Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
O P E R AT I N G M A N U A L
H A I R S T R A I G H T E N E R
de
T Y P E 4 4 9 1
en
fr
it
es
pt
nl
da
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hr
hu
sl
ro
bg
ru
uk
et
lv
lt
el
ar

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Wahl 4491

  • Seite 1 O P E R AT I N G M A N U A L H A I R S T R A I G H T E N E R T Y P E 4 4 9 1...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Placă de păr model 4491 ......................................... 84 Упътване за експлоатация За маша за изправяне тип 4491 ......................................89 Описание прибора Руководство по эксплуатации выпрямителя (утюжка) для волос, тип 4491 ......................93 Опис виробу Інструкція з використання випрямляча (праски) для волосся, тип 4491 ........................98 Kasutusjuhendi tõlge Sirgestustangid, tüüp 4491 ........................................
  • Seite 4: Gebrauchsanweisung Glätteisen Typ 4491

    D E U T S C H Gebrauchsanweisung Glätteisen Typ 4491 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Glätteisen ausschließlich zum Glätten von menschlichem Haupthaar. · Dieses Gerät ist für den Gebrauch in gewerblichen Bereichen konstruiert.
  • Seite 5 D E U T S C H f Bei Verwendung des Gerätes im Badezimmer ist nach Gebrauch sofort der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist. f Elektrogeräte stets so ablegen bzw. aufbewahren, dass sie nicht ins Wasser (z.B.
  • Seite 6 D E U T S C H Vorsicht! Schäden durch unsachgemäße Handhabung. f Um Schädigungen des Haares zu vermeiden, sicherstellen, dass sich keine chemischen Substanzen mehr aus Dauerwellen oder Kolorierungen im Haar befinden. f Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit der auf dem Typenschild ange- gebenen Spannung.
  • Seite 7: Allgemeine Benutzerhinweise

    D E U T S C H Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung Bezeichnung der Teile (Abb. 1) f Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, A Heizplatten, federnd B Griff muss die Betriebsanleitung vollständig gelesen und ver- standen werden.
  • Seite 8: Bedienung

    D E U T S C H Bedienung Problembehebung Hinweise für ein erfolgreiches Styling Glätteisen heizt nicht. 1. Waschen und spülen Sie die Haare gut aus. Ursache: Defekte Stromversorgung. 2. Trocknen Sie die Haare. f Überzeugen Sie sich von der einwandfreien Kontaktierung 3.
  • Seite 9: Operating Instructions Hair Straightener Type 4491

    E N G L I S H Operating instructions Hair straightener type 4491 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use the hair straightener to straighten human head hair.
  • Seite 10 E N G L I S H f Always position or store electrical equipment where it cannot fall into water (e.g. washbasin). f If you have wet hands, do not use the appliance and never connect it to or disconnect it from the mains. f Never touch electrical equipment that has fallen into water and is con- nected to the mains, or reach into water to retrieve it.
  • Seite 11: Product Description

    E N G L I S H General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig. 1) f Before using the appliance for the first time, you must read A Heating plates, springloaded B Handle and understand the operating manual completely.
  • Seite 12 E N G L I S H Operation Problem elimination Tips for successful styling Hair straightener does not heat up. 1. Wash and rinse the hair well. Cause: Defective power supply. 2. Dry the hair. f Make sure that contact between the mains and the socket 3.
  • Seite 13: Mode D'emploi Fer À Lisser Type 4491

    F R A N Ç A I S Mode d’emploi Fer à lisser type 4491 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conser- vées ! Utilisation conforme · Utilisez les fers à lisser exclusivement pour le lissage de cheveux humains.
  • Seite 14 F R A N Ç A I S f Si l’appareil est utilisé dans la salle de bain, débranchez la fiche secteur immédiatement après l’utilisation, car la proximité d’eau représente un danger, même si l’appareil est éteint. f Rangez ou stockez toujours les appareils électriques de sorte qu’ils ne puissent pas tomber dans l’eau (par ex.
  • Seite 15 F R A N Ç A I S Attention ! Risque de dommages liés à une utilisation non-conforme. f Pour éviter d’abîmer les cheveux, assurez-vous que la chevelure ne contienne plus de substances chimiques suite à une permanente ou une coloration. f Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension indiquée sur la plaque signalétique.
  • Seite 16: Description Du Produit

    F R A N Ç A I S Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode Désignation des éléments (Fig. 1) d’emploi A Plaques chauffantes, flottantes B Manche f Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu et compris intégralement le mode d’emploi.
  • Seite 17 F R A N Ç A I S Résolution des problèmes Utilisation Le fer à lisser ne chauffe pas. Conseils pour une mise en forme réussie Cause : Alimentation électrique défectueuse. 1. Lavez les cheveux et rincez-les soigneusement. f Vérifiez le bon contact entre la fiche et la prise. Vérifiez si le 2.
  • Seite 18: Istruzioni Per L'uso Piastra Lisciacapelli Tipo 4491

