Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
EUROECO COSMOPOLITAN E + POWERBOX
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0147.131/ÄM 232371/07.15
www.grohe.com
36 384
.....1
....1
.....6
...11
D
D
NL
NL
.....2
....3
...13
.....7
GB
GB
S
S
UAE
UAE
....5
.....3
DK ...15
DK .....8
F
F
....7
.....4
...17
.....9
E
E
N
N
....9
.....5
...19
...10
I
I
FIN
FIN
...21
.....11
P
P
...31
.....16
PL
PL
...23
.....12
.....17
...33
TR
TR
.....13
...25
SK ...35
SK .....18
GR
GR
.....14
...27
...37
.....19
CZ
CZ
SLO
SLO
.....15
...29
...39
.....20
H
H
HR
HR
BG
BG
...41
.....21
...51
.....26
CN
CN
...43
.....22
UA
UA
EST
EST
.....27
...53
...45
.....23
LV
LV
RUS
RUS
...55
.....28
.....24
...47
LT
LT
.....25
...49
RO
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe EUROECO COSMOPOLITAN E + POWERBOX 36 384

  • Seite 1 EUROECO COSMOPOLITAN E + POWERBOX DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0147.131/ÄM 232371/07.15 www.grohe.com 36 384 ..1 ..1 ..6 ...11 ..11 ...21 ..16 ...31 ..21 ...41 ..26 ...51 ..2 ..3 ..7 ...13 ..12 ...23 ..17 ...33 ..22 ...43 ..27 ...53 ..3 ..5...
  • Seite 3 19mm Ø6 19mm 19mm 19mm 19mm *19 017 13mm 19mm Ø6 19mm 19mm...
  • Seite 4: Sicherheitsinformationen

    Dauerlauf starten, um den Speicher zu laden, siehe technische Produktinformation 99.0438.xxx, thermische Sicherheitsinformationen Desinfektion (B). Während des Dauerlaufs muss die Kontrollleuchte in der • Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen Speicherelektronik leuchten, siehe Klappseite II, Abb. [5]. vorgenommen werden. •...
  • Seite 5 Störung / Ursache / Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Wasser fließt nicht • Sieb im Magnetventil verstopft - Sieb reinigen • Magnetventil defekt - Magnetventil austauschen • Steckverbinder ohne Kontakt - 4 Steckverbindungen prüfen • Generator defekt - Generator austauschen • Speicherelektronik defekt - Speicherelektronik austauschen •...
  • Seite 6 While the continuous operation the indicator lamp in the storage electronics must light, see Fig. [5]. Safety notes Operation, • Installation is only possible in frost-free rooms. • The generator must not be cleaned with compressed air. see technical product information, 99.0438.xxx. Use only genuine replacement parts and accessories.
  • Seite 7 Fault / Cause / Remedy Fault Cause Remedy Water not flowing • Filter in solenoid valve blocked - Clean filter • Solenoid valve defective - Replace solenoid valve • Plug-in connector without contact - Check 4 plug-in connectors • Generator defective - Replace generator •...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Lancer le fonctionnement continu pour charger l'accumulateur, voir l'information technique 99.0438.xxx, désinfection Consignes de sécurité thermique (B). En fonctionnement continu, le témoin du système électronique • Ne procéder à l’installation que dans un endroit à l’abri du de l'accumulateur doit s'allumer, voir fig. [5]. gel.
  • Seite 9 Pannes / Causes / Remèdes Pannes Causes Remèdes Pas d’écoulement d’eau • Tamis de l’électrovanne bouché - Nettoyer le tamis • Électrovanne défectueuse - Remplacer l’électrovanne • Pas de contact au niveau des fiches - Contrôler les 4 fiches de raccordement de raccordement •...
  • Seite 10: Información De Seguridad

    Iniciar el servicio continuo para cargar el acumulador, véase la información técnica de productos 99.0438.xxx, desinfección Información de seguridad térmica (B). Durante el servicio continuo, la lámpara de control en el sistema • La instalación solo puede efectuarse en recintos a prueba electrónico del acumulador debe estar iluminada, véase la fig.
  • Seite 11 Fallo / Causa / Remedio Fallo Causa Remedio El agua no sale • Tamiz obstruido en la electroválvula - Limpiar el tamiz • Electroválvula defectuosa - Sustituir la electroválvula • Conector de enchufe sin contacto - Verificar los 4 conectores de enchufe •...
  • Seite 12: Informazioni Sulla Sicurezza

