Seite 1
GRUNDFOS INSTRUCTIONS Conlift1, Conlift2 and Conlift2 pH+ Installation and operating instructions...
Seite 3
Conlift1, Conlift2 and Conlift2 pH+ English (GB) Installation and operating instructions....... . . 5 Български...
Seite 4
Conlift1, Conlift2 and Conlift2 pH+ Română (RO) Instrucţiuni de instalare şi utilizare ....... . . 151 Srpski (RS) Uputstvo za instalaciju i rad .
Note easier and ensure safe operation. Handling of condensates Installation 2. General description Mechanical installation Grundfos Conlift1, Conlift2 and Conlift2 pH+ are Electrical installation small, compact lifting stations with built-in non-return Startup valve. Checking the function The lifting stations incorporate a printed-circuit board...
4. Applications 5. Function Conlift is designed for the pumping of condensate The condensate runs by natural fall through a hose from the following: into the tank. See section Installation. • boilers The liquid level in the tank is controlled automatically by a float switch.
Conlift2 pH+ and is Position 2: The pump does not start, and an available as an accessory for Conlift1 and Conlift2. acoustic alarm is generated. See section Accessories. A: The alarm cable is not connected to the The local discharge regulations regarding condensate source or an external alarm.
7.2 Electrical installation 7.2.1 Cable to condensate source or external alarm Carry out the electrical connection according to local regulations. Warning Check that the supply voltage and frequency Before starting work on Conlift, switch off correspond to the values stated on the nameplate. the power supply and make sure that it cannot be accidentally switched on.
Conlift must only be serviced by trained practice. service personnel. 1. Check that all hoses and connections are tight. Always use original accessories from Grundfos to ensure safe and reliable 2. Connect the power supply. operation. 8.1 Checking the function Warning...
1. Disconnect the power supply. classified as contaminated. 2. Cut off the flow of condensate from the boiler or If Grundfos is requested to service the lifting station, other application, or stop the flow of condensate Grundfos must be contacted with details about the to Conlift.
Alarm. The condensate is not See points 1 and 2. pumped out of the tank. 11. Accessories The following accessories for Conlift are available from your local Grundfos supplier. Accessory/service Description Product number part Complete neutralisation unit including fitting accessories,...
1. Use the public or private waste collection service. Power supply cable: 2.0 metres. 2. If this is not possible, contact the nearest Alarm cable: 1.7 metres. Grundfos company or service workshop. Storage temperature When stored in dry rooms: Subject to alterations.
Механичен монтаж работа. Електрически монтаж Пуск 2. Общо описание Проверка на функцията Grundfos Conlift1, Conlift2 and Conlift2 pH+ са Поддръжка и сервизно обслужване малки и компактни подемни станции с вграден Поддръжка възвратен вентил. Обслужване Conlift2 и Conlift2 pH+ включват електронна...
4. Приложения 5. Функция Conlift е проектирана за изпомпване на кондензат Кондензатът се източва гравитачно през маркуча от следните системи: в резервоара. Вижте раздел Монтаж. • котли; Нивото на течността в резервоара се контролира автоматично посредством поплавък. • климатични инсталации; Микропревключвател...
За да предпазите канализационната система, ви препоръчваме да използвате неутрализиращ модул. Неутрализиращият модул е интегриран в Conlift2 pH+ и е достъпен като аксесоар за Conlift1 и Conlift2. Вижте раздел Аксесоари. Необходимо е да спазвате местните разпоредби за отпадъци по отношение на кондензати от котли.
7.2 Електрически монтаж 7.2.1 Кабел към източник на кондензат или външна аларма Извършете електрическото свързване съгласно местните разпоредби. Предупреждение Проверете дали захранващото напрежение и Преди да започнете работа по Conlift, честота съответстват на стойностите, описани на изключете захранването и се уверете, че табелката...
инженерна практика. само от обучен сервизен персонал. 1. Проверете дали всички маркучи и връзки са Винаги използвайте оригинални здраво затегнати. аксесоари от Grundfos, за да осигурите 2. Свържете електрозахранването. безопасна и надеждна работа. 8.1 Проверка на функцията Предупреждение Ако захранващият кабел е повреден, Работа...
Предупреждение течност и др., преди станцията да бъде върната за сервизно обслужване. В противен случай Кондензатите от котли са агресивни Grundfos може да откаже сервиз за тази подемна течности, тъй като съдържат киселина. станция. Използвайте предпазни ръкавици и Всяка заявка за сервиз, независимо към кого е...
подходящо. Аларма. Кондензатът не се Вижте точки 1 и 2. изпомпва от резервоара. 11. Аксесоари Описаните по-долу аксесоари за Conlift са достъпни от местния доставчик на Grundfos. Аксесоар/ Описание Продуктов номер сервизна част Пълен комплект неутрализиращ модул, който включва pH+ Box монтажни...
2. Ако това не е възможно, свържете При съхранение във влажни помещения: се с найблизкият офис или сервиз на • Празен резервоар: -10 °C до +50 °C. Grundfos. • Резервоар с кондензат: над 0 °C (без риск от замръзване). Максимален напор...
Instalace provoz. Mechanická instalace Elektrická instalace 2. Všebecný popis Spuštění Grundfos Conlift1, Conlift2 a Conlift2 pH+ jsou malé, Kontrola funkčnosti kompaktní čerpací stanice se zabudovaným zpětným Údržba a servis ventilem. Údržba Conlift2 a Conlift2 pH+ obsahují desku s plošnými Servis spoji (PCB) se zabezpečovacím zařízením a funkcí...
4. Použití 5. Funkce Čerpací stanice Conlift je určená k čerpání Kondenzát odtéká přirozeným spádem hadicí do kondenzátu z těchto zařízení: nádrže. Viz část Instalace. • kotlů Hladina kapaliny v nádrži je řízena automaticky plovákovým spínačem. Mikrospínač v plovákovém • klimatizačních soustav spínači čerpadlo spustí, když...
Viz kapitola 7.2.1 Kabel ke zdroji Neutralizační jednotka je zahrnuta v Conlift2 pH+ kondenzátu nebo externímu alarmu. a je k dispozici jako příslušenství pro Conlift1 a Conlift2. Viz část Příslušenství. Místní předpisy týkající se vypouštění kondenzátu z kotlů musí být dodrženy.
7.2 Elektrická instalace 7.2.1 Kabel ke zdroji kondenzátu nebo externímu alarmu Proveďte elektrické připojení podle místních předpisů. Varování Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence Před zahájením prací na Conliftu vypněte odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku. napájecí napětí a přesvědčte se, že nemůže být omylem zapnuto.
1. Zkontrolujte, zda jsou všechny hadice a přípojky Vždy používejte originální příslušenství od těsné. firmy Grundfos pro zajištění bezpečného a spolehlivého provozu. 2. Připojte napájecí napětí. 8.1 Kontrola funkčnosti Varování Pokud je napájecí kabel poškozen, musí...
2. Přerušte tok kondenzátu z kotle nebo jiné považuje se za kontaminovanou. aplikace, nebo zastavte přítok kondenzátu do Pokud žádáte Grundfos o provedení servisních prací Conliftu. na čerpací stanici, sdělte současně podrobnosti 3. Ujistěte se, že hadice nejsou mechanicky nebo o čerpané...
Alarm. Kondenzát není odčerpáván Viz body 1 a 2. z nádrže. 11. Příslušenství Následující příslušenství Conlift je k dispozici u vašeho místního dodavatele Grundfos. Příslušenství / Popis Objednací číslo servisní část Kompletní neutralizační jednotka včetně namontovaného pH+ Box 97936176 příslušenství, neutralizačního granulátu a pH indikátoru.
Skladovací teplota 2. Pokud taková organizace ve vaší lokalitě neexistuje, kontaktujte nejbližší pobočku Skladování v suché místnosti: Grundfos nebo servisní středisko. • Prázdná nádrž: -10 °C až +50 °C. • Nádrž s kondenzátem: nad 0 °C (nesmí vzniknout riziko zamrznutí).
Betrieb Installation gewährleisten. Montage Elektrischer Anschluss 2. Produktbeschreibung Inbetriebnahme Die Grundfos Conlift1, Conlift2 und Conlift2 pH+ sind Funktionsprüfung anschlussfertige, automatisch arbeitende Kleinhebe- anlagen mit integriertem Rückflussverhinderer. Wartung und Instandhaltung Conlift2 und Conlift2 pH+ verfügen über eine Leiter- Wartung...
4. Verwendungszweck 5. Funktionsbeschreibung Die Conlift ist zur Förderung von Kondensat Das Kondensat gelangt über einen im freien Gefälle bestimmt aus verlegten Schlauch in den Behälter der Hebeanlage. Siehe Abschnitt Installation. • Brennwertkesseln Der Füllstand im Behälter wird automatisch mit Hilfe •...
Neutralisationseinheit einzusetzen. Bei der 7.2.1 Kabelverbindung zur Kondensatquelle oder zu Conlift2 pH+ ist die Neutralisationseinheit bereits einem externen Alarmsystem. integriert. Bei der Conlift1 und Conlift2 ist sie als Zubehör lieferbar. Siehe Abschnitt Zubehör. Die örtlichen Einleitungsvorschriften für Kondensat aus Brennwertkesseln sind einzuhalten.
7.2 Elektrischer Anschluss 7.2.1 Kabelverbindung zur Kondensatquelle oder zu einem externen Alarmsystem Führen Sie den elektrischen Anschluss in Überein- stimmung mit den örtlich geltenden Vorschriften aus. Warnung Es ist zu überprüfen, ob die Versorgungsspannung Vor Beginn irgendwelcher Arbeiten an der und die Frequenz mit den auf dem Typenschild Conlift ist die Spannungsversorgung abzu- angegebenen Werten übereinstimmen.
Regeln der Technik erfolgen. nal! 1. Alle Schläuche und Verbindungen auf festen Sitz Um einen sicheren und zuverlässigen prüfen. Betrieb zu gewährleisten, dürfen nur Origi- nalersatzteile von Grundfos verwendet 2. Die Spannungsversorgung herstellen. werden. 8.1 Funktionsprüfung Warnung Pumpenbetrieb Ein defektes Netzkabel darf nur vom Her- Die Prüftaste drücken, um die Conlift manuell zu...