    I TA L I A N O Istruzioni per l’uso Piastra lisciacapelli tipo 4491 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare i lisciacapelli solo per lisciare capelli umani.
  • Seite 19 I TA L I A N O Pericolo! Folgorazione causata dall’infiltrazione di liquido. f Non utilizzare questo apparecchio nelle vicinanze di vasche da bagno, piatti doccia o altri recipienti che contengono acqua. Non utilizzarlo nem- meno in luoghi con un’elevata umidità dell’aria. f Se l’apparecchio viene utilizzato in un locale da bagno, dopo l’uso deve essere immediatamente staccata la spina di rete poiché...
  • Seite 20 I TA L I A N O f L’apparecchio non deve essere mai lasciato incustodito durante e dopo l’uso. Cautela! Danni causati da un uso improprio. f Per evitare danni al capello, accertarsi che nei capelli non siano più pre- senti sostanze chimiche utilizzate per permanenti o tinte.
  • Seite 21 I TA L I A N O Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso Denominazione dei pezzi (Fig. 1) f Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima A Piastre, molleggiate B Impugnatura volta, è...
  • Seite 22: Smaltimento

    I TA L I A N O Risoluzione dei problemi Indicazioni per uno styling perfetto La piastra lisciacapelli non si riscalda. 1. Lavare e sciacquare bene i capelli. Causa: alimentazione elettrica difettosa. 2. Asciugare i capelli. f Accertare il contatto perfetto tra la spina elettrica e la 3.
  • Seite 23: Instrucciones De Uso Plancha Alisadora Modelo 4491

    E S PA Ñ O L Instrucciones de uso Plancha alisadora modelo 4491 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérvelas en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice la plancha alisadora exclusivamente para alisar cabello en humanos.
  • Seite 24 E S PA Ñ O L f Si el aparato se utiliza en el cuarto de baño, desenchúfelo inmediatamente de la red después de cada uso, porque la presencia de agua supone un peligro incluso cuando el aparato está desconectado. f Coloque y guarde siempre los aparatos eléctricos de modo que no puedan caer al agua (p.
  • Seite 25 E S PA Ñ O L f Para la alimentación del aparato utilice sólo la tensión especificada en el mismo. f Deben utilizarse únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. f No sujete el aparato por el cable de red. Para desconectarlo de la red eléc- trica tire siempre de la clavija y no del cable o del aparato.
  • Seite 26 E S PA Ñ O L Indicaciones generales de uso Descripción del producto Observaciones sobre el manual de uso Componentes (fig. 1) f Antes de poner en marcha por primera vez el aparato debe A Placas calefactoras adaptables B Mango leer y comprender por completo las instrucciones conteni- das en el manual de uso.
  • Seite 27 E S PA Ñ O L Manejo Resolución de problemas Instrucciones para un look perfecto La plancha alisadora no se calienta. 1. Lave el cabello y aclárelo bien. Causa: suministro eléctrico defectuoso. 2. Seque el cabello. f Asegúrese de que el enchufe de red del aparato hace buen 3.
  • Seite 28: Manual De Instruções Alisador De Cabelo Tipo 4491

    P O R T U G U Ê S Manual de instruções Alisador de cabelo Tipo 4491 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correta · Utilize o alisador de cabelo exclusivamente para alisar cabelo humano.
  • Seite 29 P O R T U G U Ê S f Ao utilizar o aparelho na casa de banho, após utilização a ficha de rede deve ser removida da tomada imediatamente, porque a proximidade da água representa perigo, mesmo se o aparelho estiver desligado. f Coloque ou arrume sempre os aparelhos eléctricos de modo a que não pos- sam cair dentro da água (por ex.
  • Seite 30 P O R T U G U Ê S f Utilizar exclusivamente acessórios recomendados pelo fabricante. f Não transportar o aparelho pelo cabo de rede e para retirá-lo da rede eléc- trica puxar sempre na fica e não pelo cabo ou aparelho. f Manter o cabo eléctrico e o aparelho à...
  • Seite 31 P O R T U G U Ê S Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações relativas à utilização do manual de Designação das peças (fig. 1) utilização A Placas térmicas, amortecedoras B Pega f Antes de efectuar a primeira colocação em funcionamento do aparelho, o manual de utilização deve ser lido e com- C Cabo elétrico que não se torce D Interruptor de ligar/desligar...
  • Seite 32 P O R T U G U Ê S Operação Cuidado! Danos devido a químicos agressivos. Químicos agressivos podem danificar o alisador de Conselhos para um penteado de sucesso cabelo e os acessórios. 1. Lave e enxague bem o cabelo. f Não utilize dissolventes ou produtos de limpeza 2.
  • Seite 33: Gebruiksaanwijzing Steiltang Type 4491

    N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing Steiltang type 4491 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar ze! Beoogd gebruik · Gebruik de steiltang uitsluitend voor het glad maken van hoofdhaar bij mensen.
  • Seite 34 N E D E R L A N D S f Wanneer het apparaat in een badkamer wordt gebruikt, dient na het gebruik meteen de stekker uit het stopcontact te worden getrokken, omdat water in de buurt gevaar kan opleveren, ook wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
  • Seite 35 N E D E R L A N D S f Gebruik het apparaat uitsluitend met de op het typeplaatje aangegeven spanning. f Gebruik alleen de door de fabrikant geadviseerde accessoires. f Draag het apparaat niet aan het netsnoer en trek om het van het stroom- net te scheiden altijd aan de stekker en niet aan de kabel of aan het apparaat.
  • Seite 36: Productbeschrijving

