Seite 1
Construction Nailer INSTRUCTION MANUAL Будівельний пневматичний молоток ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Gwoździarka budowlana INSTRUKCJA OBSŁUGI Pistol de bătut cuie pentru construcţii MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Baunagler BEDIENUNGSANLEITUNG Építőipari szegezőgép HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Stavebná nastreľovacia pištoľ NÁVOD NA OBSLUHU Stavební hřebíkovačka NÁVOD K OBSLUZE AN510H...
7-3. Nose adapter 12-2. Trigger 8-1. Contact element 13-1. Contact element SPECIFICATIONS Model AN510H Air pressure 0.98 - 2.26 MPa (9.8 - 22.6 bar) Wire-collated coil nail 27 mm - 50mm Nail length Sheet-collated coil nail 25 mm - 50 mm Wire-collated coil nail 200 pcs, 400 pcs.
EC Declaration of Conformity operators and by other persons in the immediate Makita Corporation responsible working area. manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Construction Nailer Model No./ Type: AN510H are of series production and Safety glasses...
Seite 6
Do not modify tool without authorization from • another involves the use of scaffoldings, Makita. stairs, ladders, or ladder alike constructions, Ask Makita's Authorized service centers for • e.g. roof laths; periodical inspection of the tool. − closing boxes or crates;...
Never connect tool to compressed air line where Selecting air hose • the maximum allowable pressure of tool cannot be Fig.1 exceeded by 10 %. Make sure that the pressure Use a high pressure resistant air hose. supplied by the compressed air system does not Use an air hose as large and as short as possible to exceed the maximum allowable pressure of the assure continuous, efficient nailing operation.
Board adapter and floor adapter magazine. If the tool is operated with the coil support plate set to the wrong step, poor nail feed or malfunction CAUTION: of the tool may result. Always disconnect the hose before installing or • Fig.10 removing the nose adapter.
Reset the nail coil and close the magazine cap. If you need any assistance for more details regarding Drain tool these accessories, ask your local Makita Service Center. Remove the hose from the tool. Place the tool so that Nails •...
22-2. Пневматичне мастило 8-1. Контактний елемент 13-1. Контактний елемент ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель AN510H Тиск повітря 0,98 - 2,26 MПа (9,8 - 22,6 бар) Касета цвяхів із дротяним сполученням 27 мм - 50 мм Довжина цвяха Касета цвяхів із пластинковим сполученням 25 мм - 50 мм...
Seite 11
проведення робіт є Будівельний пневматичний молоток відповідальністю роботодавця. № моделі / тип: AN510H є серійним виробництвом та Відповідає таким Європейським Директивам: 98/37/EC до 28 грудня 2009 року, а потім 2006/42/EC з 29 грудня 2009 року Та вироблені у відповідності до таких стандартів та...
Seite 12
інструменту. Перед початком роботи слід переконатися, що • Не працюйте з інструментом, якщо в його роботі всі системи безпеки працюють нормально та • є неполадки. провести перевірку на предмет наявності При роботі з інструментом іноді наявні іскри. Не ослаблених гвинтів. Затягніть всі гвинти повинні •...
Seite 13
Звертайтеся до авторизованих сервісних стандарту ANSI B19.3. • центрів Makita з метою періодичної перевірки Підберіть компресор з достатньо потужним тиском та інструменту. виходом повітря для забезпечення економічності у Для забезпечення БЕЗПЕКИ та НАДІЙНОСТІ роботи. На діаграмі показано відношення між •...
Необхідно використовувати регулятори тиску для годинника. обмеження тиску повітря інструменту, якщо тиск Діапазон регулювання складає 0 - 6 мм. (Одне повне подачі повітря перевищує номінальний тиск прокручування регулятора відповідає поправці на 0,8 інструменту. Недотримання цієї інструкції може мм.) призвести до серйозного травмування оператора Скоба...