Flüssigkeit eingesetzt, wird sie als konta- hinderes verbleibt das Kondensat im Schlauch. miniert eingestuft. 5. Tritt das Kondensat aus dem Schlauch aus, ist Wird Grundfos mit der Instandsetzung der Hebean- der Rückflussverhinderer zu prüfen und zu lage beauftragt, muss unbedingt vor dem Versand reinigen.
Es liegt ein Alarm Das Kondensat wird nicht Siehe die Punkte 1 und 2. aus dem Behälter gefördert. 11. Zubehör Das folgende Zubehör für die Conlift kann über einen nahe gelegenen Grundfos Händler bezogen werden. Zubehör/ Beschreibung Produktnummer Ersatzteil Komplette Neutralisationseinheit inkl. Montagezubehör,...
Seite 36
Zubehör/ Beschreibung Produktnummer Ersatzteil Leiterplatine zur Realisiserung eines redundanten Pumpenstarts oder zum Abschalten des Brennwert- Alarm PCB Conlift 97936209 kessels mit akustischem Alarm bei Erreichen des Alarm- niveaus.
Netzkabel: 2,0 Meter. Entsorgungsgesellschaften. Alarmkabel: 1,7 Meter. 2. Ist das nicht möglich, wenden Sie sich bitte an Lagertemperatur die nächste Grundfos Gesellschaft oder Werk- statt. Bei Lagerung in trockenen Räumen: • Mit leerem Behälter: -10 °C bis +50 °C. •...
Installation Mekanisk installation 2. Generel beskrivelse Elektrisk installation Idriftsætning Grundfos Conlift1, Conlift2 og Conlift2 pH+ er små kompakte beholderanlæg med indbygget kontraven- Kontrol af funktion til. Vedligeholdelse og service Conlift2 og Conlift2 pH+ har en indbygget printplade...
4. Anvendelse 5. Funktion Conlift er konstrueret til at pumpe kondensat fra føl- Kondensatet løber ved naturligt fald gennem en gende: slange ned i beholderen. Se afsnit Installation. • kedler Væskeniveauet i beholderen styres automatisk af en svømmerafbryder. En mikrokontakt i svømmerafbry- •...
For at beskytte kloaksystemet anbefaler vi at bruge en neutraliseringsenhed. Neutraliseringsenheden medleveres til Conlift2 pH+ og kan leveres som tilbe- hør til Conlift1 og Conlift2. Se afsnit Tilbehør. De lokale forskrifter vedr. bortledning af kondensater fra kedler skal overholdes.
7.2 Elektrisk installation 7.2.1 Kabel til kondensatkilde eller ekstern alarm Foretag eltilslutningen i henhold til lokale forskrifter. Advarsel Kontrollér at forsyningsspænding og -frekvens sva- Før der foretages arbejde på Conlift, afbryd rer til værdierne på typeskiltet. strømforsyningen og sørg for at den ikke uforvarende kan genindkobles.
Conlift må kun serviceres af uddannede servicefolk. 1. Kontrollér at alle slanger og tilslutninger er tætte. Brug altid originalt tilbehør fra 2. Tænd for strømforsyningen. Grundfos for at sikre sikker og pålidelig drift. 8.1 Kontrol af funktion Pumpedrift Advarsel Tryk på den manuelle kontrolknap.
Grundfos kontaktes med oplysninger om pum- Se illustrationerne på side 224. pemedie m.m. før anlægget returneres til service. I Kontrollér følgende, og rengør om nødvendigt modsat fald kan Grundfos nægte at modtage og ser- opsamlingsbeholderen: vicere beholderanlægget. 1. Afbryd strømforsyningen.
Sikring sprunget. Udskift sikringen (1 A træg sikring). Strømforsyningskabel Reparér eller udskift kablet. Dette arbejde skal beskadiget. udføres af Grundfos eller et serviceværksted som er godkendt af Grundfos. Termoafbryder udløst: – Motoren køles ikke til- Rengør køleåbningerne i motordækslet. strækkeligt.
1. Brug de offentlige eller godkendte, private Strømforsyningskabel: 2,0 meter. renovationsordninger. Alarmkabel: 1,7 meter. 2. Hvis det ikke er muligt, kontakt nærmeste Lagertemperatur Grundfos-selskab eller -serviceværksted. Ved opbevaring i tørre rum: • Tom beholder: -10 °C til +50 °C. Ret til ændringer forbeholdes. •...
Mehaaniline paigaldus tegutsemise. Elektripaigaldus 2. Üldine kirjeldus Kasutuselevõtmine Toimimise kontrollimine Grundfosi seadmed Conlift1, Conlift2 ja Conlift2 pH+ on väikesed, kompaktsed pumplad sisseehitatud Hooldus ja remont tagasilöögiklapiga. Hooldus Seadmetel Conlift2 ja Conlift2 pH+ on Remont ohutusseadmega trükkplaat (PCB), mis võimaldab Saastunud seade või komponendid...
4. Kasutusvaldkonnad 5. Funktsioonid Conlift on ette nähtud kondensaadi pumpamiseks Kondensaat voolab loomuliku languse tõttu läbi järgmistest süsteemidest: vooliku paaki. Vt. jaotist Paigaldus. • kateldest Vedelikutaset paagis kontrollib automaatselt ujuklüliti. Ujuklüliti mikrolüliti käivitab pumba, kui • ventilatsioonisüsteemidest vedelikutase ulatub käivitustasemeni, ning peatab •...
7.2.1 Kaabel kasutada neutraliseerimisüksust. kondensaadiallikasse või välisesse alarmi. Neutraliseerimisüksus on sisse ehitatud seadmesse Conlift2 pH+ ja on saadaval lisatarvikuna seadmetele Conlift1 ja Conlift2. Vt. jaotis Lisavarustus. Järgima peab kohalikke eeskirju seoses kateldest eralduvate kondensaatide väljalaskega. 7. Paigaldus Seadme Conlift peab paigaldama vastavalt Märkus...
7.2 Elektripaigaldus 7.2.1 Kaabel kondensaadiallikasse või välisesse alarmi Elektriühenduste tegemisel peab järgima kohalikke eeskirju. Hoiatus Veenduge, et toitepinge ja sagedus vastavad Enne mis tahes tööde alustamist Conliftiga andmeplaadil märgitud väärtustele. lülitage elektritoide välja ning veenduge, et seda ei ole võimalik kogemata sisse Hoiatus lülitada.
8. Kasutuselevõtmine 9. Hooldus ja remont Käivitage Conlift vastavalt kehtivatele Hoiatus Märkus eeskirjadele ja üldtunnustatud headele Conlifti võib remontida ainult koolitatud tavadele. hoolduspersonal. 1. Veenduge, et kõik voolikud ja ühendused on Ohutuks ja usaldusväärseks käitamiseks kindlalt kinni. kasutage alati Grundfosi originaaltarvikuid. 2.
1. Ühendage vooluallikas lahti. Kui firmale Grundfos esitatakse tellimus seadme 2. Katkestage kondensaadi voolamine katlast või hooldamiseks, tuleb Grundfosile edastada andmed muust seadmest või katkestage kondensaadi pumbatava vedeliku vms kohta enne seadme voolamine Conlifti.
Ühendage elektrivarustus. Kaitse on läbi põlenud. Vahetage kaitse (1 A kaitse). Toitekaabel on kahjustatud. Parandage või vahetage juhe. Seda võib teostada ainult volitatud hooldustöökoda või Grundfos. Ülekoormuslüliti on rakendunud. – Mootor pole piisavalt Puhastage jahutuspilud mootorikattes. jahtunud. – Setted pumbas.
12. Tehnilised andmed 13. Märgistus ja tunnustused Toitepinge 13.1 Märgistus 1 x 230 VAC - 6 %/+ 6 %, 50 Hz, PE. Vt. andmesilti. Sisendvõimsus P1 = 70 W. 13.2 Tunnustused Sisendvool I = 0,65 A. Alarmiühendus Àß56 Välise alarmi saab ühendada ülevoolu kaitselüliti kaudu.
Seite 54
Instalación eléctrica 2. Descripción general Puesta en marcha Comprobación de la función Grundfos Conlift1, Conlift2 y Conlift2 pH+ son pequeñas y compactas estaciones de bombeo con Mantenimiento y reparación válvula de no retorno incorporada. Mantenimiento Las estaciones elevadoras Conlift2 y Conlift2 pH+...
4. Aplicaciones 5. Función Conlift está diseñado para el bombeo de condensa- El agua de condensación discurre por caída natural dos procedentes de: a través de una manguera hasta el tanque. Ver sec- ción Instalación. • calderas El nivel del líquido contenido en el tanque se con- •...
7.2.1 Cable a la fuente de condensados o alarma La unidad de neutralización está incluida en Conlift2 externa. pH+ y está disponible como accesorio en Conlift1 y Conlift2. Ver sección Accesorios. Las regulaciones locales de descarga sobre los con- desados de calderas deben cumplirse.
7.2 Instalación eléctrica 7.2.1 Cable a la fuente de condensados o alarma externa Lleve a cabo las conexiones eléctricas respetando la normativa local. Advertencia Compruebe que los valores de tensión y frecuencia Antes de iniciar cualquier trabajo en Con- de alimentación coincidan con los indicados en la lift, desconectar el suministro placa de características.
1. Comprobar todas las conexiones y mangueras y Utilizar siempre accesorios originales asegurarse de que están apretadas. Grundfos para asegurar un funciona- miento fiable y seguro. 2. Conectar la fuente de alimentación. 8.1 Comprobación de la función Advertencia Si el cable de suministro eléctrico está...
2. Detener el flujo del condensado de la caldera u nado. otra aplicación, o parar el flujo de condensados Al solicitar a Grundfos la reparación de una estación de Conlift. elevadora, Grundfos debe ser informado de los deta- 3. Asegurarse de que las mangueras no están lles del líquido bombeado, etc.
El agua de condensación no Ver puntos 1 y 2. se bombea fuera del tan- que. 11. Accesorios Los siguientes accesorios para Conlift están disponibles en su proveedor local Grundfos. Accesorio/ Descripción Código repuesto La unidad completa de neutralización incluye los acceso-...
Cable de alarma: 1,7 metros. de recogida de residuos. Temperatura de almacenamiento 2. Si esto no es posible, contacte con la compañía o servicio técnico Grundfos más cercano. Cuando se almacena en habitaciones secas: • Tanque vacío: -10 °C a +50 °C.