    N E D E R L A N D S Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Benaming van de onderdelen (afb. 1) f U moet de gebruiksaanwijzing volledig gelezen en A Verwarmingsplaatjes, verend B Greep begrepen hebben alvorens het apparaat de eerste keer te gebruiken.
  • Seite 37 N E D E R L A N D S Bediening Problemen oplossen Instructies voor een succesvolle styling De steiltang wordt niet warm. 1. Was het haar en spoel het goed uit. Oorzaak: Defecte voeding. 2. Droog het haar. f Controleer of de netstekker goed contact maakt met 3.
  • Seite 38: Brugsanvisning Glattejern Type 4491

    D A N S K Brugsanvisning Glattejern type 4491 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs og overhold alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende glattejern til glatning af menneskeligt hovedhår. · Dette produkt er konstrueret til brug inden for erhvervsmæssige områder.
  • Seite 39 D A N S K f Læg eller opbevar altid elapparater, så de ikke kan falde ned i vand (f.eks. en vaskekumme). f Brug aldrig produktet med fugtige hænder, eller når stikket sættes ind og tages ud. f Rør aldrig ved produktet, hvis det falder ned i vand og er sluttet til nettet, og rør heller ikke ved vandet.
  • Seite 40: Generelle Brugeranvisninger

    D A N S K Produktbeskrivelse Generelle brugeranvisninger Delenes betegnelse (fig. 1) Informationer til brug af driftsvejledningen A Varmeplader, fjedrende f Før maskinen op første gang, skal driftsvejledningen læses B Greb og forstås fuldstændigt. C Strømledning med drejesikring f Betragt driftsvejledningen som en del af produktet, og D Tænd-/slukknap opbevar den sikkert og inden for rækkevidde.
  • Seite 41: Vedligeholdelse

    D A N S K Betjening Problemafhjælpning Tips til vellykket styling Glattejernet varmer ikke op. 1. Vask og skyl håret godt. Årsag: Defekt strømforsyning. 2. Tør håret. f Kontrollér, at kontakten mellem strømstikket og stikkon- 3. Børst eller red håret. takten er i orden.
  • Seite 42: Bruksanvisning Plattång Typ 4491

    S V E N S K A Bruksanvisning Plattång typ 4491 Allmän säkerhetsinformation Läs och beakta all säkerhetsinformation och spara denna! Avsedd användning · Hårklippningsmaskinen får endast användas för klippning av mänskligt hår. · Denna apparat är konstruerad för att användas professionellt.
  • Seite 43 S V E N S K A f Elektriska apparater ska förvaras så att de inte kan falla i vatten (t.ex. i tvättställ). f Använd aldrig apparaten och sätt inte heller in och dra inte ut nätkontak- ten med fuktiga händer. f Vidrör aldrig och ta aldrig tag i en elektrisk apparat som har fallit i vatten medan den är ansluten till elnätet.
  • Seite 44 S V E N S K A Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa A Värmeplattor, fjädrande B Handtag igenom och förstå bruksanvisningen till fullo. f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av produkten C Sladd med vridsäkring D Strömbrytare...
  • Seite 45: Underhåll

    S V E N S K A Användning Felsökning Gör så här för bästa resultat Plattången blir inte varm. 1. Tvätta och skölj håret noggrant. Orsak: Fel i strömförsörjningen. 2. Torka håret. f Kontrollera att stickkontakten har god kontakt med vägg- 3.
  • Seite 46: Bruksanvisning Glattetang Type 4491

    N O R S K Bruksanvisning Glattetang type 4491 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Du må bare bruke glattetangen til å glatte håret på mennesker. · Dette apparatet er ment brukt i yrkesmessig sammenheng.
  • Seite 47 N O R S K f Legg alltid fra deg hhv. oppbevar alltid elektriske apparater slik at de ikke kan falle ned i vann (f.eks. en utslagsvask). f Du må aldri bruke apparatet eller koble nettpluggen til eller fra med fuk- tige hender.
  • Seite 48 N O R S K Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha lest A Varmeplater, fjærende B Håndtak gjennom og forstått hele bruksanvisningen. f Anse bruksanvisningen for å...
  • Seite 49 N O R S K Betjening Utbedring av feil Veiledning for en vellykket styling Glattetangen varmer ikke. 1. Vask og skyll håret grundig. Årsak: Defekt strømforsyning. 2. Tørk håret. f Kontroller at det er forskriftsmessig kontakt mellom nett- 3. Børst eller kjem håret. pluggen og stikkontakten.
  • Seite 50: Käyttöohje