Seite 15
ЗАСТОСУВАННЯ Стандартний тиск повітря Застосування Скріплення цвяхами деталей 1,77 MПа (17,7 бар) ОБЕРЕЖНО: дерев’яних ліжок Перед початком роботи слід переконатися, що • Скріплення цвяхами гіпсокартону всі системи безпеки працюють нормально. 0,98 МПа (9,8 бар) Скріплення цвяхами оздоблювальних матеріалів Для того, щоб забити цвях, Ви можете Скріплення...
Seite 16
його небезпечного зачіпання за сторонні предмети ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ під час роботи. Шланги повинні розміщуватися на безпечній відстані від гострих країв предметів, які ОБЕРЕЖНО: можуть призвести до пошкодження або стирання Завжди від'єднуйте повітряний шланг від • шлангу. інструменту перед тим, як починати проведення перевірки...
Seite 17
22-2. Olej pneumatyczny 8-1. Końcówka stykowa 13-1. Końcówka stykowa SPECYFIAKCJE Model AN510H Ciśnienie powietrza 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Rolka gwoździ łączonych drutem 27 mm - 50mm Długość gwoździa Rolka gwoździ łączonych taśmą 25 mm - 50 mm Rolka gwoździ łączonych drutem 200 sztuk, 400 sztuk...
Okulary ochronne i maska twarzowa urządzenie marki Makita: muszą spełniać wymagania normy AS/NZS 1336. Opis urządzenia: UWAGA: Gwoździarka budowlana Pracodawca jest odpowiedzialny Nr modelu/Typ: AN510H przestrzeganie zasad stosowania środków są produkowane seryjnie oraz ochrony wzroku przez osoby obsługujące...
Seite 19
wolno używać narzędzia działającego bez gwoździ i przy całkowicie wyciągniętym • nieprawidłowo. młotku. Podczas pracy narzędziem mogą Aby uniknąć porażenia prądem, wycieku gazu, • • powstawać iskry. Dlatego nie wolno go używać w wybuchu, itd. powodowanych wstrzeliwaniem pobliżu lotnych substancji łatwopalnych, takich jak gwoździ w przewody pod napięciem, rury gazowe, benzyna, rozpuszczalniki, farby, gazy, kleje, itp.;...
Seite 20
Jeśli np. chce się przybijać gwoździe z prędkością 60 serwisowy narzędzi Makita, zawsze z użyciem razy na minutę z ciśnieniem 1,77 MPa (17,7 bar), oryginalnych części zamiennych Makita. potrzebna będzie sprężarka dająca 40 litrów powietrza Używać należy wyłącznie oleju pneumatycznego •...
Jeśli elementy te nie są używane, narzędzie należy przyrządu. smarować olejem narzędzi pneumatycznych Wymiana adaptera noskowego wpuszczając do wlotu powietrza dwie (2) do trzech (3) Rys.8 kropli. Należy to robić przed i po pracy z narzędziem. Zdjąć adapter noskowy, chwytając jego górną część i Aby smarowanie było prawidłowe, po zakropleniu oleju pociągając go w dół.
Seite 22
Umieść pierwszy gwóźdź we wlocie podajnika, a drugi Odcinanie taśmy na pazurze. Nieowinięte gwoździe ułóż na korpusie Rys.16 podajnika. Pilnując, aby rolka była prawidłowo ułożona UWAGA: w magazynku, ostrożnie zamknij pokrywę magazynku, Przed odcięciem taśmy trzeba koniecznie odłączyć • aż się zatrzaśnie. wąż.
Seite 23
NIEZAWODNOŚCI wyrobu, naprawy oraz inne prace konserwacyjne i regulacyjne powinny być wykonywane przez Autoryzowane Centra Serwisowe Makita, wyłącznie przy użyciu części zamiennych Makita. AKCESORIA (WYPOSAŻENIE DODATKOWE) UWAGA: Zaleca się stosowanie wymienionych akcesoriów i • dodatków razem z elektronarzędziem Makita opisanym w niniejszej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek innych akcesoriów i dodatków może...
Seite 24
13-2. Declanşator 8-2. Adaptor de camă 13-3. Piesă de prelucrat SPECIFICAŢII Model AN510H Presiunea aerului 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 bar) Bobină de cuie pe sârmă 27 mm - 50mm Lungimea cuiului Bobină de cuie pe coală 25 mm - 50 mm Bobină...