Asennus nan. Mekaaninen asennus Sähköasennus 2. Yleiskuvaus Käyttöönotto Grundfos Conlift1, Conlift2 ja Conlift2 pH+ ovat kom- Toiminnan tarkastus pakteja pienpumppaamoja, joissa on sisäänraken- Kunnossapito ja huolto nettu takaiskuventtiili. Kunnossapito Pumppaamot Conlift2 ja Conlift2 pH+ sisältävät häly-...
Seite 63
4. Käyttökohteet 5. Toiminta Conlift on suunniteltu kondenssiveden pumppaami- Kondenssivesi juoksee painovoimaisesti letkua pitkin seen seuraavista järjestelmistä: säiliöön. Katso kappale Asennus. • kattilat Säiliön pinnankorkeutta säädetään automaattisesti uimurikytkimellä. Uimurikytkimessä oleva mikrokyt- • ilmastointijärjestelmät kin käynnistää pumpun nestepinnan kohotessa • jäähdytys- ja kylmäjärjestelmät käynnistystasolle ja pysäyttää...
Kondenssiveden neutralointiyksikön käyttöä. Neutralointiyksikkö sisäl- lähde on kytketty pois päältä. Katso kohta tyy malliin Conlift2 pH+ ja on saatavana lisävarus- 7.2.1 Kaapeli kondenssiveden lähteeseen tai ulkoi- teena malleihin Conlift1 ja Conlift2. Katso kappale seen hälytykseen. Lisävarusteet. Paikallisia kattiloiden kondenssivesien käsittelymää- räyksiä...
7.2 Sähköasennus 7.2.1 Kaapeli kondenssiveden lähteeseen tai ulkoiseen hälytykseen Sähköliitäntä on tehtävä paikallisten vaatimusten mukaisesti. Varoitus Varmista, että verkkojännite ja -taajuus vastaavat Ennen kuin työskentely Conliftin parissa tyyppikilvessä olevia tietoja. aloitetaan, on varmistettava että sähkön- syöttö on katkaistu eikä sitä voida erehdyk- Varoitus sessä...
8. Käyttöönotto 9. Kunnossapito ja huolto Suorita Conliftin käyttöönotto paikallisten Varoitus Huomaa määräysten ja hyväksyttyjen käytäntöjen Conliftiä saa huoltaa vain koulutettu huol- mukaisesti. tohenkilöstö. 1. Tarkasta, että kaikki letkut ja liitännät ovat tiu- Käytä vain Grundfosin alkuperäisiä vara- kalla. osia turvallisen ja luotettavan toiminnan varmistamiseksi.
3. Varmista, etteivät letkut ole mekaanisesti tai Muussa tapauksessa Grundfos voi kieltäytyä vas- kemiallisesti vaurioituneet. taanottamasta ja huoltamasta pumppaamoa. 4. Irrota paineletku kiertämällä bajonettiliitintä ja tar- Jokaiseen huoltopyyntöön (riippumatta siitä, kenelle kasta O-rengas.
Tulovirtaus on liian suuri. Varmista, että tulovirtaus on oikea. Hälytys. Kondenssivesi ei pump- Katso kohdat 1 ja 2. paudu pois säiliöstä. 11. Lisävarusteet Conliftiin on saatavana seuraavia varusteita paikalliselta Grundfos-jälleenmyyjältä. Varuste/ Kuvaus Tuotenumero huolto-osa Neutralointiyksikkö täydellisenä, sis. liitäntäosat, pH+ Box 97936176 neutralointigranulaatin ja pH-mittarin.
Virtakaapeli: 2,0 metriä. 1. Käytä yleisiä tai yksityisiä jätekeräilyn palveluja. Hälytyskaapeli: 1,7 metriä. 2. Ellei tämä ole mahdollista, ota yhteys lähimpään Varastointilämpötila Grundfos-yhtiöön tai -huoltoliikkeeseen. Varastoitaessa kuivissa tiloissa: • Tyhjä säiliö: -10 °C ... +50 °C. Oikeus muutoksiin pidätetään. •...
Seite 70
Installation 2. Description générale Installation mécanique Installation électrique Grundfos Conlift1, Conlift2 et Conlift2 pH+ sont des Mise en service petites stations de relevage compactes avec clapet anti-retour intégré. Contrôle du fonctionnement Les stations de relevage Conlift2 et Conlift2 pH+ Maintenance et entretien sont équipées d'une carte de circuit imprimé...
4. Applications 5. Fonction La station Conlift est conçue pour le pompage du Le condensat s'évacue naturellement par un tuyau condensat provenant des systèmes suivants : situé dans le réservoir. Voir paragraphe Installation. • chaudières Le niveau du liquide dans le réservoir est automati- •...
Afin de protéger le système des égouts, nous recom- mandons l'utilisation d'une unité de neutralisation. L'unité de neutralisation est comprise dans la station Conlift2 pH+ et est disponible en accessoire pour les stations Conlift1 et Conlift2. Voir paragraphe Accessoires. Respecter les réglementations locales de refoule- ment des condensats provenant des chaudières.
7.2 Installation électrique 7.2.1 Câble jusqu'à la source de condensats ou alarme externe Le branchement électrique doit être effectué confor- mément aux réglementations locales. Avertissement Vérifier que la tension d'alimentation et la fréquence Avant toute intervention sur la station correspondent aux valeurs indiquées sur la plaque Conlift, s'assurer que l'alimentation élec- signalétique.
1. Vérifier que toutes les tuyauteries et tous les raccordements sont correctement montés. Pour assurer un fonctionnement sécurisé et fiable, toujours utiliser des pièces déta- 2. Connecter l'alimentation électrique. chées d'origine Grundfos. 8.1 Contrôle du fonctionnement Avertissement Fonctionnement de la pompe Si le câble d'alimentation est endommagé, Appuyer sur le bouton de test manuel.
7. Retirer les dépôts, la saleté, les algues et le minée. tartre sous l'eau courante. S'il est demandé à Grundfos de réparer cette station de relevage, il convient de contacter Grundfos en 9.2.2 Conlift2 pH+ indiquant le liquide pompé, etc., avant d'envoyer la Avertissement station de relevage.
Alarme. Le condensat n'est pas Voir points 1 et 2. refoulé. 11. Accessoires Les accessoires suivants pour la station Conlift sont disponibles chez votre fournisseur Grundfos local. Accessoire/ Description Code article pièce détachée Unité de neutralisation complète incluant les pièces de...
Câble d'alarme : 1,7 mètre. des déchets. Température de stockage 2. Si ce n'est pas possible, envoyer ce produit à Grundfos ou au réparateur agréé Grundfos le Pour un stockage en pièce sèche : plus proche. • Réservoir vide : -10 °C à +50 °C.
ασφαλή λειτουργία. Ηλεκτρική εγκατάσταση 2. Γενική περιγραφή Πρώτη εκκίνηση Έλεγχος της λειτουργίας Οι Grundfos Conlift 1, Conlift2 και Conlift2 pH+ είναι Συντήρηση και σέρβις μικρές, συμπαγείς μονάδες ανύψωσης με ενσωματωμένη βαλβίδα αντεπιστροφής. Συντήρηση Οι Conlift2 και Conlift2 pH+ διαθέτουν ένα...
4. Εφαρμογές 5. Λειτουργία Η Conlift είναι σχεδιασμένη για την άντληση Το συμπύκνωμα οδηγείται με φυσική πτώση μέσα συμπυκνώματος από τα παρακάτω συστήματα: από έναν εύκαμπτο σωλήνα στο δοχείο. Βλέπε κεφάλαιο Εγκατάσταση. • λέβητες Η στάθμη υγρού στο δοχείο ελέγχεται αυτόματα από •...
πηγή συμπυκνώματος ή έναν εξωτερικό συναγερμό. Η μονάδα εξουδετέρωσης περιλαμβάνεται στην Η πηγή συμπυκνώματος είναι απενεργοποιημένη. Conlift2 pH+ και διατίθεται ως πρόσθετος Βλέπε κεφάλαιο 7.2.1 Καλώδιο προς την πηγή εξοπλισμός για τις Conlift1 και Conlift2. συμπυκνώματος ή εξωτερικός συναγερμός. Βλέπε κεφάλαιο 11. Πρόσθετος εξοπλισμός.
7.2 Ηλεκτρική εγκατάσταση 7.2.1 Καλώδιο προς την πηγή συμπυκνώματος ή εξωτερικός συναγερμός Πραγματοποιήστε την ηλεκτρική σύνδεση σύμφωνα με τους τοπικούς κανονισμούς. Προειδοποίηση Ελέγξτε ότι η τάση τροφοδοσίας και η συχνότητα Πριν ξεκινήσετε οποιαδήποτε εργασία στην αντιστοιχούν στις τιμές που αναφέρονται στην Conlift, βεβαιωθείτε...
μόνο από εκπαιδευμένο προσωπικό. 1. Ελέγξτε και βεβαιωθείτε ότι όλοι οι εύκαμπτοι Χρησιμοποιείτε πάντα αυθεντικό πρόσθετο σωλήνες και συνδέσεις είναι στεγανές. εξοπλισμό από την Grundfos για να εξασφαλίσετε μία ασφαλή και αξιόπιστη 2. Συνδέστε την ηλεκτρική παροχή. λειτουργία. 8.1 Έλεγχος της λειτουργίας...
Seite 83
7. Αφαιρέστε τα ιζήματα, τις ακαθαρσίες, τις άλγες μολυσμένη. και τις επικαθίσεις με τρεχούμενο νερό. Εάν ζητηθεί από την Grundfos να επισκευάσει αυτήν τη μονάδα ανύψωσης, θα πρέπει να της 9.2.2 Conlift2 pH+ παρασχεθούν όλες οι σχετικές λεπτομέρειες με το...
Το συμπύκνωμα δεν Βλέπε σημεία 1 και 2. αντλείται και δεν οδηγείται εκτός του δοχείου. 11. Πρόσθετος εξοπλισμός Ο παρακάτω πρόσθετος εξοπλισμός για την Conlift διατίθεται από τον τοπικό σας προμηθευτή της Grundfos. Πρόσθετος εξοπλισμός/ Περιγραφή Κωδικός προϊόντος εξαρτήματα σέρβις...
