o oddanie zużytej baterii do likwidacji w miejscu oficjalnie do [Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich] tego wskazanym, jeżeli takie istnieje w waszym kraju. Niniejsze symbole obowiązują...
Aby zastřihovač pracoval správně, nabíjejte jej při teplotách mezi 5 °C a • Bezpečnostní pokyny 35 °C. Nepoužívejte jinou přívodní šňůru nebo síťový adaptér než speciálně Nedodržování bezpečnostních pokynů může způsobit usmrcení, těžké • určené pro tento model. (RE9‑36) zranění, úraz elektrickým proudem, požár nebo zkrat. ►...
Seite 75
Označení součástí Nabíjení A Břit B Úchyt nástavců C Vypínač D Indikátor nabíjení E Hřebenový nástavec 3/6 mm F Hřebenový nástavec 9/12 mm G Hřebenový nástavec 15/18 mm H Nástavec pro přirozené zastřihování I Nástavec pro bodové...
► Hřebenové nástavce 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Prostříhávací nástavec 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Vyberte délku 2. Podle obrázku 3. Sejměte nástavec 1. Podle obrázku nasaďte 2. Chcete-li nástavec sejmout, zástřihu nasaďte nástavec ze zastřihovače. nástavec na stříhací...
Seite 77
Toto je označení omyvatelného zastřihovače. Symbol znamená, že část, kterou držíte v ruce, lze čistit pod vodou. Nasazení a sejmutí břitu 1. Držte zastřihovač označením “Panasonic” nahoru, palcem vytlačte břit a zachyťte jej druhou rukou. Před sejmutím břitu nezapomeňte přepnout •...
Seite 78
► Po čištění břitu vodou nebo kartáčkem Čištění břitu 1. Naneste několik kapek oleje do míst označených šipkou. ► Při umývání ve vodě 2. Nasaďte břit zpět na zastřihovač. Výstraha – Než začnete čistit ve vodě díly, které držíte v ruce, odpojte je Po použití...
Seite 79
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Ochrana životního prostředí a recyklace materiálů Unii (EU)] Tento strojek obsahuje baterii v provedení NiMH. Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud Prosíme odevzdejte baterii k likvidaci v oficiálně určeném místě, pokud chcete likvidovat tento produkt, obraťte se na místní...
Aby strihač správne fungoval, nabíjajte ho pri teplote 5 °C až 35 °C. • Bezpečnostné pokyny Nepoužívajte iný sieťový kábel alebo adaptér na striedavý prúd iný, než • tento typ navrhnutý pre tento model (RE9‑36). Nedodržiavanie Bezpečnostných pokynov môže spôsobiť smrť, vážne poranenie, zasiahnutie elektrickým prúdom alebo skrat.
Popis jednotlivých častí Nabíjanie A Čepeľ B Držiak nástavcov C Vypínač D Indikátor nabíjania E Strihací nástavec 3/6 mm F Strihací nástavec 9/12 mm G Strihací nástavec 15/18 mm H Základný strihací nástavec I Vystrihovací...
► Strihacie nástavce 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Prestrihávací nástavec 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Zvoľte dĺžku 2. Nástavec nasaďte 3. Snímte nástavec 1. Nasuňte nástavec cez čepele 2. Pri snímaní nástavca stlačte strihu podľa na strihač podľa zo strihača.
Seite 83
Toto je symbol pre umývateľný strihač. Symbol znamená, že časť prístroja, možno umývať pod vodou. Montáž a snímanie čepelí 1. Strihač držte tak, že značka „Panasonic“ smeruje nahor; palcom posúvajte čepele, pričom ich pridržiavajte druhou rukou. Ešte pred sňatím čepelí sa presvedčte, či je •...
Seite 84
► Po očistení čepelí vodou alebo kefkou Čistenie čepelí 1. Nakvapkajte niekoľko kvapiek oleja na miesta označené šípkami. ► Pri umývaní vodou 2. Čepeľ znovu nasaďte na strihač. Upozornenie – pred čistením vodou odpojte strihač od sieťového kábla. Po použití strihač naolejujte, aby sa čepele neotupili, •...