    S U O M I Käyttöohje Suoristusrauta tyyppi 4491 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä nämä! Määräystenmukainen käyttö · Käytä suoristusrautaa ainoastaan ihmisten hiusten suoristamiseen. · Tämä laite on rakennettu ammatilliseen käyttöön. Käyttäjään kohdistuvat vaatimukset · Lue käyttöohje kokonaan läpi ennen ensimmäistä käyttöönottoa ja tutustu laitteeseen.
  • Seite 51 S U O M I f Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, käytön jälkeen pistoke on vedet- tävä heti irti pistorasiasta, koska veden läheisyydessä piilee vaara myös laitteen ollessa kytkettynä pois päältä. f Säilytä tai sijoita sähkölaitteet aina niin, etteivät ne voi pudota veteen (esim.
  • Seite 52 S U O M I f Suojaa verkkokaapelia ja laitetta kuumilta pinnoilta. f Älä säilytä laitetta niin, että verkkokaapeli on kiertyneenä tai taivutettuna. Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) A Lämpölevyt, jouselliset f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, B Kädensija sinun tulee lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää...
  • Seite 53 S U O M I Käyttö Ongelmien korjaus Vihjeitä onnistuneeseen muotoiluun Suoristusrauta ei kuumene. 1. Pese ja huuhtele hiukset hyvin. Syy: Puutteellinen virransyöttö. 2. Kuivaa hiukset. f Varmista laitteen verkkopistokkeen ja pistorasian välinen 3. Harjaa tai kampaa hiukset. moitteeton kosketus. Tarkasta virtakaapeli mahdollisten 4.
  • Seite 54: Kullanım Rehberi Saç Düzleştiricisi Tip 4491

    T Ü R K Ç E Kullanım rehberi Saç düzleştiricisi tip 4491 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç düzleştiricisini sadece insan kafa saçını düzleştirmek için kullanın. · Bu cihaz, ticari alanda kullanım için tasarlanmıştır.
  • Seite 55 T Ü R K Ç E f Cihaz banyoda kullanıldığında, cihaz kapalıyken de suyun yakınında bir tehlike mevcut olduğu için, kullanımdan sonra elektrik fişi derhal çekilmelidir. f Elektrikli cihazları daima suya düşmeyecek (örn. lavabo) şekilde yerleştirin ya da muhafaza edin. f Cihazı...
  • Seite 56 T Ü R K Ç E f Cihazı elektrik kablosu burulmuş veya bükülmüş durumdayken muhafaza etmeyin. Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan A Isıtma plakaları, yaylı B Kulp sona okunmalı...
  • Seite 57 T Ü R K Ç E Kullanım Sorun giderme Başarılı Saç Modelleri İçin Öneriler Saç düzleştiricisi ısınmıyor. 1. Saçlarınızı iyice yıkayın ve durulayın. Nedeni: Arızalı güç kaynağı. 2. Saçlarınızı kurutun. f Elektrik fişi ve piriz arasında kusursuz bir temas olduğun- 3.
  • Seite 58: Instrukcja Obsługi Prostownica Typ 4491

    P O L S K I Instrukcja obsługi Prostownica typ 4491 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Prostownicę do włosów używać wyłącznie do strzyżenia włosów ludzkich.
  • Seite 59: Niebezpieczeństwo Wybuchu

    P O L S K I Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek przedostania się cieczy. f Urządzenia nie należy używać w pobliżu wanny, prysznica lub innych zbior- ników, w których znajduje się woda. Nie używać go również w miejscach o wysokiej wilgotności powietrza.
  • Seite 60 P O L S K I f W trakcie użytkowania, jak również po jego zakończeniu, nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru. Ostrożnie! Szkody na skutek niewłaściwego użytkowania. f Aby uniknąć zniszczenia włosów, należy upewnić się, że na włosach nie znajdują się żadne substancje chemiczne pozostałe po trwałej ondulacji lub koloryzacji.
  • Seite 61: Opis Produktu

    P O L S K I Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy prze- A Płytki grzejne, sprężynujące B Uchwyt czytać całą instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. f Traktować...
  • Seite 62 P O L S K I Obsługa Usuwanie usterek Wskazówki dotyczące stylizacji włosów Prostownica nie nagrzewa się. 1. Umyć i dokładnie spłukać włosy. Przyczyna: awaria zasilania. 2. Wysuszyć włosy. f Sprawdzić prawidłowy zestyk między wtyczką a gniazd- 3. Rozczesać włosy szczotką lub grzebieniem. kiem.
  • Seite 63: Popis Výrobku

    Č E Š T I N A Popis výrobku Návod k použití žehličky na vlasy typ 4491 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte je! Použití k určenému účelu · Používejte žehličku na vlasy výlučně k uhlazení lidských vlasů.
  • Seite 64 Č E Š T I N A f Pokud se přístroj používá v koupelně, je třeba po použití vytáhnout zástrčku, protože blízkost vody představuje nebezpečí, i když je přístroj vypnutý. f Elektrické přístroje vždy odkládejte, resp. uchovávejte tak, aby nemohly spadnout do vody (například do umyvadla).
  • Seite 65 Č E Š T I N A f Síťový kabel a přístroj chraňte před horkými povrchy. f Přístroj neskladujte se zkrouceným nebo zalomeným síťovým kabelem. Obecné pokyny pro uživatele Označení součástí (obr. 1) A Topné plátky, pružné Informace o použití návodu k obsluze B Rukojeť...
  • Seite 66 Č E Š T I N A Obsluha Odstranění problémů Pokyny pro úspěšný styling Žehlička na vlasy nehřeje. 1. Vlasy dobře umyjte a opláchněte. Příčina: Vadné napájení. 2. Vlasy vysušte. f Zkontrolujte, zda je správně zapojena zástrčka do zásuvky. 3. Vykartáčujte nebo rozčešte vlasy. Zkontrolujte, zda nedošlo k případnému poškození...
  • Seite 67: Návod Na Použitie Žehlička Na Vlasy Typ 4491