Seite 85
Πρόσθετος εξοπλισμός/ Περιγραφή Κωδικός προϊόντος εξαρτήματα σέρβις Τυπωμένο κύκλωμα (PCB) που διευκολύνει την εκκίνηση Alarm PCB Conlift της πρόσθετης αντλίας στη στάθμη συναγερμού ή στη 97936209 διακοπή του λέβητα με ακουστικό συναγερμό.
1. Χρησιμοποιήστε την τοπική δημόσια ή ιδιωτική Καλώδιο συναγερμού: 1,7 μέτρα. υπηρεσία συλλογής αποβλήτων. Θερμοκρασία αποθήκευσης 2. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, επικοινωνήστε με την πλησιέστερη εταιρεία Grundfos ή συνεργείο Κατά τη διάρκεια αποθήκευσης σε μέρος χωρίς επισκευών. υγρασία: •...
Uputa i osiguravaju pouzdan rad. Montaža Mehanička montaža 2. Općeniti opis Električna instalacija Grundfos Conlift1, Conlift2 i Conlift2 pH+ su male, Puštanje u pogon kompaktne precrpne stanice s ugrađenim Kontrola funkcija protupovratnim ventilom. Održavanje i servis Conlift2 i Conlift2 pH+ sadrže elektroničku pločicu Održavanje...
4. Primjena 5. Funkcija Conlift je dizajniran za crpljenje kondenzata iz: Kondenzat prirodnim padom protječe kroz cijev u spremnik. Pogledajte poglavlje Montaža. • kotlova Razina tekućine u spremniku automatski se regulira • sustava klimatizacije preko plovne sklopke. Mikro sklopka u plovnoj •...
7.2.1 Kabel za izvor preporučujemo korištenje neutralizacijske jedinice. kondenzata ili eksterni alarm. Neutralizacijska jedinica je uključena u Conlift2 pH+ i dostupna je kao dodatna oprema za Conlift1 i Conlift2. Pogledajte poglavlje 11. Dodatna oprema. Lokalni propisi o ispuštanju kondenzata iz kotlova moraju biti zadovoljeni.
7.2 Električna instalacija 7.2.1 Kabel za izvor kondenzata ili eksterni alarm Električno spajanje potrebno je izvesti sukladno Upozorenje lokalnim propisima. Prije početka radova na Conliftu, isključite Provjerite da opskrbni napon i frekvencija električno napajanje i osigurajte da se ne odgovaraju vrijednostima navedenima na natpisnoj može slučajno uključiti.
8. Puštanje u pogon 9. Održavanje i servis Puštanje u rad Conlifta mora biti u skladu s Upozorenje Uputa lokalnim propisima i prihvaćenim pravilima Conlift smije servisirati samo kvalificirano prakse. servisno osoblje. 1. Provjerite nepropusnost svih crijeva i spojeva. Kako bi osigurali siguran i pouzdan rad, uvijek koristite originalne dijelove iz 2.
Grundfosu je potrebno dostaviti Conlifta. pojedinosti o dizanoj tekućini, itd. prije slanja 3. Provjerite da cijevi nisu mehanički ili kemijski precrpnog uređaja na servis. U suprotnom, Grundfos oštećene. može odbiti primitak precrpnog uređaja na servis. 4. Uklonite ispusno crijevo okretanjem spojnice sa U svakom slučaju, svaki zahtjev za servisiranje, bez...
Alarm. Kondenzat se ne diže iz Pogledajte točke 1 i 2. spremnika. 11. Dodatna oprema Sljedeća dodatna oprema za Conlift dostupna je kod vašeg lokalnog Grundfos dobavljača. Dodatna oprema/ Opis Broj proizvoda servisni dio Kompletna neutralizacijska jedinica, uključujući pribor za...
12. Tehnički podaci 13. Označavanje i odobrenja Opskrbni napon 13.1 Označavanje 1 x 230 VAC - 6 %/+ 6 %, 50 Hz, PE. Pogledajte natpisnu pločicu. Ulazna snaga P1 = 70 W. 13.2 Odobrenja Ulazna struja I = 0,65 A. Priključak alarma Àß56 Eksterni alarm može biti spojen putem sigurnosne...
Gépészeti telepítés az üzemeltetést. Elektromos telepítés 2. Általános ismertetés Beüzemelés A működés ellenőrzése A Grundfos Conlift1, Conlift2 és Conlift2 pH+ típusok Karbantartás és szerviz kis méretű, kompakt átemelő berendezések beépített visszacsapó szeleppel. Karbantartás A Conlift2 és Conlift2 pH+ nyomtatott áramkörös Szerviz (NYÁK) vezérlése hibajelző...
4. Alkalmazási területek 5. Funkció A Conlift átemelő berendezés kondenzátum A kondenzátum a tartályba egy tömlőn keresztül elvezetésére szolgál a következő alkalmazásoknál: szabadon folyik be. Lásd 7. Telepítés fejezet. • kazánok A tartály automatikus, úszókapcsolós szintvezérléssel rendelkezik. Egy mikrokapcsoló az •...
A kondenzátum forrása ki van kapcsolva. Lásd A semlegesítő egység a Conlift2 pH+ része, és 7.2.1 Vészjel kábel a kondenz forrás vagy a külső tartozékként elérhető a Conlift1 és Conlift2 hibajelzés felé című részt. készülékekhez is. Lásd 11.
7.2 Elektromos telepítés 7.2.1 Vészjel kábel a kondenz forrás vagy a külső hibajelzés felé Az elektromos csatlakoztatásokat a helyi előírásoknak megfelelően kell kivitelezni. Figyelmeztetés Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat feszültsége Mielőtt megkezdené a munkát a Conlift és frekvenciája megfelel-e az adattáblán feltüntetett berendezésen, győződjön meg arról, hogy értékeknek.
1. Ellenőrizze az összes cső és csőcsatlakozás A biztonságos és megbízható működés tömítettségét. érdekében mindíg eredeti Grundfos alkatrészeket használjon. 2. Csatlakoztassa a tápfeszültséget. 8.1 A működés ellenőrzése Figyelmeztetés Ha a tápkábel sérült, azt a gyártónak, Szivattyú...
1. Kapcsolja le a tápfeszültséget. a szivattyú szennyezettnek minősül. 2. Zárja el a kazán vagy más berendezés Ha Grundfos szervizt kérnek fel az átemelő telep kondenzátum leeresztőjét, vagy szüntesse meg javítására, a szivattyú beszállítása előtt tájékoztatást a befolyást a Conlift-be.
Hiba. A kondenzt nem nyomja ki Lásd 1. és 2. pont. a szivattyú a tartályból. 11. Tartozékok A Conlift berendezéshez a helyi Grundfos kereskedőknél a következő tartozékok elérhetőek. Tartozék/ Leírás Cikkszám szervíz készletek Komplett semlegesítő készlet, mely tartalmaz kiegészítő...
1. Vegyük igénybe a helyi hulladékgyűjtő vállalat szolgáltatását. Tárolási hőmérséklet 2. Ha ez nem lehetséges, konzultáljon Száraz helyen tárolva: a legközelebbi Grundfos vállalattal vagy • Üres tartály: -10 °C ... +50 °C. szervizzel. • Tartály kondenzvízzel: 0 °C felett (fagymentes helyen).
Installazione elettrica mento sicuro. Avviamento Verifica del funzionamento 2. Descrizione generale Manutenzione e assistenza Grundfos Conlift1, Conlift2 and Conlift2 pH+ sono Manutenzione stazioni di sollevamento piccole e compatte con val- Assistenza vola di non ritorno incorporata. Stazione di sollevamento o componenti...
4. Applicazioni 5. Funzione Il Conlift è progettato per il pompaggio della con- La condensa scende per caduta naturale attraverso densa proveniente da: un tubo nel serbatoio. Vedi sezione Installazione. • caldaie Il livello del liquido nel serbatoio è controllato auto- maticamente da un interruttore galleggiante.
L'impianto di condensa o allarme esterno. neutralizzazione è incluso nel Conlift2 pH+ ed è disponibile come accessorio per Conlift1 e Conlift2. Vedi sezione Accessori. Le normative locali in merito alla condensa delle cal- daie devono, comunque, venire rispettate.
7.2 Installazione elettrica 7.2.1 Cavo alla fonte di condensa o allarme esterno Il collegamento elettrico deve essere realizzato in accordo con le normative locali. Avvertimento Verificare che la tensione e la frequenza di rete corri- Prima di effettuare interventi sul Conlift, spondano ai valori indicati sulla targhetta di identifi- accertarsi di avere disinserito l'alimenta- cazione.
1. Verificare che tutti i tubi e i collegamenti siano Utilizzare sempre solo accessori originali ermetici. Grundfos per assicurare un funzionamento sicuro e affidabile. 2. Collegare l'alimentazione. 8.1 Verifica del funzionamento Avvertimento Se il cavo di alimentazione è danneggiato,...
1. Scollegare l'alimentazione. cato come contaminato. 2. Deviare il flusso di condensa dalla caldaia o altra Se si intende chiedere a Grundfos di effettuare inter- sorgente, o fermare il flusso al Conlift. venti di manutenzione sulla stazione di solleva- 3. Verificare che i tubi non siano danneggiati mec- mento, comunicare a Grundfos tutti i dettagli sul canicamente o chimicamente.
Allarme. La condensa non viene Vedere punti 1 e 2. pompata fuori dal serbatoio. 11. Accessori I seguenti accessori per il Conlift sono disponibili presso il vostro distributore Grundfos. Accessorio/ Descrizione Codice prodotto ricambio Unità di neutralizzazione completa, comprendente acces-...
Cavo di allarme: 1,7 metri. 2. Nel caso in cui non fosse possibile, contattare Temperatura di immagazzinaggio Grundfos o l'officina di assistenza autorizzata più vicina. Se immagazzinata in luogo asciutto: • Serbatoio vuoto: da -10 °C a +50 °C.
4. Paskirtis 5. Veikimas Conlift skirtas išsiurbti kondensatą iš šių sistemų: Kondensatas per žarną natūraliu nuolydžiu suteka į baką. Žr. skyrių Įrengimas. • katilai Skysčio lygis bake valdomas automatiškai plūdiniu • oro kondicionavimo sistemos jungikliu. Plūdiniame jungiklyje esanti mikrorelė • vėsinimo ir šaldymo sistemos paleidžia siurblį, kai skysčio lygis pakyla iki •...