    Avviare l’erogazione continua per caricare l’accumulatore, vedere le informazioni tecniche 99.0438.xxx, disinfezione Informazioni sulla sicurezza termica (B). Durante l’erogazione continua, la spia di controllo deve • L’installazione deve essere eseguita solo in ambienti illuminarsi nell’elettronica dell’accumulatore, vedere fig. [5]. antigelo. •...
  • Seite 13 Guasto / Causa / Rimedio Guasto Causa Rimedio Mancato scorrimento • Filtro della valvola elettromagnetica ostruito - Pulire il filtro dell’acqua • Valvola elettromagnetica difettosa - Sostituire la valvola elettromagnetica • Connettore a innesto senza contatto - Controllare i 4 collegamenti a spina •...
  • Seite 14 Gedurende het continubedrijf moet het controlelampje van de opslagelektronica branden, Informatie m.b.t. de veiligheid zie uitvouwbaar blad II, afb. [5]. • De installatie mag alleen in een vorstbestendige ruimte Bediening, plaatsvinden. • De generator mag niet met perslucht worden gereinigd. zie de technische productinformatie, 99.0438.xxx.
  • Seite 15 Storing/Oorzaak/Oplossing Storing Oorzaak Oplossing Water stroomt niet • Zeef in magneetventiel verstopt - Zeef reinigen • Magneetventiel defect - Magneetventiel vervangen • Stekkeraansluiting heeft geen contact - 4 stekkeraansluitingen controleren • Generator defect - Generator vervangen • Opslagelektronica defect - Opslagelektronica vervangen •...
  • Seite 16: Säkerhetsinformation

    Starta permanent utflöde för att ladda tanken, se den tekniska produktinformationen 99.0438.xxx, termisk desinfektion (B). Säkerhetsinformation Lampan i tankelektroniken måste lysa vid permanent utflöde, se utvikningssida II, fig. [5]. • Installationen får bara utföras i frostfria utrymmen. • Generatorn får inte rengöras med tryckluft. Betjäning, Använd endast original reservdelar och tillbehör.
  • Seite 17 Störning / Orsak / Åtgärd Störning Orsak Åtgärd Vattnet rinner inte ut • Silen i magnetventilen igentäppt - Rengör silen • Magnetventilen defekt - Byt ut magnetventilen • Stickförbindning utan kontakt - Kontrollera 4 kontaktanslutningar • Generator defekt - Byt generator •...
  • Seite 18 Start den konstante vandstrøm for at fylde tanken, se tekniske produktinformation 99.0438.xxx, termisk desinficering (B). Sikkerhedsoplysninger Under den konstante vandstrøm skal kontrollampen i tankens elektronik lyse, se foldeside II, ill. [5]. • Installationen må kun foretages i frostsikre rum. • Generatoren må ikke renses med trykluft. Betjening, Anvend kun originale reserve- og tilbehørsdele.
  • Seite 19 Fejl/Årsag/Afhjælpning Fejl Årsag Afhjælpning Vandet strømmer ikke • Sien i magnetventilen er tilstoppet - Rens sien • Magnetventilen er defekt - Udskift magnetventilen • Stikforbindelsen har ikke kontakt - Kontroller stikforbindelserne • Generatoren er defekt - Udskift generatoren • Tankelektronikken er defekt - Udskift tankelektronikken •...
  • Seite 20 Start konstant drift for å lade minnet, se teknisk produktinformasjon 99.0438.xxx, termisk desinfeksjon (B). Sikkerhetsinformasjon Kontrollampen i elektronikken skal lyse ved konstant vannstrøm, se utbrettside II, bilde [5]. • Må bare installeres i frostsikre rom. • Generatoren må ikke rengjøres med trykkluft. Betjening, Bruk kun originale reservedeler og tilbehør.
  • Seite 21 Feil/årsak/tiltak Feil Årsak Løsning Vannet renner ikke • Silen i magnetventilen er tett - Rengjør silen • Magnetventilen er defekt - Skift ut magnetventilen • Ingen kontakt på støpselforbindelsen - Kontroller de fire stikkontaktene • Dekseltetning defekt - Bytt generatoren •...
  • Seite 22: Turvallisuusohjeet