    S LO V E N Č I N A Návod na použitie Žehlička na vlasy typ 4491 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Žehličku na vlasy používajte výlučne na hladenie ľudských vlasov na hlave.
  • Seite 68 S LO V E N Č I N A f Pri používaní prístroja v kúpeľni sa musí po jeho použití ihneď vytiahnuť zástrčka, pretože blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo a to aj vtedy, ak je prístroj vypnutý. f Elektrické prístroje vždy odložte resp. uschovajte tak, aby nemohli spadnúť do vody (napr.
  • Seite 69 S LO V E N Č I N A f Používajte výlučne výrobcom odporúčané príslušenstvo. f Prístroj nenoste za sieťový kábel a na odpojenie od elektrickej siete ťahajte vždy za zástrčku a nie za kábel alebo prístroj. f Sieťový kábel a prístroj držte mimo dosahu horúcich plôch. f Prístroj neuschovávajte s pretočeným alebo prelomeným sieťovým káblom.
  • Seite 70 S LO V E N Č I N A Prevádzka Pozor! Poškodenie v dôsledku agresívnych chemikálií. 1. Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. Agresívne chemikálie môžu poškodiť žehličku na 2. Žehličku na vlasy zapnite pomocou zapínača/vypínača (D) vlasy a príslušenstvo. (obr. 2ⓐ). Indikátor LED (E) svieti načerveno. Prevádzková f Nepoužívajte žiadne rozpúšťadlá...
  • Seite 71: Upute Za Uporabu Aparat Za Ravnanje Kose Tip 4491

    H R VAT S K I Upute za uporabu Aparat za ravnanje kose tip 4491 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Aparat za ravnanje kose namijenjen je isključivo za ravnanje ljudske kose. · Ovaj uređaj je predviđen za profesionalnu primjenu.
  • Seite 72 H R VAT S K I f Električne uređaje uvijek ostavljajte odnosno spremajte tako da ne mogu pasti u vodu (npr. u umivaonik). f Nemojte nikada mokrim rukama koristiti uređaj ili priključivati odnosno odvajati strujni utikač. f Elektrouređaj koji je pao u vodu, a priključen je na strujnu mrežu, nipo- što ne pokušavajte rukama izvaditi van.
  • Seite 73 H R VAT S K I Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu Naziv dijelova (sl. 1) f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti pročitati i A Grijaće ploče s oprugama B Rukohvat razumjeti prije prvog uključivanja aparata.
  • Seite 74 H R VAT S K I Rukovanje Rješavanje problema Upute za uspješno friziranje Aparat se ne zagrijava. 1. Operite i dobro isperite kosu. Uzrok: Smetnja električnog napajanja. 2. Osušite kosu. f Provjerite kontakt između utikača i utičnice. Provjerite je li 3.
  • Seite 75: Használati Útmutató 4491-Es Típusú Hajsimítóhoz

    M A G YA R Használati útmutató 4491-es típusú hajsimítóhoz Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajsimítót kizárólag emberi haj simítására szabad használni. · Ezt a készüléket foglalkozásszerű használatra tervezték.
  • Seite 76 M A G YA R f Ha a készüléket fürdőszobában használják, a használatot követően húzza ki a hálózati csatlakozódugót, mert a víz közelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva. f Az elektromos készülékeket minden esetben úgy kell lerakni, illetve tárolni, hogy azok ne eshessenek vízbe (pl.
  • Seite 77 M A G YA R f Kizárólag a gyártó által ajánlott tartozékokat szabad használni. f Ne vigye a készüléket a hálózati kábelnél fogva, és a hálózatról való levá- lasztáshoz minden esetben a csatlakozódugót és ne a kábelt vagy a készü- léket húzza.
  • Seite 78 M A G YA R Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása A használati utasítás használatára vonatkozó Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) információk A Rugós fűtőlapok B Markolat f Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen át kell olvasnia a használati utasítást és meg kell értenie C Hálózati kábel elfordulás elleni biztosítóelemmel D Be-/kikapcsoló...
  • Seite 79 M A G YA R Kezelés Hibaelhárítás Tanácsok a szép frizura készítéséhez A hajsimító nem fűt 1. Mossa meg a haját, és jól öblítse ki. Ok: Áramellátási hiba. 2. Szárítsa meg a haját. f Ellenőrizze, hogy kifogástalan-e az érintkezés a hálózati 3.
  • Seite 80: Navodila Za Uporabo Ravnalnik Za Lase Tip 4491

    S LO V E N Š Č I N A Navodila za uporabo Ravnalnik za lase tip 4491 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Vse ravnalnike za lase uporabljajte izključno za ravnanje človeških las.
  • Seite 81: Nevarnost Eksplozije

    S LO V E N Š Č I N A f Električne aparate vedno odlagajte oz. shranjujte tako, da ne morejo pasti v vodo (npr. v umivalnik). f Nikoli ne uporabljajte aparata z mokrimi rokami ali priklopiti oziroma izvla- čiti omrežni vtičnik. f Nikakor se ne dotikajte aparata, ki je priključen na napajanje in padel v vodo ali pa vode, v katero je padel aparat.
  • Seite 82 S LO V E N Š Č I N A Splošni napotki za uporabnika Opis izdelka Informacije o uporabi navodil za uporabo Opis delov (sl. 1) f Pred prvo uporabo aparata morate v celoti prebrati in razu- A Grelne plošče, vzmetne B Ročaj meti navodila za uporabo.
  • Seite 83 S LO V E N Š Č I N A Upravljanje Odprava težav Napotki za uspešen styling Ravnalnik za lase se ne segreje. 1. Lase umijte in dobro izplaknite. Vzrok: Napaka na viru napetosti. 2. Posušite lase. f Preverite brezhibnost stikov med vtičem in vtičnico. Preve- 3.
  • Seite 84: Instrucţiuni De Folosire Placă De Păr Model 4491