Kanalizacijos sistemai apsaugoti rekomenduojame šaltinio arba išorinio aliarmo prietaiso. Kondensato naudoti neutralizatorių. Conlift2 pH+ įrenginyje šaltinis išjungiamas. Žr. skyrių 7.2.1 Kabelis į neutralizaitorius yra, Conlift1 ir Conlift2 įrenginiams jį kondensato šaltinį arba išorinį aliarmo prietaisą. galima įsigyti kaip priedą. Žr. skyrių Priedai.
7.2 Elektrinis įrengimas 7.2.1 Kabelis į kondensato šaltinį arba išorinį aliarmo prietaisą Atlikite elektros jungčių prijungimą laikydamiesi vietinių reikalavimų. Įspėjimas Patikrinkite, ar maitinimo įtampa ir dažnis atitinka Prieš pradėdami dirbti su Conlift išjunkite vardinėje plokštelėje nurodytas vertes. elektros maitinimą ir pasirūpinkite, kad jis negalėtų...
1. Patikrinkite visų žarnų ir jungčių sandarumą. Kad būtų užtikrintas saugus ir patikimas veikimas, visada naudokite originalias 2. Įjunkite elektros maitinimą. Grundfos dalis. 8.1 Veikimo patikrinimas Įspėjimas Siurblio veikimas Jei maitinimo kabelis pažeidžiamas, Paspauskite rankinio patikrinimo mygtuką.
2. Uždarykite katilo ar kitos sistemos kondensato užterštas. išvadą arba kitaip sustabdykite kondensato Jei į Grundfos kreipiamasi dėl išsiurbimo įrenginio tekėjimą į Conlift. remonto, prieš pristatant įrenginį, būtina pateikti 3. Patikrinkite, ar žarnos nėra mechaniškai ar duomenis apie siurbtus skysčius ir kitas įrenginio...
Pasirūpinkite, kad įvade kondensato nebūtų per kiekis įvade. daug. Aliarmas. Kondensatas Žr. 1 ir 2 punktus. neišsiurbiamas iš bako. 11. Priedai Iš vietinio Grundfos tiekėjo galima įsigyti šiuos Conlift priedus. Priedas/ Aprašymas Produkto numeris remonto detalė Pilnas neutralizatoriaus komplektas su montavimo pH+ Box 97936176 dalimis, neutralizavimo granulėmis ir pH indikatoriumi.
1. Naudokitės valstybinės arba privačios atliekų Aliarmo kabelis: 1,7 metro. surinkimo tarnybos paslaugomis. Sandėliavimo temperatūra 2. Jei tai neįmanoma, kreipkitės į GRUNDFOS bendrovę arba GRUNDFOS remonto dirbtuves. Laikant sausoje patalpoje: • kai bakas tuščias: nuo -10 °C iki +50 °C.
Kondensātu apstrāde darbu un garantē drošu ekspluatāciju. Uzstādīšana 2. Vispārējs raksturojums Mehāniskā uzstādīšana Elektroinstalācija GRUNDFOS CONLIFT1, CONLIFT2 un CONLIFT2 Iedarbināšana pH+ ir nelieli, kompakti pārsūknēšanas mezgli ar iebūvētu vienvirziena vārstu. Funkcijas pārbaude Conlift2 un Conlift2 pH+ ietver iespiesto plati ar Tehniskā...
4. Pielietojums 5. Funkcija Mezgls CONLIFT ir paredzēts kondensāta Ja ir dabiskais slīpums, kondensāts pa šļūteni ietek aizvadīšanai no: tvertnē. Sk. punktā Uzstādīšana. • katla iekārtām, Tvertnes šķidruma līmeni automātiski regulē pludiņslēdzis. Pludiņslēdzī esošais mikropārslēgs • gaisa kondicionēšanas sistēmām, ieslēdz sūkni, kad šķidruma līmenis sasniedz •...
Neitralizācijas ierīce ir avotu vai ārējo signalizāciju. Kondensāta avots ir ietverta CONLIFT2 pH+ komplektācijā un ir pieejama izslēgts. Skatīt punktu 7.2.1 Kondensāta avota vai kā CONLIFT1 un CONLIFT2 piederums. ārējas avārijsignalizācijas ierīces pievienošanas Sk. punktā Piederumi. kabelis.
7.2 Elektroinstalācija 7.2.1 Kondensāta avota vai ārējas avārijsignalizācijas ierīces pievienošanas Elektriskais savienojums jāveic saskaņā ar valstī kabelis spēkā esošiem noteikumiem. Jāpārbauda, vai barošanas spriegums un frekvence Brīdinājums atbilst pases datu plāksnītē norādītajām vērtībām. Pirms tiek sākti kādi darbi mezglā CONLIFT, jāizslēdz energoapgāde un Brīdinājums jāpārliecinās, ka tā...
CONLIFT apkalpošana jāveic tikai speciāli 1. Jāpārbauda, vai visas šļūtenes un savienojumi ir sagatavotam apkalpošanas personālam. stingri. Lai garantētu drošu un uzticamu darbību, 2. Jāpieslēdz energoapgādes avots. vienmēr jālieto GRUNDFOS oriģinālie piederumi. 8.1 Funkcijas pārbaude Brīdinājums Sūkņa darbība Ja energoapgādes kabelis ir bojāts, tas Jānospiež...
9.2.1 CONLIFT1 un CONLIFT2 9.3 Piesārņots pārsūknēšanas mezgls vai komponenti Sk. ilustrācijas 224. lappusē. Jāveic tālāk norādītās pārbaudes un vajadzības Ja CONLIFT izmanto veselībai kaitīga vai gadījumā jāattīra savācējtvertne. Uzmanību indīga šķidruma sūknēšanai, to uzskata 1. Jāatvieno energoapgādes avots. par piesārņotu.
Jāpārliecinās, vai ieplūdes daudzums ir pareizs. liels. Avārijsignalizācija. a) Kondensāts netiek Sk. 1. un 2. punktā. izsūknēts no tvertnes. 11. Piederumi No GRUNDFOS vietējā piegādātāja ir pieejami šādi CONLIFT piederumi. Piederums/ Apraksts Produkta numurs rezerves daļa Nokomplektēta neitralizācijas ierīce ietver montāžas pH+ Box 97936176 piederumus, neitralizācijas granulātu un pH indikatoru.
Strāvas kabelis: 2,0 metri. savākšanas dienestu pakalpojumi. Signalizācijas kabelis: 1,7 metri. 2. Ja tas nav iespējams, jāsazinās ar tuvāko Uzglabāšanas temperatūra sabiedrību GRUNDFOS vai servisa darbnīcu. Uzglabājot sausās telpās: • Tukša tvertne: -10 °C līdz +50 °C. Iespējami grozījumi. •...
In bedrijf nemen 2. Algemene beschrijving Controle van de werking Onderhoud en service De Grundfos Conlift1, Conlift2 en Conlift2 pH+ zijn kleine, compacte opvoerinstallaties met ingebouwde Onderhoud terugslagklep. Service In de Conlift2 en Conlift2 pH+ is een printplaat opge-...
4. Toepassingen 5. Werking De Conlift is bedoeld voor het verpompen van con- Het condensaat wordt via een slang door natuurlijk densaat uit de volgende systemen: verval naar het reservoir getransporteerd. Zie paragraaf Installatie. • boilers Het vloeistofniveau in het reservoir wordt automa- •...
De neutralise- condensaatbron of extern alarm. ringsunit is inbegrepen bij de Conlift2 pH+, en is ver- krijgbaar als toebehoren bij de Conlift1 en Conlift2. Zie paragraaf Toebehoren. De plaatselijke regelgeving voor afvalverwerking moet worden nageleefd voor condensaten uit boi- lers.
7.2 Elektrische installatie 7.2.1 Kabel naar condensaatbron of extern alarm Voer de elektrische aansluiting uit in overeenstem- Waarschuwing ming met de lokale voorschriften. Voordat u met werkzaamheden aan de Controleer of de voedingsspanning en frequentie Conlift begint, schakel de voedingspanning overeenkomen met de waarden die op het type- uit en zorg dat deze niet per ongeluk kan plaatje vermeld staan.
1. Controleer of alle slangen en aansluitingen lek- Gebruik altijd originele toebehoren van dicht zijn. Grundfos voor een veilige en betrouwbare werking. 2. Schakel de voedingspanning in. 8.1 Controle van de werking Waarschuwing Als de voedingskabel beschadigd is, dan...
Conlift. stallatie te servicen, dan dienen alle gegevens over 3. Zorg dat de slangen niet mechanisch of che- de verpompte vloeistof etc. aan Grundfos te worden misch beschadigd worden. overhandigd voordat de opvoerinstallatie aan 4. Verwijder de persslang door de bajonetsluiting te Grundfos wordt verzonden.
Alarm. Het condensaat wordt niet Zie punten 1 en 2. uit het reservoir gepompt. 11. Toebehoren De volgende toebehoren voor de Conlift zijn verkrijgbaar bij Grundfos. Toebehoren/ Beschrijving Productnummer serviceonderdeel Complete neutraliseringsunit inclusief hulpstukken, pH+ Box 97936176 neutraliseringskorrels en pH-indicator.
Kabellengtes 1. Breng het naar het gemeentelijke afvaldepot. Voedingskabel: 2,0 meter. 2. Wanneer dit niet mogelijk is, neemt u dan contact Alarmkabel: 1,7 meter. op met uw Grundfos leverancier. Opslagtemperatuur Bij opslag in droge ruimte: Wijzigingen voorbehouden. • Leeg reservoir: -10 °C tot +50 °C.
Montaż mechaniczny pewność eksploatacji. Montaż elektryczny Uruchomienie 2. Opis produktu Kontrola funkcjonowania Grundfos Conlift1, Conlift2 i Conlift2 pH+ są małymi, Konserwacja i serwis kompaktowymi agregatami podnoszącymi Konserwacja z wbudowanym zaworem zwrotnym. Serwis Pompy Conlift2 i Conlift2 pH+ posiadają obwody Skażony agregat pompowy...
4. Obszary zastosowań 5. Działanie Conlift przeznaczony jest do pompowania Kondensat dopływa grawitacyjnie wężykiem kondensatu z takich urządzeń jak: do zbiornika. Patrz rozdział Montaż. • kotły, Poziom cieczy w zbiorniku jest kontrolowany automatycznie za pomocą łącznika pływakowego. • instalacje klimatyzacyjne, Mikroprzełącznik łącznika pływakowego uruchamia •...