    Käynnistä jatkuva virtaus varaajan varaamiseksi, ks. tekninen tuotetiedote 99.0438.xxx, terminen desinfiointi (B). Turvallisuusohjeet Merkkivalon täytyy jatkuvan virtauksen aikana palaa varaajan elektroniikassa, katso kääntöpuolen sivu II, kuva [5]. • Asennuksen saa tehdä vain pakkaselta suojatuissa tiloissa. • Laturia ei saa puhdistaa paineilmalla. Käyttö, Käytä...
  • Seite 23 Häiriö/syy/korjaus Häiriö Korjaus Vesi ei virtaa • Magneettiventtiilin siivilä tukossa - Puhdista siivilä • Magneettiventtiili viallinen - Vaihda magneettiventtiili • Pistoliittimen kosketushäiriö - Tarkista 4 pistoliitosta • Laturi viallinen - Vaihda laturi • Varaajan elektroniikka viallinen - Vaihda varaajan elektroniikka •...
  • Seite 24 Uruchomienie wypływu ciągłego w celu naładowania akumulatora, zob. informacja techniczna 99.0438.xxx, Informacje dotyczące bezpieczeństwa dezynfekcja termiczna (B). Podczas wypływu ciągłego lampka kontrolna w elektronice • Montaż można wykonać tylko w pomieszczeniach akumulatora powinna się świecić, zob. str. rozkładana II, zabezpieczonych przed mrozem. rys.
  • Seite 25 Usterka/przyczyna/środek zaradczy Usterka Przyczyna Środki zaradcze Woda nie płynie • Zatkane sitko w zaworze - Oczyścić sitko elektromagnetycznym • Uszkodzony zawór elektromagnetyczny - Wymienić zawór elektromagnetyczny • Brak styku w złączu wtykowym - Sprawdzić 4 połączenia wtykowe • Uszkodzony generator - Wymienić...
  • Seite 28: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Εκκινήστε τη διαρκή ροή για φόρτωση του συσσωρευτή, βλ. τεχνικές πληροφορίες 99.0438.xxx, θερμική απολύμανση (B). Πληροφορίες ασφαλείας Κατά τη διάρκεια της διαρκούς ροής θα πρέπει να ανάβει η λυχνία ελέγχου στο ηλεκτρονικό σύστημα • Η εγκατάσταση επιτρέπεται αποκλειστικά σε του συσσωρευτή, βλέπε εικ. [5]. προστατευμένους...
  • Seite 29 Βλάβη / Αιτία / Αντιμετώπιση Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση ∆εν παρατηρείται ροή • Βουλωμένο φίλτρο της μαγνητικής βαλβίδας - Καθαρίστε το φίλτρο νερού • Βλάβη μαγνητικής βαλβίδας - Αντικαταστήστε τη μαγνητική βαλβίδα • Απουσία επαφής των ακροδεκτών - Ελέγξτε 4 συνδέσεις ακροδεκτών •...
  • Seite 30: Bezpečnostní Informace