    R O M Â N Ă Instrucţiuni de folosire Placă de păr model 4491 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi placa de păr exclusiv pentru întinderea părului uman. · Acest aparat a fost construit pentru utilizarea în domenii comerciale.
  • Seite 85 R O M Â N Ă f Dacă aparatul se foloseşte într-o baie, după întrebuinţare acesta trebuie scos imediat din priză, deoarece este periculos în apropierea apei, chiar dacă aparatul este oprit. f Aşezaţi şi păstraţi întotdeauna aparatele electrice astfel încât să nu poată cădea accidental în apă...
  • Seite 86 R O M Â N Ă f Folosiţi exclusiv accesoriile recomandate de către producător. f Nu transportaţi aparatul de cablul de alimentare şi pentru scoaterea din priză trageţi de fişă şi nu de cablu sau aparat. f Ţineţi cablul şi aparatul la distanţă de suprafeţele fierbinţi. f Nu depozitaţi aparatul cu cablul răsucit sau îndoit strâns.
  • Seite 87 R O M Â N Ă Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de Denumirea pieselor (fig. 1) folosire A Plăci încălzire, cu arc B Mâner f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima oară, instrucţiunile de folosire trebuie citite şi înţelese integral.
  • Seite 88 R O M Â N Ă Folosire Înlăturarea problemelor Indicaţii pentru o coafură de succes Placa de păr nu se încălzește. 1. Spălați şi clătiți bine părul. Cauză: Alimentare cu curent defectă. 2. Uscați părul. f Verificaţi contactul perfect dintre ştecăr şi priză. Verificaţi 3.
  • Seite 89: Упътване За Експлоатация За Маша За Изправяне Тип 4491

    БЪ Л ГА Р С К И Упътване за експлоатация За маша за изправяне тип 4491 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте машата за изправяне само за изправяне на човешка коса на главата.
  • Seite 90 БЪ Л ГА Р С К И f Електроуредите да се поставят и съхраняват така, че да не могат да паднат във водата (напр. в умивалника). f Не използвайте никога с влажни ръце уреда, както и не поставяйте и изтегляйте щекера от контакта. f Паднал...
  • Seite 91 БЪ Л ГА Р С К И f Кабелът и уреда да стоят настрана от горещи повърхности. f Уредът да не се съхранява с усукан или прегънат захранващ кабел. Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на упътването Описание...
  • Seite 92 БЪ Л ГА Р С К И Обслужване Отстраняване на проблеми Указания за сполучливи прически Машата за изправяне не се загрява. 1. Измийте и изплакнете добре косата. Причина: Дефектно електрозахранване. 2. Изсушете косата. f Убедете се в безпогрешния контакт между адаптера и 3.
  • Seite 93: Описание Прибора

    Р У С С К И Й Описание прибора Руководство по эксплуатации выпрямителя (утюжка) для волос, тип 4491 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте утюжок только для выравнивания человеческих волос на голове.
  • Seite 94 Р У С С К И Й Опасно! Опасность удара электрическим током в случае проникнове- ния жидкости. f Не пользуйтесь прибором возле ванны, душа и любых емкостей с водой. Также не пользуйтесь прибором в местах с высокой влажностью воздуха. f После окончания использования прибора в ванной комнате необхо- димо...
  • Seite 95 Р У С С К И Й f Во время и после использования прибора не оставляйте его без присмотра. Осторожно! Повреждение вследствие неверного использования. f Во избежание повреждения волос проверьте, не остались ли в воло- сах химические субстанции от средств для химической завивки или окрашивания.
  • Seite 96 Р У С С К И Й Общие рекомендации по пользованию Полезная информация и советы. Информация по пользованию руководством по Указание выполнить соответствующее действие. эксплуатации f Перед эксплуатацией прибора необходимо полностью Выполните указанные действия в данном порядке. прочесть и понять данное руководство по эксплуатации! f Руководство...
  • Seite 97 Р У С С К И Й 3. Выключите плойку-утюжок с помощью выключателя f Только после полного высыхания плойку-утю- после использования (рис. 2ⓑ). Светодиодный инди- жок можно опять подключить к электрической катор гаснет. сети. 4. Извлеките вилку из розетки. Осторожно! Повреждения вследствие агрес- 5.
  • Seite 98: Опис Виробу