Conlift2 pH+ źródła kondensatu lub zewnętrznego systemu i jest dostępne jako wyposażenie dodatkowe dla alarmowego. Źródło kondensatu zostaje wyłączone. Conlift1 i Conlift2. Patrz rozdział Osprzęt. Zob. rozdział 7.2.1 Przewód do źródła kondensatu Muszą być spełnione lokalne przepisy dotyczące lub alarmu zewnętrznego.
7.2 Montaż elektryczny 7.2.1 Przewód do źródła kondensatu lub alarmu zewnętrznego Podłączenie elektryczne należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi. Ostrzeżenie Sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwość Przed rozpoczęciem prac przy agregacie odpowiadają wartościom podanym na tabliczce Conlift, należy wyłączyć zasilanie znamionowej.
1. Należy upewnić się, że wszystkie połączenia Dla zapewnienia bezpiecznej wężyków są szczelne. i niezawodnej eksploatacji należy zawsze używać oryginalnych części zamiennych 2. Podłączyć zasilanie elektryczne. firmy Grundfos. 8.1 Kontrola funkcjonowania Ostrzeżenie Praca pompy W przypadku uszkodzenia przewodu Naciśnij przycisk testu ręcznego.
Conliftu. Przy korzystaniu z serwisu należy koniecznie 3. Upewnić się, żę wężyki nie są mechanicznie skontaktować się z firmą Grundfos, podać dokładne lub chemicznie uszkodzone. informacje o tłoczonej cieczy, itp. przed 4. Wyjąć wężyk wylotowy obracając go w złączu dostarczeniem urządzenia na naprawy.
Alarm. Skropliny nie są Patrz punkty 1 i 2. wypompowywane ze zbiornika. 11. Osprzęt Następujące elementy wyposażenia Conlift są dostępne u lokalnych dostawców Grundfos. Wyposażenie/ Opis Nr katalogowy części zamienne Kompletne urządzenie do neutralizacji w tym akcesoria pH+ Box 97936176 do montażu, granulat do neutralizacji i wskaźnik pH.
• Zbiornik pusty: -10 °C do +50 °C. skontaktować się z najbliższą siedzibą lub • Zbiornik z kondensatem: powyżej 0 °C warsztatem serwisowym firmy Grundfos. (nie można dopuścić do zamarznięcia cieczy). Maksymalna wysokość podnoszenia Zmiany techniczne zastrzeżone. 5,5 metra. Wydajność maksymalna 600 l/godz.
Instalação eléctrica 2. Descrição geral Arranque Verificação do funcionamento A Conlift1 Grundfos, a Conlift2 Grundfos e a Conlift2 ph+ Grundfos são estações elevatórias Manutenção e serviço pequenas e compactas com válvula de retenção Manutenção integrada.
4. Aplicações 5. Funções A Conlift serve para bombear os condensados de: Os condensados são bombeados de forma natural através de um tubo para dentro do depósito. • Caldeiras Consulte a secção Instalação. • Sistemas de ar condicionado O nível de líquido no depósito é controlado automati- •...
A unidade de neutralização está incluída na Conlift2 pH+ e está disponível como acessório para a Conlift1 e a Conlift2. Consulte a secção Acessórios. As regulamentações locais relativas a descargas de condensados de caldeiras têm de ser cumpridas.
7.2 Instalação eléctrica 7.2.1 Cabo para a fonte de condensado ou alarme externo Faça a ligação elétrica de acordo com os regula- mentos locais. Aviso Verifique se a tensão de alimentação e a frequência Antes de efectuar quaisquer trabalhos na correspondem aos valores definidos na placa de Conlift, certifique-se de que a alimentação identificação.
1. Verifique se todos os tubos e ligações estão Para garantir o funcionamento seguro e devidamente apertados. fiável, utilize sempre peças sobressalen- tes originais Grundfos. 2. Ligue a alimentação eléctrica. 8.1 Verificação do funcionamento Aviso Se o cabo de alimentação estiver danifi- Funcionamento da bomba cado, tem de ser substituído pelo fabri-...
Coloque-o na vertical. será classificada como contaminada. 7. Utilize água corrente para remover eventuais Se for solicitada à Grundfos uma reparação da esta- resíduos, sujidade, algas e material incrustado. ção elevatória, a Grundfos tem de ser informada sobre os detalhes do líquido bombeado, etc. antes 9.2.2 Conlift2 pH+...
Os condensados não são Consulte os pontos 1 e 2. bombeados para fora do depósito. 11. Acessórios Estão disponíveis no seu fornecedor Grundfos local, os seguintes acessórios para a Conlift. Acessório/ Descrição Código peça de substituição Unidade de neutralização completa, incluindo as peças pH+ Box de encaixe, o granulado de neutralização e o indicador...
1. Utilize o serviço de recolha de desperdícios Cabo de alimentação elétrica: 2,0 metros. público ou privado. Cabo de alarme: 1,7 metro. 2. Se tal não for possível, contacte a Grundfos mais Temperatura de armazenamento próxima de si ou oficina de reparação. Quando armazenado em locais secos: •...
în condiţii de siguranţă. Instalare electrică Punere în funcţiune 2. Descriere generală Verificarea funcţionării Grundfos Conlift1, Conlift2 si Conlift2 pH+ sunt statii Întreţinere şi reparaţii de ridicare mici si compacte cu clapet de sens Întreţinere incorporat. Service Conlift2 și Conlift2 pH+ încorporează o placă cu Staţie de pompare sau componente...
4. Aplicaţii 5. Funcţie Conlift este proiectat pentru pomparea condensului Condensul curge prin cădere liberă printr-un furtun din următoarele sisteme: în rezervor. Vezi sectiunea Instalarea. • boilere Nivelul lichidului din rezervor este controlat automat printr-un întrerupător cu flotor. Un microcontactor din •...
Unitatea de neutralizare este inclusa in Conlift2 pH+ si este disponibila ca accesoriu pentru Conlift1 si Conlift2. Vezi sectiunea Accessorii. Trebuie indeplinite reglementarile locale legate de eliminarea condensului de la boilere.
7.2 Instalare electrică 7.2.1 Cablu la sursa de condens sau alarma externa Conexiunile electrice trebuie realizate conform cu reglementările locale. Avertizare Verificaţi dacă tensiunea şi frecvenţa de alimentare Înainte de a începe orice lucrare la Conlift, corespund valorilor indicate pe placa de identificare. asiguraţi-vă...
1. Verificaţi dacă toate furtunurile şi racordurile sunt Pentru o funcţionare sigură şi durabilă, etanşe. folosiţi întotdeauna piese de schimb originale Grundfos. 2. Conectaţi alimentarea cu energie. 8.1 Verificarea funcţionării Avertizare Dacă este o defecţiune la cablul de Functionarea pompei alimentare, acesta trebuie înlocuit de către...
2. Opriti curgerea condensului de la boiler sau alta contaminat. aplicatie sau opriti curgerea condensului catre Dacă se solicită Grundfos pentru repararea staţiei de Conlift. pompare, trebuie furnizate detalii despre lichidul 3. Asigurati-va ca furtunele nu sunt alterate pompat etc.
Alarmă. Nu se pompează condensul Vezi punctele 1 şi 2. din rezervor. 11. Accessorii Sunt disponibile urmatoarele accesorii la Conlift de la furnizorul dvs local Grundfos. Accesoriu/ Descriere Cod produs piesa de service Unitate de neutralizare completa incluzand accesorii,...
Cu rezervorul gol: -10 °C pana la +50 °C. cea mai apropiată societate sau la cel mai • Cu condens în rezervor: peste 0 °C apropiat punct de service Grundfos. (nu este permis riscul de îngheţ). Înălţime maximă de pompare Ne rezervăm dreptul de a modifica aceste date.
Savet obezbeđuju bezbedan rad. Instalacija Mehanička instalacija 2. Opšti opis Elektro instalacija Grundfos Conlift1, Conlift2 i Conlift2 pH+ su male, Puštanje u rad kompaktne prepumpne stanice sa ugrađenim Provera rada nepovratnim venitlom. Održavanje i servis Conlift2 i Conlift2 pH+ imaju ugrađnu elektronsku Održavanje...
4. Primene 5. Funkcija Conlift je dizajniran da pumpa kondenz iz sledećeg: Kondenz prirodnim padom kroz crevo odlazi u rezervoar. Pogledajte poglavlje Instalacija. • kotlova Nivo tečnosti u razervoaru se automatski reguliše • sistema za klimatizaciju preko prekidača na plovak. Mikro prekidač u •...
Kako biste zaštitili kanalizacioni sistem, predlažemo da koristite jedinicu za neutralizaciju. Jedinica za neutralizaciju je uključena u Conlift2 pH+ a dostupna je kao dodatna oprema za Conlift1 i Conlift2. Pogledajte poglavlje 11. Dodatna oprema. Lokalna pravila o ispuštanju koja se odnose na kondenzate iz kotlova moraju da se znaju.
7.2 Elektro instalacija 7.2.1 Kabl izvora kondenzata ili spoljnog alarma Elektro povezivanje izvedite u skladu sa lokalnim Upozorenje regulativama. Pre nego što započnete da radite na Proverite da li napon i frekvencija odgovaraju Conlift, isključite napajanje strujom i vrednostima navedenim na natpisnoj pločici pumpe. proverite da ne može slučajno da se uključi ponovo.
Conlift sme servisirati samo kvalifikovano prakse. servisno osoblje. 1. Proverite da li su creva i spojevi zategnuti. Uvek koristite Grundfos dodatnu opremu da biste obezbedili siguran i pouzdan rad. 2. Spojite snabdevanje strujom. 8.1 Provera rada Upozorenje Ako je strujni kabl oštećen, mora da bude...
2. Isključite protok kondenzata iz kotla ili druge Ako Grundfos trba da servisira prepumpnu stanicu, aplikacije, ili zaustavite protok kondenza kroz Grundfos mora da bude upoznat sa detaljima o Conlift. pumpanoj tečnosti, itd. pre nego što se prepumpna 3. Proverite da creva nisu mehanički ili hemijski stanica vrati na servis.