în conformitate cu Numai pentru ţările europene cerinţele AS/NZS 1336. Declaraţie de conformitate CE AVERTISMENT: Noi, Makita Corporation ca producător responsabil, Intră în răspunderea angajatorului să asigure declarăm că următorul(oarele) utilaj(e): folosirea echipamentului de protecţie a ochilor de Denumirea utilajului: către utilizatorii maşinii şi de către alte persoane...
Seite 26
Zona trebuie să fie iluminată suficient pentru a cauzate de înfigerea cuielor în cabluri electrice • asigura o utilizare în condiţii de siguranţă. Zona de aflate sub tensiune, conducte sau ţevi de gaz. lucru trebuie să fie curată şi fără deşeuri. Fiţi atenţi Utilizaţi doar cuiele specificate în acest manual.
Seite 27
Ungeţi părţile mobile pentru a preveni ruginirea şi pentru a reduce uzura prin frecare. (ori/min) Curăţaţi praful de pe toate componentele. Frecvenţă de batere de cuie Nu modificaţi maşina fără autorizare de la Makita. • 009376 Cereţi centrelor de service autorizate Makita să •...
aproape de maşină este posibil. Reglaţi ungătorul astfel Înlocuirea adaptorului pentru vârful uneltei ca o picătură de ulei să fie furnizată la fiecare 30 de cuie. Fig.8 Când nu se foloseşte un set de dispozitive pentru aer Scoateţi adaptorul pentru vârful uneltei trăgând de comprimat, ungeţi maşina cu ulei pneumatic, punând 2 partea superioară.
Seite 29
de al doilea cui în falca de alimentare. Puneţi celelalte întotdeauna că pârghia de schimbare este fixată cuie nedesfăşurate pe corpul alimentatorului. După ce corespunzător metodei dorite de batere a cuielor.a aţi verificat pentru a vedea că bobina de cuie este Fig.14 aşezată...
Seite 30
şi de zonele care pot duce la deteriorarea sau roaderea furtunului. Cuptor Diluant 004320 Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII ATENŢIE: Folosiţi accesoriile piesele auxiliare •...
Marke Makita: AS/NZS 1336 entsprechen. Bezeichnung des Geräts: WARNUNG: Baunagler Es liegt in der Verantwortung des Arbeitgebers, für Nummer / Typ des Modells: AN510H Benutzer Werkzeugs andere in Serienfertigung hergestellt wird und Personen im unmittelbaren Arbeitsbereich das den folgenden EG-Richtlininen entspricht: Tragen von Augenschutz durchzusetzen.
Seite 33
Laden Sie das Werkzeug nicht mit Nägeln Betreiben Sie das Werkzeug ausschließlich mit • auf, wenn eines Auslöseelemente Druckluft. Bei Verwendung von Flaschengas aktiviert ist. (Kohlendioxid, Sauerstoff, Stickstoff, Wasserstoff, Betreiben Sie das Werkzeug ausschließlich Pressluft usw.) oder brennbarem Gas (Wasserstoff, einer Propan, Acetylen usw.) als Treibgas für dieses Betriebs-/Sicherheitsanweisungen...
Seite 34
Säubern Sie alle Teile von Staub. EN60335-2-34 entsprechen. Nehmen Sie keine Veränderungen am Werkzeug • Der Kompressor muss den Anforderungen nach ANSI vor, die nicht von Makita genehmigt wurden. B19.3 entsprechen. Lassen Sie das Werkzeug regelmäßig von • Wählen Sie einen Kompressor mit reichlicher Luftdruck- autorisierten Makita-Servicecentern überprüfen.
