4.2 Vorsichtsmaßnahmen
Beim Arbeiten mit dem Kalibrierkoffer
sollten Sie die folgenden Punkte strikt
beachten.
Die Genauigkeit hängt davon ab!
Lassen Sie den Kalibrierkoffer immer
senkrecht stehen.
Vermeiden Sie Erschütterungen, die die
Salzlösungen schwappen lassen.
Vermeiden Sie alles, was die Tempera-
turen im Koffer beeinflussen könnte,
z.B. Luftzug, Ventilatoren, Strahlung
(Sonne. Heizung) etc.
Lassen Sie die Flaschen immer fest ver-
schlossen.
Theoretisch halten die Lösungen unbe-
grenzt. Jedoch wird im Laufe der Zeit
Wasser verdunsten.
Achten Sie darauf, dass die Deckel im-
mer fest verschlossen sind. Wenn Sie se-
hen, dass keine gesättigte Salzlösung ,
sondern nur noch Salz vorhanden ist,
sollten die Lösungen neu angesetzt wer-
den. Dazu bestellen Sie bei ebro neue
Flaschen und die entsprechenden Sal-
ze.
Auch verunreinigte Salzlösungen (hinein-
gefallene Fremdkörper) sollten erneuert
werden.
4.2 Measures of precaution
Strictly observe the following points
when working with the calibration case.
The accuracy depends on it!
Always keep the calibration case
standing in a vertical position.
Avoid shocks which make the solutions
splash.
Avoid everything that could influence
the temperatures in the case, e.g.
ventilation, fans, radiation (sun, heating)
etc.
Always keep the bottles firmly closed.
4.3 Preparing new salt solutions
In theory, the solutions can be kept for
an unlimited time. In course of time,
however, water will evaporate.
Please make sure that the caps are
always firmly closed. If you see that there
is no longer a saturated salt solution but
only salt, you should prepare new
solutions. For this purpose, order new
bottles and the corresponding salts at
ebro.
Impure salt solutions (dropped-in
impurities) should also be replaced.