Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
ORIGINAL INSTRUCTIONS
NOTICE ORIGINALE
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
ORIGINAL BRUGSANVISNING
ORIGINAL BRUKSANVISNING
ALKUPERÄISET OHJEET
MANUAL ORIGINAL
MANUAL ORIGINAL
ISTRUZIONI ORIGINALI
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
INSTRUKCJA ORYGINALNA
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
5
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
9
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
15
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
21
ORIGINALE
26
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
31
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
36
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
41
ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
46
IZVIRNA NAVODILA
51
ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
57
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
63
ORIGINALI INSTRUKCIJA
69
74
79
84
www.skileurope.com
07/11
ANGLE GRINDER
9780 (F0159780..)
2610Z02034
91
97
103
108
115
120
125
130
135
140
145
160
157

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Skil 9780

  • Seite 1 ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND ISTRUZIONI ORIGINALI ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ORIGINALI INSTRUKCIJA PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI INSTRUKCJA ORYGINALNA ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 07/11 2610Z02034 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Seite 2 9780...
  • Seite 4 ACCESSORIES SKIL Nr. 2610062151 ∅ 230 mm SKIL Nr. 2610062153 ∅ 230 mm SKIL Nr. 2610388766 SKIL Nr. 2610396584...
  • Seite 5 If operating a power tool in a damp location is only allowed when a cut-off guard (available as unavoidable, use an earth leakage circuit breaker. optional SKIL accessory 2610396584) is used Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk • Read and save this instruction manual 3 of electric shock.
  • Seite 6: Kickback And Related Warnings

    d) Store idle power tools out of the reach of children from the plane of the rotating accessory and run the and do not allow persons unfamiliar with the power power tool at maximum no load speed for one tool or these instructions to operate the power tool. minute.
  • Seite 7 ACCESSORIES 4) ADDITIONAL SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR • SKIL can assure flawless functioning of the tool only CUTTING OFF OPERATIONS when original accessories are used a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply excessive •...
  • Seite 8: Before Use

    BEFORE USE • Before using the tool for the first time, it is recommended • Mounting of accessories 2 to receive practical information ! disconnect the plug • Always mount auxiliary handle E 2 and protective guard - clean spindle A and all parts to be mounted F 2;...
  • Seite 9: Maintenance / Service

    • If the tool should fail despite the care taken in work patterns manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the tool undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service Meuleuse d’angle...
  • Seite 10: Instructions Generales De Securite

    SECURITE 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous ATTENTION! Lisez tous les avertissements de êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, sécurité...
  • Seite 11 e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que g) Ne pas utiliser des accessoires endommagés. Avant les parties en mouvement fonctionnent correctement chaque utilisation, contrôler les accessoires tels et qu’elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des que meules pour détecter des éclats et des fissures, parties sont cassées ou endommagées de telle sorte les plateaux de ponçage pour détecter des fissures, une certaine usure ou des signes de forte usure, les...
  • Seite 12 o) Ne pas utiliser l’outil électroportatif lorsqu’il y a des b) Le capot de protection doit être bien monté sur matériaux inflammables à proximité. Les étincelles l’outil électroportatif et être réglé de façon à obtenir risquent d’enflammer ces matériaux. une sécurité maximale, c-à-d. que la meule ne doit p) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des pas être dirigée sans protection vers la personne travaillant avec l’outil.
  • Seite 13 16 A ACCESSOIRES PENDANT L’USAGE • SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de • Les processus de mise en fonctionnement provoquent cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires des baisses momentanés de tension;...
  • Seite 14: Conseils D'utilisation

    • Interrupteur marche/arrêt de sécurité H 7 après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi - mettez en marche l’outil 7a que la vue éclatée de l’outil figurent sur ! méfiez-vous de l’impact brusque de la puissance...
  • Seite 15: Technische Daten

    WERKZEUGKOMPONENTEN 2 • Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Spindel B Spannflansch C Spannschlüssel D Spindelarretierungsknopf E Zusatzgriff F Schutzhaube G Befestigungsflansch H Ein-/Aus Sicherheitsschalter 08.07.2011 J Lüftungsschlitze K Schutzhaubemutter BRUIT/VIBRATION SICHERHEIT • Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore...
  • Seite 16: Sicherheit Von Personen

    e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, entfernen Sie den Akku, bevor Sie die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines...
  • Seite 17: Rückschlag Und Entsprechende Warnhinweise

    e) Außendurchmesser und Dicke des Zubehörs unter Spannung setzen und zu einem elektrischen müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs Schlag führen. entsprechen. Falsch bemessenes Zubehör kann nicht k) Halten Sie das Netzkabel von sich drehenden Zubehör fern. Wenn Sie die Kontrolle über das ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
  • Seite 18: Besondere Warnhinweise Zum Schleifen Und Trennschleifen

    c) Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in den Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden. wird. Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die c) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die Arbeit Richtung entgegengesetzt zur Bewegung der unterbrechen, schalten Sie das Elektrowerkzeug aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe zum...
  • Seite 19: Bedienung