Kompressor-Luftleistung. Uhrzeigersinn. Wenn der Nagelvorgang z. B. mit einer Rate von ca. 60 Der Einstellbereich beträgt 0 - 6 mm. (Eine volle Auslösungen pro Minute bei einem Druck von 1,77 MPa Drehung ermöglicht eine Einstellung um 0,8 mm.) (17,7 bar) erfolgen soll, wird ein Kompressor mit einer Haken Luftmengenleistung von über 40 l/min benötigt.
abgetrennt wird. Richtwert für Luftdruck Anwendung ARBEIT Nageln in Verfüllungen aus Holz 1,77 MPa (17,7 bar) Nageln in Gipskarton ACHTUNG: 0,98 MPa (9,8 bar) Nagel in Material für Innenverkleidung Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass • alle Sicherheitssysteme in gutem Betriebszustand Nagel in Fußbodenmaterial 1,57 MPa (15,7 bar) sind.
Werkzeug so, dass der Anschlussnippel nach unten zeigt. Lassen Sie so viel Wasser wie möglich ab. ACHTUNG: Reinigen des Werkzeugs Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Eisenspäne, die am Magneten hängen, lassen sich mit beschrieben ist,...
Mindig használjon védőszemüveget, hogy EK Megfelelőségi nyilatkozat megvédje a szemeit a por és a szegek okozta Mi, a Makita Corporation, mint a termék felelős sérüléstől. A védőszemüvegnek és az arcvédőnek gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita kell felelnie AS/NZS 1336 gép(ek):...
Seite 40
gyúlékony anyagok közelében, mint például a áramütést, gázszivárgást, robbanást, stb. okozzon, benzin, hígító, festék, gáz, ragasztók, stb.; ezek ha áram alatt levő vezetékbe, csővezetékbe vagy meggyulladhatnak és felrobbanhatnak, komoly gázcsőbe talál. sérüléseket okozva. Csak kézikönyvben megadott szegeket • A területet a biztonságos működtetés érdekében használjon.
Seite 41
Kenje a mozgó alkatrészeket, hogy megvédje a rozsdásodástól és minimalizálja a súrlódással kapcsolatos kopást. Törölje le az összes port az alkatrészekről. Ne módosítsa a szerszámot a Makita engedélye • nélkül. (db/perc) Forduljon a Makita hivatalos szervizközpontjához a Szegezési frekvencia...
Kenés Fig.7 Fig.2 Illessze fel a deszka adaptert gipszkartonnal és más maximális teljesítmény biztosítása érdekében burkolóelemekkel való munkához, vagy a padló adaptert szereljen fel egy levegő-előkészítő szerelvényt (olajozó, a padlózatokhoz. A deszka adapter szállításkor az szabályozó, légszűrő) minél közelebb a szerszámhoz. érintkezőkar burkolatához van rögzítve.
Seite 43
eredményezheti. A szegelési módszer megváltoztatása után a választókarral mindig ellenőrizze, hogy Fig.10 választókar a megfelelően a kívánt szegelési Helyezze a szeghevedert a hevedertartó lap fölé. módszer pozíciójába van állítva. Tekerjen le elég szeget, hogy elérje az etetővillát. Helyezze az első szeget a vezetőcsatornába, a második Fig.14 szeget pedig az etetővillába.
Seite 44
Bármely más tartozék vagy kellék használata személyes veszélyt vagy sérülést jelenthet. A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Szegek • Légtömlők • Védőszemüveg •...
22-2. Pneumatický olej 8-1. Dotýkajúci sa prvok 13-1. Dotýkajúci sa prvok TECHNICKÉ ÚDAJE Model AN510H Tlak vzduchu 0,98 - 2,26 Mpa (9,8 - 22,6 baru) Klince vo zvitku spojené drôtom 27 mm - 50mm Dĺžka klinca Klince vo zvitku spojené pásikom 25 mm - 50 mm Klince vo zvitku spojené...
Vyhlásenie o zhode so smernicami prachom alebo poranením klincom. Ochranné Európskeho spoločenstva okuliare a štít na ochranu tváre by mal spĺňať Naša spoločnosť Makita, ako zodpovedný výrobca požiadavky normy AS/NZS 1336. prehlasuje, že nasledujúce zariadenie(a) značky VAROVANIE: Makita: Zamestnávateľ...