    Zahajte trvalé vytékání, aby se nabil akumuláto, aby se nabil akumulátor viz technické informace 99.0438.xxx, termickou Bezpečnostní informace dezinfekci (B). Během trvalého vytékání musí svítit kontrolka na elektronické • Instalace smí být provedena pouze v místnostech jednotce akumulátoru, viz skládací stranu II, obr. [5]. chráněných před mrazem.
  • Seite 31 Závada/příčina/odstranění Závada Příčina Odstranění Voda neteče • Ucpané sítko v magnetickém ventilu - Vyčistěte sítko • Vadný magnetický ventil - Vyměňte magnetický ventil • Zásuvný konektor nemá kontakt - Zkontrolujte 4 zásuvná spojení • Vadný generátor - Vyměňte generátor • Vadná elektronická jednotka akumulátoru - Vyměňte elektronickou jednotku akumulátoru •...
  • Seite 32 A tároló feltöltéséhez indítsa el az állandó vízfolyást, lásd műszaki leírását 99.0438.xxx, termikus fertőtlenítés (B). Biztonsági információk Állandó vízfolyás közben világítania kell a tároló elektronikájában található ellenőrzőlámpának, lásd [5]. • A felszerelést csak fagymentes helyiségekben szabad végezni. Kezelés, • Tilos a generátor sűrített levegővel történő tisztítása. lásd műszaki leírását, 99.0438.xxx.
  • Seite 33 Zavar / Oka / Elhárítása Zavar Elhárítása Nem folyik a víz • A mágnesszelepben található szűrő - Tisztítsa meg a szűrőt eltömődött • A mágnesszelep meghibásodott - Cserélje ki a mágnesszelepet • A dugaszoló csatlakozó nem érintkezik - Ellenőrizze a 4 dugaszoló csatlakozót •...
  • Seite 34 Iniciar funcionamento contínuo para carregar o reservatóri, ver a informação técnica 99.0438.xxx, desinfecção térmica (B). Informações de segurança Durante o funcionamento contínuo a luz de controlo nos componentes electrónicos do reservatório acende, página • A instalação apenas pode ser efectuada em desdobrável II, ver fig.
  • Seite 35 Avaria / Causa / Solução Avaria Causa Solução A água não corre • O filtro da electroválvula está entupido - Limpar o filtro • Electroválvula com defeito - Substituir a electroválvula • Ficha de ligação sem contacto - Verificar 4 fichas •...
  • Seite 36: Güvenlik Bilgileri

    II, şekil [5]. • Montaj ancak donmaya karşı emniyetli odalarda yapılabilir. • Jeneratör basınçlı havayla temizlenmemelidir. Kullanım, Sadece orijinal Grohe yedek parçalarını ve aksesuarlarını teknik ürün bilgilerine bakın, 99.0438.xxx. kullanın. Diğer parçaların kullanımı garanti hakkının ortadan kalkmasına, CE işaretinin geçerliliğini kaybetmesine ve Bakım,...
  • Seite 37 Arıza / Nedeni / Çözümü Arıza Nedeni Çözümü Su akmıyor • Solenoid valfte bulunan süzgeç tıkalı - Süzgeci temizleyin • Solenoid valf arızalı - Solenoid valfi değiştirin • Geçmeli konektör temas etmiyor - 4 priz bağlantısını kontrol edin • Jeneratör arızalı - Jeneratörü...
  • Seite 38 Spustenie trvalého vytekania kvôli nabitiu zásobníka, pozrite technické informácie 99.0438.xxx, termická dezinfekcia (B). Bezpečnostné informácie Počas trvalého vytekania musí kontrolka elektroniky zásobníka svietiť, bkz. katlanır sayfa II, obr. [5]. • Inštalácia sa môže uskutočňovať iba v miestnostiach chránených proti mrazu. Obsluha, •...
  • Seite 39 Porucha/príčina/odstránenie Porucha Príčina Odstránenie Voda netečie • Sitko v magnetickom ventile upchaté - Vyčistite sitko • Chybný magnetický ventil - Vymeňte magnetický ventil • Zásuvný konektor bez kontaktu - Skontrolujte 4 zásuvné spojenia • Chybný generátor - Vymeňte generátor • Chybná elektronika zásobníka - Vymeňte elektroniku zásobníka •...
  • Seite 40 Zaženite neprekinjeno delovanje, da napolnite zbiralnik, da napolnite zbiralnik, glejte tehnične informacije 99.0438.xxx, Varnostne informacije termična dezinfekcija (B). Med neprekinjenim delovanjem mora kontrolna lučka • Namestitev je dovoljeno izvesti le v prostorih, zaščitenih v elektroniki zbiralnika svetiti, glejte sl. [5]. pred zmrzaljo.
  • Seite 41 Motnja/vzrok/ukrep Motnja Vzrok Ukrep Voda ne teče • Sito v magnetnem ventilu zamašeno - Očistite sito • Magnetni ventil pokvarjen - Zamenjajte magnetni ventil • Vtični spojnik nima stika - Preverite 4 vtične spoje • Generator okvarjen - Zamenjajte generator •...
  • Seite 42 Pokrenite stalni rad da bi se spremnik napunio, vidi Tehničke informacije 99.0438.xxx, termička dezinfekcija (B). Sigurnosne napomene Tijekom stalnog rada mora svijetliti kontrolna žaruljica u elektronici spremnika, pogledajte preklopnu • Ugradnja se smije izvoditi samo u prostorijama u kojima stranicu II, sl. [5]. nema opasnosti od smrzavanja.
  • Seite 43 Smetnja / uzrok / rješenje Smetnja Uzrok Pomoć Voda ne teče • Sito u magnetskom ventilu je začepljeno - Očistite sito • Magnetski ventil je neispravan - Zamijenite magnetski ventil • Utična spojnica nema kontakta - Provjerite 4 utična spoja •...
  • Seite 44: Първо Въвеждане В Експлоатация