Seite 85
[Informácie o likvidácii elektrického a Dôležité upozornenie týkajúce sa ochrany životného prostredia elektronického odpadu v krajinách mimo Európskej Zabudovaná nabíjateľná nikel‑metalhybridová batéria obsahuje látky, únie] ktoré môžu škodiť životnému prostrediu. Pred likvidáciou strihača ako Tieto symboly platia iba v Európskej únii. Ak si prajete odpadu treba batériu vybrať.
élettartamát. Biztonsági tudnivalók • Használat és feltöltés közben a hajnyíró felforrósodhat. Ez normális jelenség. A Biztonsági tudnivalók be nem tartása halált, súlyos sérülést, áramütést, A megfelelő működés biztosításához 5 °C és 35 °C közti hőmérsékleten • tüzet vagy rövidzárlatot okozhat! töltse fel a hajnyírót! ►...
Seite 87
Az alkatrészek azonosítása Feltöltés A Vágókés B Toldalékrögzítő C Kapcsoló D Jelzőfény töltés E 3/6 mm‑es fésűtoldalék F 9/12 mm‑es fésűtoldalék G 15/18 mm‑es fésűtoldalék H Természetes vágás toldaléka I Pontvágó tartozék ...
Seite 88
► 3/6 mm-es, 9/12 mm-es, 15/18 mm-es fésűtoldalék ► Ritkító toldalék 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Válassza ki a 2. Az ábrán látható 3. Toldalék 1. Az ábrán látható módon 2. A toldalék levételéhez toldalékok belső módon szerelje eltávolítása a helyezze a toldalékot a nyíró...
Seite 89
A mosható hajnyíró jele alább látható. Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a kézben tartott rész vízzel megtisztítható. A vágókés beszerelése és eltávolítása 1. Tartsa úgy a hajnyírót, hogy a „Panasonic” jelzés felfelé álljon, és egyik hüvelykujjával nyomja meg, másik kezével pedig kapja el a vágókést!
Seite 90
► A vágókés vízzel vagy kefével történő megtisztítása után A vágókés tisztítása 1. Cseppentsen néhány csepp olajat a nyíllal jelzett helyekre! ► Tisztítás vízzel 2. Szerelje vissza a vágókést a hajnyíróra! Figyelem – A vízzel történő tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt a kézben Használat után olajozza meg a hajnyírót! Ellenkező...
Seite 91
Minőségtanúsítás anyagokat tartalmaz. A hajnyíró leselejtezése előtt vegye ki az „A 2/1984. (III.10.) BkM‑IpM sz. együttes rendelet alapján ‑ mint akkumulátort! forgalmazó ‑tanúsítjuk, hogy a Panasonic ER‑CA70/ER‑CA35 típusú haj és szakállvágó megfelel a következő műszaki jellemzőknek:” Környezetvédelem és újrahasznosítás Áramellátás: 100–240 V AC, 50–60 Hz...
Seite 92
Tájékoztatás felhasználók számára az / készülékek, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatóságokkal vagy a szárazelemek és akkumulátorok begyűjtéséről és kereskedővel, és kérdezze meg őket a ártalmatlanításáról hulladékelhelyezés megfelelő módjáról. A termékeken, a csomagoláson és/vagy a kísérő Megjegyzés a szárazelem- és akkumulátor- dokumentumokon szereplő...
Seite 93
bateriei. Instrucţiuni de siguranţă Maşina de tuns se poate încălzi în timpul funcţionării şi/sau încărcării. • Nerespectarea Instrucţiunilor de siguranţă se poate solda cu deces, Acest lucru este normal. Încărcaţi maşina de tuns la temperaturi cuprinse între 5 °C şi 35 °C vătămare gravă, electrocutare, incendiu sau scurtcircuit.
Identificarea părţilor componente Încărcare A Lamă B Montaj de ataşare C Întrerupător D Indicator luminos de încărcare E Accesoriu pieptene de 3/6 mm F Accesoriu pieptene de 9/12 mm G Accesoriu pieptene de 15/18 mm ...
Seite 95
► Accesorii pieptene de 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm ► Accesoriu de filare 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Selectaţi 2. Montaţi 3. Demontarea 1. Introduceţi accesoriul peste 2. Pentru a scoate accesoriul, înălţimile de accesoriul pe accesoriului de lamele de tuns până...