    У К РА Ї Н С Ь К А Опис виробу Інструкція з використання випрямляча (праски) для волосся, тип 4491 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Використовуйте випрямляч (праску) виключно для вирівнювання людського...
  • Seite 99 У К РА Ї Н С Ь К А Небезпека! Ураження струмом через потрапляння рідини. f Не використовуйте пристрій поблизу від ванни, душу та інших ємнос- тей, що містять воду. Також забороняється користуватися пристроєм у місцях з високою вологістю повітря. f Після...
  • Seite 100 У К РА Ї Н С Ь К А Обережно! Пошкодження в разі неправильного поводження. f Щоб уникнути пошкодження волосся, переконайтеся, що у ньому від- сутні хімічні речовини, які могли залишитися після перманенту або фарбування. f Пристрій призначений для використання тільки від джерела з напру- гою, що...
  • Seite 101 У К РА Ї Н С Ь К А Загальні інструкції з використання Позначення деталей (мал. 1) A Нагрівальні пластини, пружні Інформація щодо користування посібником з B Ручка експлуатації C Мережевий кабель із захистом від провертання f Перед першим використанням пристрою уважно про- D Вимикач...
  • Seite 102 У К РА Ї Н С Ь К А Експлуатація Обережно! Пошкодження агресивними хімікатами. Вказівки щодо укладання волосся Агресивні хімікати можуть пошкодити випрямляч 1. Ретельно вимийте й обполосніть волосся. і приладдя. 2. Висушіть волосся. f Не використовуйте розчинники та абразивні 3.
  • Seite 103: Kasutusjuhendi Tõlge Sirgestustangid, Tüüp 4491

    E E S T I Kasutusjuhendi tõlge Sirgestustangid, tüüp 4491 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage sirgestustange ainult inimjuuste sirgestamiseks. · Seade on mõeldud professionaalseks kasutamiseks. Nõuded kasutajale · Lugege kasutusjuhend enne seadme esmakordset kasutuselevõtmist läbi ja tut- vuge seadmega.
  • Seite 104 E E S T I f Asetage või hoiustage elektriseadmed alati nii, et need ei kukuks vette (nt kraanikaussi). f Ärge kasutage seadet kunagi niiskete kätega, samuti ärge ühendage ega tõmmake välja võrgupistikut niiskete kätega. f Ärge mitte mingil juhul puudutage vette kukkunud ja vooluvõrguga ühen- datud elektriseadet ega vett.
  • Seite 105: Tootekirjeldus

    E E S T I Üldised juhised kasutajale Tootekirjeldus Teave kasutusjuhendi kasutamise kohta Osade nimetused (joon 1) f Enne seadme esmakordset kasutamist lugege kasutusju- A Kuumutusplaadid, vetruvad B Käepide hend täielikult läbi ja püüdke sellest aru saada. f Kasutusjuhend on toote osa. Säilitage seda hoolikalt käe- C Pöörlev toitekaabel D Lüliti sisse- ja väljalülitamiseks pärases kohas.
  • Seite 106: Probleemide Kõrvaldamine

    E E S T I Kasutamine Probleemide kõrvaldamine Juhiseid edukaks soenguseadmiseks Sirgestustangid ei soojene. 1. Peske ja loputage juuksed hoolikalt. Põhjus: vooluvarustuse häired. 2. Kuivatage juuksed. f Veenduge, et pistiku ja pistikupesa vahel on laitmatu ühen- 3. Harjake või kammige juukseid. dus.
  • Seite 107: Lietošanas Instrukcija Matu Taisnotājs, Modelis 4491

    L AT V I J A S Lietošanas instrukcija Matu taisnotājs, modelis 4491 Vispārējās drošības norādes Izlasiet, ievērojiet un saglabājiet visas drošības instrukcijas! Paredzētais lietojums · Lietojiet matu taisnotāju vienīgi cilvēka matu taisnošanai. · Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai komerciālos nolūkos.
  • Seite 108 L AT V I J A S f Nekādā gadījumā nelietojiet ierīci, kā arī neatvienojiet un nepievienojiet barošanas vadu kontaktligzdai ar mitrām rokām. f Nekādā gadījumā nepieskarieties ūdenī iekritušai ierīcei, kas ir savienota ar elektrotīklu, un nemēģiniet to satvert ūdenī. Nekavējoties pārtrauciet strā- vas padevi ierīcei.
  • Seite 109 L AT V I J A S Vispārējās norādes lietotājiem Izstrādājuma apraksts Informācija par Lietošanas instrukciju Detaļu apzīmējums (1. att.) f Pirms uzsākt iekārtas izmantošanu ir jāizlasa un jāizprot tās A Karsēšanas plāksnes, ar atsperēm B Rokturis Lietošanas instrukciju. f Uzskatiet Lietošanas instrukciju par produkta sastāvdaļu un C Grozāms strāvas kabelis D Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis uzglabājiet to drošā...
  • Seite 110 L AT V I J A S Lietošana Problēmu novēršana Norādījumi veiksmīgai matu ieveidošanai Matu taisnotājs nesilst. 1. Rūpīgi izmazgājiet un izskalojiet matus. Iemesls: bojāta elektroapgāde. 2. Izžāvējiet tos. f Pārbaudiet, vai ir kontakts starp kontaktspraudni un tīkla 3. Izsukājiet vai izķemmējiet matus. kontaktligzdu.
  • Seite 111: Gaminio Aprašymas