    Стартирайте режима на продължително плакнене, за да заредите акумулатора, за да заредите акумулатора, вж. Указания за безопасност техническата информация 99.0438.xxx, термична дезинфекция (B). • Монтажът е разрешен само в помещения, защитени от По време на продължителното плакнене контролната замръзване. лампичка на акумулатора трябва да свети, вж. фиг. [5]. •...
  • Seite 45 Неизправност/Причина/Отстраняване Неизправност Причина Отстраняване Не тече вода • Цедката в магнитния вентил е запушена - Почистете цедката • Магнитният вентил е дефектен - Подменете магнитния вентил • Щепселният съединител не прави контакт - Проверете щепселните съединения • Неизправен генератор - Подменете генератора •...
  • Seite 46 Käivitage kestusvool, et salvestusseadet laadida, et salvestusseadet laadida, vt tehnilist tooteteavet 99.0438.xxx, Ohutusteave termiline desinfektsioon (B). Kestusvoolu ajal peab salvestuselektroonika märgutuli • Segistit tohib paigaldada ainult külmumiskindlatesse helendama, vt joonist [5]. ruumidesse. • Generaatorit ei tohi suruõhuga puhastada. Kasutamine, Kasutage ainult originaalvaruosi ja -lisavarustust. Muude vt tehnilist tooteteavet, 99.0438.xxx.
  • Seite 47 Rike/põhjus/rikke kõrvaldamine Rike Põhjus Rikke kõrvaldamine Vesi ei voola. • Magnetventiili sõel on ummistunud - Puhastage sõel • Magnetventiil on defektne - Vahetage magnetventiil välja • Pistikühendusel puudub kontakt - 4 kontrollige pistikuühendusi • Generaator on defektne - Vahetage generaator välja •...
  • Seite 48: Tehniskie Parametri

    Nepārtrauktās tecēšanas palaišana, lai uzlādētu akumulatoru, lai uzlādētu akumulatoru, skatiet tehnisko informāciju 99.0438.xxx, termiskā dezinfekcija (B). Drošības informācija Nepārtrauktās tecēšanas laikā akumulatora elektronikā • Ierīci drīkst uzstādīt tikai pret salu aizsargātās telpās. ir jādeg kontrollampai, skatiet [5.] att. • Ģeneratoru nedrīkst tīrīt ar saspiestu gaisu. Izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas un piederumus.
  • Seite 49 Problēma/iemesls/novēršana Problēma Iemesls Novēršana Netek ūdens • Aizsprostots magnētiskā ventiļa siets. - Iztīriet sietu. • Bojāts magnētiskais ventilis. - Nomainiet magnētisko ventili. • Spraudsavienojumā nav kontakta. - Pārbaudiet 4 spraudsavienojumus. • Bojāts ģenerators. - Nomainiet ģeneratoru. • Bojāta akumulatora elektronika. - Nomainiet akumulatora elektroniku.
  • Seite 50 Nuolatinį veikimą įjungsite, iškviesdami kaupìklį, iškviesdami kaupìklį, žr. techninę informaciją 99.0438.xxx, terminę Informacija apie saugą dezinfekciją (B). Įjungus nuolatinį veikimą turi degti kaupiklio • Montuoti galima tik šildomose patalpose. elektronikos kontrolinė lemputė, žr. II atlenkiamąjį puslapį, [5] • Generatoriaus negalima valyti naudojant suslėgtą orą. pav.
  • Seite 51 Gedimas / priežastis / gedimo pašalinimo būdai Gedimas Priežastis Gedimo pašalinimo būdai Nebėga vanduo • Užsikišo elektromagnetinio vožtuvo sietelis. - Išvalykite sietelį. • Sugedo elektromagnetinis vožtuvas. - Pakeiskite elektromagnetinį vožtuvą. • Tarp kištukinių jungčių nėra kontakto. - Patikrinkite 4 kištukines jungtis. •...
  • Seite 52: Informaţii Privind Siguranţa