Simbolul înseamnă că partea care se ţine în mână poate fi curăţată în apă. Montarea şi demontarea lamei 1. Ţineţi maşina de tuns cu semnul “Panasonic” îndreptat în sus şi împingeţi lama cu degetul mare prinzând-o în mâna cealaltă. Asiguraţi‑vă că aţi pus întrerupătorul în poziţie •...
► După curăţarea lamei cu apă sau cu peria Curăţarea lamei 1. Aplicaţi câteva picături de ulei în punctele indicate de săgeţi. ► În cazul spălării cu apă 2. Montaţi din nou lama pe maşina de tuns. Atenţie – Detaşaţi partea partea ţinută cu mâna de la cablul de alimentare Aplicaţi ulei pe maşina de tuns după...
Seite 98
[Informaţii privind eliminarea deşeurilor în ţări din Pentru protecţia mediului şi reciclarea materialelor afara Uniunii Europene] Această maşină de tuns conţine un acumulator nichel‑metal hidrid. Aceste simboluri sunt valabile numai în Uniunea Vă rugăm să vă asiguraţi că bateria este predată într‑un punct oficial Europeană.
Düzgün bir biçimde çalışması için tıraş makinesini, 5 °C ile 35 °C • Güvenlik bilgileri arasındaki sıcaklıklarda şarj ediniz. Bu model için özel olarak tasarlanmış olan elektrik kablosu veya adaptör Güvenlik talimatlarına uyulmaması, ölüme, ciddi yaralanmalara, elektrik • dışında herhangi bir kablo veya adaptör kullanmayınız. (RE9‑36) çarpmasına, yangına veya kısa devreye neden olabilir.
Seite 100
Parçaların Tanımı Şarj etme A Bıçak B Ek yuvası C Düğme D Şarj gösterge lambası E 3/6 mm tarak eki F 9/12 mm tarak eki G 15/18 mm tarak eki H Doğal kesim eki I Nokta kesim eki ...
Seite 101
► 3/6 mm, 9/12 mm, 15/18 mm tarak ekleri ► İnceltme Eki 3/6mm 12mm 9/12mm 18mm 15/18mm 15mm 1. Eklerin içinde ve 2. Eki şekilde 3. Eki tıraş 1. Eki, şekilde gösterildiği gibi 2. Eki çıkartmak için, eki yanlarında gösterildiği makinesinden yerine oturana kadar kesim çekerken aynı...
Seite 102
Aşağıdakiler, yıkanabilir bir tıraş makinesinin işaretidir. Bu işaret, elle tutulan kısmın suda yıkayarak temizlenebileceği anlamına gelir. Bıçağı takma veya çıkartma 1. Tıraş makinesini “Panasonic” işareti yukarıya bakacak şekilde tutunuz ve bıçağını başparmağınızla iterek, diğer elinizle yakalayınız. Bıçağı çıkartmadan önce düğmeyi “0•CHARGE”...
Seite 103
► Bıçağı su veya fırçayla temizledikten sonra Bıçağı temizleme 1. Oklarla işaretlenmiş olan noktalara birkaç damla yağ damlatınız. ► Suda yıkarken 2. Bıçağı tekrar tıraş makinesine takınız. Dikkat – Elle tutulan parçayı suda yıkamadan önce elektrik kablosunu Kullandıktan sonra tıraş makinesine yağ damlatınız. •...
Seite 104
doğru elden çıkarma metodunu sorun. Çevre koruması ve materyallerin geri dönüştürülmesi için Pil sembolü için not (alttaki sembol örnekleri): Bu saç kesme makinesi, nikel metal hidrit pil içerir. Lütfen pilin (ülkenizde varsa) resmi olarak belirlenmiş bir yerde Bu sembol, kimyasal bir sembol ile bağlantılı olarak kullanılabilir.
Seite 108
Panasonic Electric Works Wanbao (Guangzhou) Co., Ltd. http://panasonic.net F. No. EN, GE, FR, IT, DU, SP, DA, PT, NW, SW, FI, PL, CZ, SK, HU, RO, TK Printed in China...