    L I E T U V O S Gaminio aprašymas Plaukų tiesinimo prietaiso 4491 naudojimo instrukcija Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemones bei pasi- likite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudokite plaukų tiesinimo prietaisą tik žmogaus plaukams tiesinti.
  • Seite 112 L I E T U V O S f Elektros prietaisus visuomet padėkite arba laikykite taip, kad jie ne kristų vanden (pvz. kriauklę). f Drėgnomis rankomis niekada nekiškite kištuko elektros lizdą, netraukite jo iš elektros lizdo ir nesinaudokite prietaisu. f Jei elektros prietaisas krito vanden ir jis yra prijungtas prie elektros tin- klo, nelieskite nei jo, nei vandens.
  • Seite 113 L I E T U V O S Bendrosios nuorodos naudotojui Lentelės aprašymas (1 pav.) A Spyruokliuojančiosios kaitinimo plokštelės Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą B Rankena f Prieš pradėdami naudotis prietaisu, perskaitykite visas C Tinklo laidas su besisukančia jungtimi naudojimo instrukcijas. D Įjungimo / išjungimo mygtukas f Naudojimo instrukcija yra prietaiso dalis, laikykite ją...
  • Seite 114 L I E T U V O S Naudojimas Trikčių šalinimas Patarimai, kaip sėkmingai susišukuoti Plaukų tiesinimo prietaisas neįkaista. 1. Kruopščiai išplaukite ir išskalaukite plaukus. Priežastis: Neveikia maitinimas elektra. 2. Išdžiovinkite plaukus. f Patikrinkite, ar kištukas ir kištukinis lizdas sienoje gerai 3.
  • Seite 115: Οδηγίες Χρήσης Ψαλίδι Ισιώματος, Τύπος 4491

    Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οδηγίες χρήσης Ψαλίδι ισιώματος, τύπος 4491 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιήστε το ψαλίδι ισιώματος αποκλειστικά για το ίσιωμα μαλλιών...
  • Seite 116 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω εισχώρησης υγρού στη συσκευή. f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες ή δοχεία που περιέχουν νερό. Επίσης, μην τη χρησιμοποιείτε σε χώρους με μεγάλη υγρασία. f Όταν χρησιμοποιείτε τη συσκευή στο μπάνιο, μετά τη χρήση αφαιρείτε αμέ- σως...
  • Seite 117 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α f Μην αφήνετε τη συσκευή χωρίς επίβλεψη κατά τη διάρκεια της χρήσης ή μετά από αυτήν. Προσοχή! Ζημιές λόγω μη ενδεδειγμένου χειρισμού. f Για να αποφύγετε την καταστροφή των μαλλιών, βεβαιωθείτε ότι στα μαλ- λιά...
  • Seite 118 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Γενικές οδηγίες χρήσης Σας υποδεικνύεται η εκτέλεση μιας ενέργειας. Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας Εκτελέστε τις ενέργειες αυτές με τη σειρά που f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, περιγράφεται.
  • Seite 119 Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Χειρισμός Προσοχή! Βλάβες λόγω χρήσης διαβρωτικών χημικών καθαριστικών. Συμβουλές για επιτυχημένο styling Η χρήση διαβρωτικών χημικών καθαριστικών μπορεί 1. Λούστε και ξεβγάλετε καλά τα μαλλιά. να προκαλέσει ζημιές στο ψαλίδι ισιώματος και στον 2.
  • Seite 120: تعليمات االستخدام

    ‫عربي‬ ‫تعليمات االستخدام‬ 4491 ‫مكواة شعر طراز‬ ‫تعليمات أمان عامة‬ ‫احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لال ط ّ الع‬ !‫عليها في وق ت ٍ الحق‬ ‫استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له‬ · .‫ال تستعمل المكواة إال لكوي شعر اإلنسان‬...
  • Seite 121 ‫عربي‬ ‫ال تستخدم الجهاز بيدين مبللتين مطل ق ً ا وكذلك ال تقم بوضع القابس في مصدر التيار‬ ƒ .‫أو نزعه بيدين مبللتين‬ ‫احرص على عدم لمس األجهزة الكهربائية المتصلة بالطاقة واإلمساك بها في حالة‬ ƒ .‫وقوعها بالماء. افصل القابس فو ر ً ا عن مصدر التيار الكهربائي في حال وقوع ذلك‬ .‫قم...
  • Seite 122 ‫عربي‬ ‫وصف المنتج‬ ‫تعليمات عامة لالستخدام‬ (1 ‫أسماء األجزاء المك و ّ نة )الرسم التوضيحي رقم‬ ‫معلومات متعلقة باستخدام دليل االستعمال‬ ‫ألواح التسخين، مرن‬ ‫يجب قراءة دليل االستعمال بشكل كلي واستيعاب كافة مضامينه‬ ƒ ‫مقبض‬ .‫قبل الشروع في استخدام الجهاز ألول مرة‬ ‫كبل...
  • Seite 123 ‫عربي‬ ‫معالجة المشاكل‬ ‫االستخدام‬ ‫المكواة ال تسخن‬ ‫للحصول على تصفيف سلس‬ .‫السبب: خلل بالتغذية الكهربائية‬ .‫اغسل الشعر واشطفه جي د ً ا‬ .‫تأ ك ّ د من سالمة الربط بين القابس ومصدر الكهرباء الحائطي‬ .‫جفف الشعر‬ ƒ .‫افحص كبل التيار الكهربائي للتأ ك ّ د من سالمته‬ .‫قم...
  • Seite 124 4491-1001 · 09/2017...

Inhaltsverzeichnis