    Se porneşte funcţionarea, pentru a se încărca rezervorul, pentru a se încărca rezervoru, a se vedea informaţiile tehnice Informaţii privind siguranţa 99.0438.xxx, termică posibilă (B). LED-ul de control din sistemul electronic al rezervorului trebuie • Instalarea trebuie realizată numai în spaţii rezistente la să...
  • Seite 53 Defecţiune/Cauză/Soluţie Defecţiune Cauză Soluţie Apa nu curge • Sita din electrovalvă este înfundată - Se curăţă sita • Electrovalvă defectă - Se înlocuieşte electrovalva • Conectorul nu face contact - Se controlează cele 4 conectoare • Generatorul este defect - Se înlocuieşte generatorul •...
  • Seite 54 进行连续操作以载入所蓄热水。 , 请参见的技术产品信息 99.0438.xxx, 温控消毒 (B). 安全说明 连续操作时,电存储器中的指示灯必须亮起,请参见折页 II, 参 • 只能在无霜房间内安装。 见图 [5]。 • 请勿使用压缩空气清洁发电机。 操作 , 只能使用原装备件及附件。如果使用其他零件,则保修和 CE 标识将 失效,并可能导致伤害。 请参见的技术产品信息 , 99.0438.xxx。 功能 维护 储电箱将通过水流产生的能量转换成电能并将其存储起来。龙 头利用从每天 6 次持续时间达 10 s 的水流中转换而来的电能即 •关闭冷热水进水管。 可满足其全天工作所需电量。 •检查和清洁所有部件,根据需要更换部件。 技术参数 发电机和电池盒 , 请参见折页 III. •...
  • Seite 55 故障 / 原因 / 排除方法 故障 原因 排除方法 不出水 • 电磁阀中的过滤网堵塞 - 清洁过滤网 • 电磁阀失灵 - 更换电磁阀 • 插入式连接器接触不良 - 检查 4 个插入式连接器 • 发电机发生故障 - 更换发电机 • 电存储器发生故障 - 更换电存储器 • 电池 (紧急电源)电量耗尽 - 更换电池盒 传感器系统中的指示灯闪烁 • 发电机发生故障,电池电量几乎耗尽 (龙头 - 更换发电机和电池盒...
  • Seite 56 Запуск неперервної роботи для заряджання акумулятора, див. технічну інформацію 99.0438.xxx, термічна дезінфекція (B). Правила безпеки Під час роботи контрольна лампочка електронної системи керування акумулятором повинна світитися, див. вкладку ІІ, • Встановлення приладу дозволено лише в приміщеннях, що рис. [5]. обігріваються. •...
  • Seite 57 Несправність/Причина/Спосіб усунення Несправність Причина Спосіб усунення Відсутня подача води • Засмітився фільтр електромагнітного - Очистьте фільтр клапана • Пошкоджено електромагнітний клапан - Замініть електромагнітний клапан • Немає контакту у штекерному гнізді - Перевірте 4 штекерні з’єднання • Пошкоджено генератор - Замініть генератор •...
  • Seite 58 Ввод в эксплуатацию После подключения штекерного соединения в течение 3 Информация по технике безопасности минут арматура находится в режиме установки. Через 3 • Установку разрешается производить только в морозостойких минуты арматура готова к работе и может быть запущена в помещениях. действие.
  • Seite 59 Неисправность/причина/устранение Неисправность Причина Устранение Вода не течет • Фильтр в электромагнитном клапане засорен - Очистить фильтр • Электромагнитный клапан неисправен - Заменить электромагнитный клапан • Отсутствует контакт в штекерном разъеме - Проверить 4 штекерных соединения • Генератор неисправен - Заменить генератор •...
  • Seite 64 & & & & +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com & & & & +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com...

Inhaltsverzeichnis