Seite 47
Počas používania náradia môžu z neho v vyskúšajte bez nabitia klincami a tak, že tlačidlo je • niektorých prípadoch vyletovať iskry. Náradie v polohe úplného potiahnutia. nepoužívajte v blízkosti prchavých zápalných Dôkladne skontrolujte steny, stropy, podlahy • materiálov, ako je benzín, riedidlo, farba, plyn, zastrešenie a pod.
Seite 48
40 litrov / minútu. Makita, vždy s použitím náhradných dielov Makita. Regulátory tlaku sa musia používať na obmedzenie Používajte jedine olej určený pre pneumatické •...
Mazanie Fig.7 V prípade sádrokartónu alebo iných obkladových dosiek Fig.2 nasaďte adaptér pre nastreľovanie do dosiek a v Aby ste zabezpečili maximálny výkon, nainštalujte prípade nastreľovania do podláh nasaďte adaptér pre vzduchovú súpravu (olejnička, regulátor, vzduchový nastreľovanie do podláh. Adaptér pre nastreľovanie do filter) čo najbližšie k náradiu.
Seite 50
na zodpovedajúci prírastok stupňovania, ktoré je − B. Potiahnite tlačidlo úplne a podržte ho 1 - 2 vyznačené na zásobníku. Pokiaľ sa náradie používa s sekundy po nastrelení klinca. podpornou platňou zvitku, ktorá je nastavená na Pre spôsob č. 1 nastavte prepínaciu páčku do •...
Seite 51
Kvôli zachovaniu BEZPEČNOSTI a SPOĽAHLIVOSTI výrobkov musia byť opravy a akákoľvek ďalšia údržba či nastavovanie robené autorizovanými servisnými strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Makita. PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce.
Seite 52
22-2. Pneumatický olej 8-1. Kontaktní prvek 13-1. Kontaktní prvek TECHNICKÉ ÚDAJE Model AN510H Tlak vzduchu 0,98 - 2,26 MPa (9,8 - 22,6 barů) Kotouč hřebíků páskovaných v drátku: 27 mm - 50 mm Délka hřebíku Kotouč hřebíků páskovaných v pásce: 25 mm - 50 mm Kotouč...
Prohlášení ES o shodě vynucení používání bezpečnostních Společnost Makita Corporation jako odpovědný ochranných brýlí obsluhou nářadí či jinými výrobce prohlašuje, že následující zařízení Makita: osobami v bezprostřední blízkosti pracoviště Popis zařízení: odpovídá zaměstnavatel. Stavební hřebíkovačka č. modelu/typ: AN510H vychází ze sériové výroby a vyhovuje následujícím evropským směrnicím:...
Seite 54
V blízkosti se mohou zdržovat pouze osoby nebo žebříkovitých konstrukcí, např. • podílející se na práci. Na pracovišti se nikdy střešních latí; nesmějí zdržovat zvláště děti. − k uzavírání krabic či beden; Existují-li místní předpisy týkající se hluku, bude − montáži bezpečnostních transportních...
Makita používajícím vždy náhradní díly omezení na jmenovitou hodnotu použit tlakový regulátor. Makita. Zanedbání tohoto kroku může vést k vážnému zranění Používejte pouze olej pro pneumatické nářadí...
Seite 56
Hák Plnění hřebíkovačky POZOR: POZOR: Při zavěšování nářadí za háček vždy odpojte Ujistěte se, zda je podpěrná deska kotouče • • hadici. nastavena na správný krok odpovídající použitým Nářadí si nikdy nezavěšujte za opasek apod. hřebíkům. • Mohlo by dojít k nebezpečnému náhodnému Fig.9 spuštění.
Seite 57
Před uvolněním zaseknutí vždy odpojte • středisky firmy Makita a s použitím náhradních dílů vzduchovou hadici vyjměte hřebíky Makita. zásobníku. PŘÍSLUŠENSTVÍ Při zaseknutí hřebíkovačky postupujte následovně. Otevřete víko zásobníku a vyjměte kotouč s hřebíky. Do ústí vsuňte tenkou tyč či jiný nástroj a kladivem POZOR: zaseknutý...
Seite 60
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884843B979...