    ZUBEHÖR • Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu • SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör Kapazität von 16 A hat verwendet wird WÄHREND DER ANWENDUNG •...
  • Seite 20: Anwendungshinweise

    - das Werkzeug stets in dieselbe Richtung wie den Pfeil 2004/108/EG, 2006/42/EG am Werkzeugkopf führen, um zu verhindern, daß das • Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV Werkzeug auf unkontrollierte Weise aus dem (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL Eingriffsbereich herausgedrückt wird - nicht zuviel Druck auf das Werkzeug ausüben;...
  • Seite 21: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Het binnendringen van water in het elektrische alleen toegestaan wanneer een doorslijp- gereedschap vergroot het risico van een elektrische beschermkap (optioneel als SKIL toebehoren schok. 2610396584 verkrijgbaar) gebruikt wordt d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om •...
  • Seite 22 wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de 5) SERVICE stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. a) Laat het gereedschap alleen repareren door d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee voordat u het gereedschap inschakelt. Een wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap in stand blijft.
  • Seite 23 h) Draag persoonlijke beschermende uitrusting 4. • Als bijvoorbeeld een slijpschijf in het werkstuk vasthaakt Gebruik afhankelijk van de toepassing een volledige of blokkeert, kan de rand van de slijpschijf die in het gezichtsbescherming, oogbescherming of werkstuk invalt, zich vastgrijpen. Daardoor kan de slijpschijf uitbreken of een terugslag veroorzaken.
  • Seite 24 Als u de doorslijpschijf in het werkstuk ACCESSOIRES van u weg beweegt, kan in het geval van een terugslag • SKIL kan alleen een correcte werking van de machine het elektrische gereedschap met de draaiende schijf garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt rechtstreeks naar u toe worden geslingerd.
  • Seite 25: Tijdens Gebruik

    werk met een stofopvang-voorziening als die kan • Monteren van zijhandgreep E 5 worden aangesloten ! trek de stekker uit het stopcontact • Bepaalde soorten stof zijn geclassificeerd als • Verwijderen/monteren/verstellen van beschermkap F 6 kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met ! trek de stekker uit het stopcontact name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor - open beschermkap F door schroef K los te draaien...
  • Seite 26: Conformiteitsverklaring

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de bepalingen VERKTYGSELEMENT 2 van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG A Spindel • Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), B Fastspänningsfläns 4825 BD Breda, NL C Nyckel D Spindellåsknapp E Hjälphandtag...
  • Seite 27: Elektrisk Säkerhet

    orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador. d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar Förvara alla varningar och anvisningar för framtida innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada. e) Överskatta inte din förmåga.
  • Seite 28 b) Elverktyget rekommenderas inte för polering. m) Elverktyget får inte rotera när det bärs. Kläder kan vid Åtgärder som elverktyget inte har konstruerats för kan tillfällig kontakt med det roterande insatsverktyget dras in skapa fara och orsaka personskador. varvid insatsverktyget dras mot din kropp. n) Rengör regelbundet elverktygets c) Använd inte tillbehör som tillverkaren inte ventilationsöppningar.
  • Seite 29 • Använd endast slip/kapskivor med en tjocklek på högst 8 mm och en spindelhålsdiameter på 22 mm 4) ANDRA SPECIELLA SÄKERHETSANVISNINGAR • Vid montering av tillbehör från andra tillverkare än SKIL FÖR KAPSLIPNING a) Se till att kapskivan inte kommer i kläm och att den skall anvisningarna från vederbörande tillverkare följas...
  • Seite 30: Underhåll / Service

    - för borttagning av tillbehör utförs förfarandet i omvänd ordning • I stället för B 2 kan "CLIC" snabbspänningsflänsen ! slip/kapskivor blir mycket varma under (SKIL tillbehör 2610388766) användas; då kan slip/ användningen; vidrör dem inte förrän de kapskivor monteras utan användning av tillbehörsnycklar har svalnat UNDERHÅLL / SERVICE...
  • Seite 31: Försäkran Om Överensstämmelse