Pregoreo je osigurač. Zamenite osigurač (osigurač od 1 A). Oštećen kabl za napajanje Popravite ili zamenite kabl. Ovo mora da uradi ili strujom. ovlašćeni servis ili Grundfos. Termalni prekidač je isključen: – Motor nije dovoljno Očistite rashladne otvore na poklopcu motora.
1. Koristiti lokalna javna ili privatna preduzeća za Kabl alarma: 1,7 metara. odlaganje smeća. Temperatura skladišta 2. Ako to nije moguće, kontaktirati najbližu Grundfos kompaniju ili servisnu radionicu. Kada se skladišti u suvim prostorijama: • Prazan rezervoar: -10 °C do +50 °C. •...
Русский (RU) Паспорт, Руководство по монтажу и эксплуатации Перевод оригинального документа на Предупреждение английском языке Эксплуатация данного оборудования должна производиться персоналом, СОДЕРЖАНИЕ владеющим необходимыми для этого Стр. знаниями и опытом работы. Лица с ограниченными физическими, Значение символов и надписей в умственными...
2. Общее описание Conlift может откачивать конденсаты, не требующие нейтрализации, со значением pH 2,5 Grundfos Conlift1, Conlift2 и Conlift2 pH+ - это или выше. компактные водоподъёмные насосные установки Конденсаты со значением pH до 2,5 должны быть со встроенным обратным клапаном.
установлены в одно из двух положений: установки Conlift2 pH+, а также доступно в Положение 1: Насос запущен, подача звуковой качестве дополнительного оборудования при сигнализации. заказе установок Conlift1 и Conlift2. См. раздел Принадлежности. A: Кабель сигнализации не подключен к источнику конденсата или внешнему сигнальному...
7.2 Подключение электрооборудования 7.2.1 Подключение кабеля к источнику конденсата или внешнему сигнальному Выполните электрические подключения в устройству соответствии с местными нормами и правилами. Убедитесь в том, что напряжение электропитания Внимание и частота тока соответствуют значениям, Перед началом любых работ с указанным...
1. Проверьте герметичность всех рукавов и персоналом. соединений. Для обеспечения бесперебойной 2. Подключите источник питания. работы рекомендуется использовать оригинальные принадлежности 8.1 Функциональные испытания компании Grundfos. Эксплуатация насоса Внимание Нажмите кнопку ручного испытания. Если кабель питания поврежден, Аварийная сигнализация он должен быть заменен производителем, специалистом...
загрязнения, водоросли и корку. Если компания Grundfos привлекается для проведения техобслуживания, то необходимо 9.2.2 Conlift2 pH+ связаться с Grundfos для сообщения подробной Внимание информации о перекачиваемой жидкости и т.п. до того момента, как насосная установка будет Конденсаты из водогрейных котлов...
Аварийный Отсутствует слив Смотрите пункты 1 и 2. сигнал. конденсата. 11. Принадлежности Следующие принадлежности для установки Conlift вы можете заказать у местного поставщика продукции Grundfos. Принадлежность/ Наименование Номер продукта ремонтная деталь Готовое нейтрализующее устройство в комплекте с pH+ Box монтажными принадлежностями, нейтрализующим...
Seite 174
Принадлежность/ Наименование Номер продукта ремонтная деталь Система контроля, дающая возможность использования функции дополнительного запуска Alarm PCB Conlift насоса при достижении уровня срабатывания 97936209 аварийной сигнализации, или остановки водогрейного котла при аварийной сигнализации.
2,1 литра. Условия подачи рекламаций • Режим эксплуатации: 1,7 литра. Рекламации подаются в Сервисный центр Размеры Grundfos (адреса указаны в Гарантийном талоне), См. габаритные чертежи на страницах с по при этом необходимо предоставить правильно 229. заполненный Гарантийный талон. Сохраняется право на внесение технических...
Installation Mekanisk installation 2. Allmänt Elinstallation Grundfos Conlift1, Conlift2 och Conlift2 pH+ är små, Igångkörning kompakta lyftstationer med inbyggd backventil. Kontroll av funktionen Conlift2 och Conlift2 pH+ har ett tryckt kretskort Underhåll och service (PCB) med en säkerhetsenhet som aktiverar en...
4. Användningsområden 5. Funktion Conlift är konstruerad för pumpning av kondensat Kondensatet rinner genom självfall till en slang och från följande: vidare in i tanken. Se avsnitt Installation. • värmepannor Vätskenivån i tanken regleras automatiskt med en nivåvippa. En mikrobrytare i nivåvippan startar pum- •...
7.2.1 Kabel till kondensatkälla eller externt Vi rekommenderar användning av en neutralise- larm. ringsenhet för att skydda avloppssystemet. Neutraliseringsenheten är inbyggd i Conlift2 pH+ och finns som tillbehör till Conlift1 och Conlift2. Se avsnitt Tillbehör. Lokala regler rörande kondensat från pannor måste följas.
7.2 Elinstallation 7.2.1 Kabel till kondensatkälla eller externt larm Elanslutning ska utföras i enlighet med gällande reg- Varning ler. Innan arbete på Conlift påbörjas, Kontrollera att försörjningsspänning och frekvens kontrollera att spänningsförsörjningen är överensstämmer med data på typskylten. bruten och säkerställ att den inte kan slås till av misstag.
Service på Conlift får endast utföras av utbildad personal. 1. Kontrollera att alla slangar och anslutningar är täta. Använd endast originaltillbehör från Grundfos för att säkerställa säker och till- 2. Anslut spänningsförsörjningen. förlitlig drift. 8.1 Kontroll av funktionen Varning Pumpdrift Om försörjningskabeln är skadad ska den...
I annat fall kan 4. Lossa utloppsslangen genom att vrida på bajo- Grundfos vägra att ta emot lyftstationen för service. nettkopplingen och kontrollera O-ringen. Alla förfrågningar om service, oavsett till vem den Backventilen gör att kondensatet i slangen inte görs, måste omfatta uppgifter om den pumpade väts-...
Säkring har löst ut. Byt säkringen (1 A trög säkring). Försörjningskabel skadad. Reparera eller byt ut kabeln. Detta arbete ska utföras av Grundfos eller en auktoriserad servi- ceverkstad. Termobrytaren har löst ut: – Motorn har otillräcklig Rengör ventilationsöppningarna i motorns kåpa.
Strömförsörjningskabel: 2,0 meter. 1. Använd offentliga eller privata återvinnings- Larmkabel: 1,7 meter. stationer. Förvaringstemperatur 2. Om detta inte är möjligt, kontakta närmaste Grundfosbolag eller Grundfos auktoriserade Vid förvaring i torrt utrymme: servicepartners. • Tom tank: -10 till 50 °C. •...
4. Namen 5. Delovanje Conlift je namenjen za črpanje kondenzata v Kondenzat se pretaka z naravnim padcem skozi cevi naslednjih primerih: v tanku. Glejte razdelek Montaža. • kotli Nivo tekočine v posodi je avtomatsko kontroliran s plovnim stikalom. Mikro stikalo v glavnem stikalu bo •...
Da bi zaščitili kanalizacijo, priporočamo uporabo nevtralizacijske enote. Nevtralizacija enota je vključena v Conlift2 pH + in je na voljo kot dodatna oprema za Conlift1 in Conlift2. Glejte razdelek Pripomočki. Lokalne predpise, ki zadevajo kondenzat iz kotlov je potrebno upoštevati.
7.2 Električna montaža 7.2.1 Kabel za vir kondanzata ali zunanji alarm Električno povezavo je treba izvesti skladno z Opozorilo lokalnimi predpisi. Pred pričetkom dela na Conlift-u se Preverite, ali napajalna napetost in frekvenca prepričajte, da je električno napajanje ustrezata vrednostim na podatkovni ploščici. izklopljeno in da ni po naključju ostalo vklopljeno.
8. Zagon 9. Vzdrževanje in servisiranje Zagon Conlift-a v skladu z lokalnimi pravili Opozorilo Nasvet in sprejetimi pravili dobre prakse. Conlift lahko servisira zgolj ustrezno usposobljeno servisno osebje. 1. Preverite, da so vse cevi in priključki tesni. Za zagotavljanje varnega in zanesljivega 2.
1. Izključite napajalno moč. kontaminiranega. 2. Prekinite pretok kondanzata iz kotla ali druge Če želite, da Grundfos servisira takšno črpalko, aplikacije ali prekinite tok kondenzata na Conlift. morate sporočiti vse podrobnosti o črpani tekočini, 3. Prepričajte se, da cevi niso mehansko ali preden črpalno napravo oddate na servis.
Prepričajte se, da je velikost vtoka pravilna. Alarm. Kondenzat se ne črpa iz Glejte točke 1 in 2. posode. 11. Pripomočki Naslednji dodatki za Conlift so na voljo pri vašem Grundfos dobavitelju. Dodatki/ Opis Številka proizvoda servisni del Kompletna nevtralizacijska enota, vključno z dodatnimi...
12. Tehnični podatki 13. Označevanje in odobritve Omrežna napetost 13.1 Oznaka 1 x 230 VAC - 6 %/+ 6 %, 50 Hz, PE. Glejte tipsko ploščico. Vhodna moč P1 = 70 W. 13.2 Odobritve Vhodni tok I = 0,65 A. Alarmni priključek Àß56 Zunanji alarm lahko priključimo z varnostnim...
Dôležité a zabezpečujú bezpečnú prevádzku. Manipulácia s kondenzátmi Inštalácia 2. Všeobecné informácie Mechanická inštalácia Grundfos Conlift1, Conlift2 a Conlift2 pH+ sú malé, Elektrické pripojenie kompaktné čerpacie stanice so zabudovaným Uvedenie do prevádzky spätným ventilom. Kontrola funkčnosti Conlift2 a Conlift2 pH+ obsahujú dosku s plošnými Údržba a servis...
4. Použitie 5. Funkcia Čerpacia stanica Conlift je určená na čerpanie Kondenzát odteká prirodzeným spádom hadicou do kondenzátu z nasledujúcich zariadení: nádrže. Pozri časť Inštalácia. • bojlerov, kotlov Hladina kvapaliny v nádrži je riadená automaticky plavákovým spínačom. Mikrospínač v plavákovom •...
Neutralizačná ani k externému alarmu. Zdroj kondenzátu je jednotka je zahrnutá v Conlift2 pH+ a je k dispozícii vypnutý. Pozri časť 7.2.1 Kábel ku zdroju ako príslušenstvo pre Conlift1 a Conlift2. kondenzátu alebo externý alarm. Pozri časť Príslušenstvo.
7.2 Elektrické pripojenie 7.2.1 Kábel ku zdroju kondenzátu alebo externý alarm Vykonajte elektrické pripojenie podľa miestnych predpisov. Varovanie Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia Pred zahájením prác na stanici Conlift zodpovedajú hodnotám uvedeným na typovom vypnite napájacie napätie a presvedčte sa, štítku.
1. Skontrolujte, či sú všetky hadice a prípojky tesné. Pre zaistenie bezpečnej a spoľahlivej prevádzky vždy používajte originálne 2. Pripojte napájacie napätie. príslušenstvo od firmy Grundfos. 8.1 Kontrola funkčnosti Varovanie Prevádzka čerpadla Ak je napájací kábel poškodený, musí byť...
škodlivých kvapalín, bude označená ako 2. Prerušte tok kondenzátu z kotla alebo z inej kontaminovaná. aplikácie, alebo zastavte prítok kondenzátu so Ak žiadate Grundfos o vykonanie servisných prác na stanice. prečerpávacej stanici, informujte o podrobnostiach 3. Uistite sa, že hadice nie sú mechanicky alebo čerpanej kvapaliny a pod.
Alarm. Kondenzát nie je Pozri body 1 a 2. odčerpávaný z nádrže. 11. Príslušenstvo Nasledujúce príslušenstvo Conlift je k dispozícii u vášho miestneho dodávateľa Grundfos. Príslušenstvo / Popis Výrobné číslo servisný diel Kompletná neutralizačná jednotka vrátane pH+ Box namontovaného príslušenstva, neutralizačného granulátu...
Pri skladovaní v suchých priestoroch: odpadu. • Prázdna nádrž: -10 °C do +50 °C. 2. Ak to nie je možné, kontaktujte najbližšiu pobočku spoločnosti Grundfos alebo jeho • Nádrž s kondenzátom: nad 0 °C servisných partnerov. (nesmie vzniknúť riziko zamrznutia).
полегшити роботу та забезпечити 13.2 Сертификати надійну експлуатацію. Утилізація відходів 2. Загальний опис Попередження Grundfos Conlift1, Conlift2 і Conlift2 рН+ невеликі, Перш ніж приступати до операцій компактні насосні станції з вбудованим зворотним з монтажу обладнання, необхідно клапаном. уважно ознайомитися з даним...
4. Застосування опускається до рівня зупинки. Конденсат перекачується через нагнітальний Установка Conlift призначена для перекачування шланг до каналізаційної труби. кондесату з таких систем: Conlift також має вимикач для захисту від • бойлерів переливання. Цей перемикач від переповнення • систем кондиціонування повітря може...
Seite 202
B: Кабель сигналізації підключено до джерела рекомендуємо використовувати одиниці конденсату або зовнішнього сигнального нейтралізації. Одиниця нейтралізації включена в пристрою. Джерело конденсату вимкнено. Див. Conlift2 рН+ і доступна як аксесуар для Conlift1 і розділ 7.2.1 Кабель для джерела конденсату або Conlift2. Дивись розділ Аксесуари.
7.2 Монтаж електричної частини Conlift має вимикач для захисту від переливання, який можна підключити до джерела конденсату Виконайте електричне підключення згідно з або зовнішнього сигнального пристрою. Вимикач місцевими нормами та правилами. під'єднано до кабелю сигналізації довжиною 1,7 м Перевірте, щоб напруга електроживлення та із...
кваліфікованим персоналом. надійно зафіксовані. Для забезпечення безпечної та надійної 2. Під'єднайте джерело живлення. експлуатації, завжди використовуйте оригінальні запасні частини від 8.1 Перевірка функції Grundfos. Експлуатація насоса Попередження Натисніть тестову кнопку. Якщо кабель живлення пошкоджений, Аварія він повинен бути замінений виробником...
Seite 205
перекачувалася й т.п. до моменту, коли насосна установка буде надіслана для технічного Конденсат з бойлерів вважається обслуговування. В протилежному випадку агресивною рідиною, оскільки містить компанія Grundfos може відмовити у прийнятті кислоту. насосної установки для технічного Використовуйте захисні рукавички і обслуговування.
впуску насоса встановленій нормі. Аварійна Конденсат не Дивіться пункти 1 та 2. сигналізація. перекачується з резервуара. 11. Аксесуари Наступні аксесуари для Conlift можна отримати в місцевій компанії Grundfos. Аксесуари / Артикульний номер Опис Допоміжна деталь виробу Укомплектуйте блок нейтралізації включаючи pH+ Box установку...
збору сміття. Кабель сигналізації: 1,7 м. 2. Якщо такі організації або фірми відсутні, Температура зберігання зв’яжіться з найближчою філією або Сервісним центром Grundfos. При зберіганні у сухих приміщеннях: • Порожній резервуар: від -10 °C дo +50 °C. • Резервуар з конденсатом: вище 0 °С...
Таңбалаулар мен сертификаттар ескертпелер немесе нұсқаулар. 13.1 Таңбалаулар 13.2 Сертификаттар 2. Жалпы мəліметтер Жою Grundfos Conlift1, Conlift2 жəне Conlift2 рН+ кірістірілген кері клапаны бар кішкентай, шағын сорап станциялары. Назар аударыңыз Conlift2 жəне Conlift2 pH+ ағын шамадан тыс Орнату жəне пайдалану жұмыстарына...
4. Мақсаты 5. Жұмысы Conlift конденсаттарды мыналардан қотару үшін Конденсат резервуарға шланг арқылы табиғи арналған: жолмен өтедi. 7. Орнату бөлімін қараңыз. • қазандардан Резервуардағы сұйықтың деңгейi қалтқы сөндiргiш көмегiмен автоматты түрде тексеріледі. • ауаны суыту жүйелерінен Сұйықтықтың деңгейі іске қосу деңгейіне •...
бөлімін қараңыз. жасайды. Канализация жүйелерін қорғау мақсатында, біз,бейтараптандыру бірлігін пайдалануға кеңес беремiз. Бейтараптандыру бірлігі Conlift2 рН+ қосылған, жəне де Conlift1 жəне Conlift2 үшiн керек-жарақ ретiнде қол жетімді. 11. Керек-жарақтар бөлімін қараңыз. Қазандардан шыққан конденсаттар жергiлiктi заң нормаларымен сəйкес болуы керек.
7.2 Электр орнату 7.2.1 Конденсат негізі немесе дабыл сигналы үшiн кабель Электр жабдығын қосуды жергілікті ережелерге сəйкес жүргізу керек. Назар аударыңыз Фирмалық тақтайшада берілген электр Conlift- те жұмыс жүргізуді бастамас сипаттамалары бар электр жабдықтау бұрын электр қорегінің өшіріліп, оның параметрлеріне сəйкес келуін тексеріңіз. кездейсоқ...
Conlift-ке тек қана тиісті білімі бар қосыңыз. мамандар ғана қызмет көрсете алады. 1. Барлық шлангтер мен қосылулардың тығыз Қауiпсiз жəне сенiмдiлік үшін үшiн тартылғандығына көз жеткiзiңiз. əрдайым Grundfos қосалқы бөлшектерін 2. Электр қорегін қосыңыз. қолданыңыз. 8.1 Функцияларды тексеру Назар аударыңыз Егер электр кабелі зақымдалса, оны...
9.2.1 Conlift1 жəне Conlift2 6. Ағызып жiберу шлангiсін найзаласқан қысқышты бұру арқылы алып Иллюстрацияларды 224-беттен қараңыз. тастаңыз,тығыздауыш сақинаны тексеріңіз. Келесі тексерулерді жасаңыз жəне қажет болса Шлангтегi конденсат кеpi клапан үшін жұмыс жинақтауыш бакті тексеріңіз: iстемейтін болады. 1. Тоқ көзін өшіріңіз.
Кіріс көлемі тым үлкен. Кіріс көлемінің дұрыстығына көз жеткізіңіз. Апат сигналы. Конденсат бактан 1-шi жəне 2-ші тармақтарды қараңыз. сорылмады. 11. Керек-жарақтар Conlift үшiн келесi керек-жарақтарды Grundfos-тың жергiлiктi жабдықтаушысынан алуға болады. Керек-жарақ Сипаттамасы Өнім нөмірі қосалқы бөлшектер Бейтараптандырудың толық модулі, соның ішіне pH+ Box кіретін...
Seite 222
Керек-жарақ Сипаттамасы Өнім нөмірі қосалқы бөлшектер Баспа тақтасы апаттық деңгейде немесе акустикалық Alarm PCB Conlift сигнализацидан қазандар тоқтағанда қосымша 97936209 сорғыны іске қосуға мүмкіндік береді.
Тоқ көзі кабелі: 2,0 метр. қызметтерін пайдаланыңыз. Сигнал кабелі: 1,7 метр. 2. Егер мұндай ұйымдар немесе фирмалар Сақтау температурасы болмаса, жақын орналасқан филиалмен немесе Grundfos сервис орталығымен Құрғақ үй-жайлардағы сақтауда: хабарласыңыз. • Іші бос бак: -10 °C-тан +50 °C-қа дейін. •...
Meie, Grundfos, kinnitame ja kanname ainuisikulist vastutust selle Conlift2 pH+ som erklæringen nedenfor omhandler, er i eest, et toode Conlift1, Conlift2, Conlift2 pH+, mille kohta all olev overensstemmelse med Rådets direktiver der er nævnt nedenfor, om deklaratsioon käib, on kooskõlas Nõukogu Direktiividega, mis on indbyrdes tilnærmelse til EU-medlemsstaternes lovgivning.
Seite 234
Argentina China Hong Kong Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd. Ruta Panamericana km. 37.500 Centro 10F The Hub, No. 33 Suhong Road Unit 1, Ground floor Industrial Garin Minhang District Siu Wai Industrial Centre 1619 Garín Pcia.
Seite 235
Malaysia Serbia Turkey GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Grundfos Srbija d.o.o. GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. 7 Jalan Peguam U1/25 Omladinskih brigada 90b Sti. Glenmarie Industrial Park 11070 Novi Beograd Gebze Organize Sanayi Bölgesi 40150 Shah Alam Phone: +381 11 2258 740...
Seite 236
DWT60142601 97936207 0516 ECM: 1183978 www.grundfos.com...