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och E Støttehåndtag riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG F Beskyttelsesskærm • Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: G Monteringsflange SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL H On/off sikkerhedsafbryder J Ventilationshuller K Beskyttelsesskærmskrue SIKKERHED GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER 08.07.2011...
  • Seite 32: Personlig Sikkerhed

    f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et maskiner. HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe 3) PERSONLIG SIKKERHED skærekanter sætter sig ikke så...
  • Seite 33 h) Brug personligt beskyttelsesudstyr 4. Brug forsigtighedsforanstaltninger, der beskrives i det helmaske til ansigtet, øjenværn eller følgende. beskyttelsesbriller, afhængigt af det udførte arbejde. a) Hold godt fast i el-værktøjet og sørg for at både Brug afhængigt af arbejdets art støvmaske, høreværn, krop og arme befinder sig i en position, der kan klare tilbageslagskræfterne.
  • Seite 34 TILBEHØR • Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet, • SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis ikke berør kablet, og straks træk ud stikket der benyttes originalt tilbehør •...
  • Seite 35: Efter Brug

    • Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og - fastgør beskyttelsesskærmen F ved at spænde skruen kontrol holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL- • Før ibrugtagning af værktøjet elektroværktøj - vær sikker, at tilbehøret er rigtigt monteret og sidder - send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis...
  • Seite 36: Overensstemmelses- Erklæring

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold C Skrunøkkel til bestem melserne i direktiverne 2004/108/EF, D Spindellåseknapp 2006/42/EF E Støttehåndtak • Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), F Sikkerhetsdeksel 4825 BD Breda, NL G Monteringsflens H Av/på sikkerhetsbryter J Ventilasjonsåpninger...
  • Seite 37 f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter. skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for fast og er lettere å...
  • Seite 38 holder små slipe- og materialpartikler unna kroppen tilbakeslagskrefter. Bruk alltid ekstrahåndtaket – din. Øynene bør beskyttes mot fremmedlegemer som hvis dette finnes – for å ha størst mulig kontroll over kan fly rundt ved visse typer bruk. Støv- eller tilbakeslagskrefter eller reaksjonsmomenter ved oppkjøring.
  • Seite 39 TILBEHØR ud af en anerkendt fagmand • SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom • I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet original-tilbehør brukes med en gang slåes av og støpslet trekkes ut •...
  • Seite 40: Vedlikehold / Service

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsvar kappe-operasjonen med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF - verktøyet må alltid beveges i samme retning som pilen • Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV på verktøyhodet for å unngå at verktøyet skyves ut av (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL sporet ukontrollert - legg ikke press på...
  • Seite 41 Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät Kulmahiomakone 9780 sähköiskun vaaraa. b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten ESITTELY putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun • Koneet on tarkoitettu käytettäväksi metallin ja vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
  • Seite 42 sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen KULMAHIOMAKONEIDEN TURVALLISUUSOHJEET tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi SAFETY INSTRUCTIONS FOR ANGLE GRINDERS käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan 1) TURVALLISUUSOHJEET ERI pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa KÄYTTÖTARKOITUKSILLE käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille. a) Tätä sähkötyökalua tulee käyttää hiomakoneena, d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin hiekkapaperihiomakoneena, teräsharja-, ja käynnistät sähkötyökalun.
  • Seite 43 sinkoutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös d) Työskentele erityisen varovasti kulmien, terävien varsinaisen työalueen ulkopuolella. reunojen jne. alueella, estä vaihtotyökalua j) Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä ponnahtamasta takaisin työkappaleesta ja juuttumasta kiinni. Pyörivällä vaihtotyökalulla on pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu taipumus juuttua kiinni kulmissa, terävissä reunoissa tai saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai saadessaan kimmokkeen.
  • Seite 44 VARUSTEET • Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita • SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman se valtuutettuun huoltoliikkeeseen toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit • Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta •...
  • Seite 45: Hoito / Huolto

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen - liikuta työkalua aina samaan suuntaan työkalun pään mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY nuolen mukaisesti niin että estetään työkalun • Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV työntyminen pois jyrsinnästä kontrolloimattomaan (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL tapaan - älä...
  • Seite 46 Mantenga alejados a los niños y otras personas de su área de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el Amoladora angular 9780 control sobre la herramienta. 2) SEGURIDAD ELÉCTRICA INTRODUCCIÓN a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a •...
  • Seite 47: Seguridad De Personas

    3) SEGURIDAD DE PERSONAS móviles de la herramienta, y si existen partes rotas a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia. o deterioradas que pudieran afectar al No utilice la herramienta eléctrica si estuviese funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla.
  • Seite 48: Causas Del Rechazo Y Advertencias Al Respecto

    g) No use útiles dañados. Antes de cada uso o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de inspeccione el estado de los útiles con el fin de materiales combustibles. Las chispas producidas al detectar, p. ej. , si están desportillados o fisurados trabajar pueden llegar a incendiar estos materiales.
  • Seite 49 éste es más propenso a ladearse, ACCESORIOS bloquearse, a ser rechazado o a romperse. • SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento b) No se coloque delante o detrás del disco tronzador correcto de la herramienta al emplear accesorios originales en funcionamiento, alineado con la trayectoria del •...
  • Seite 50: Durante El Uso

    • No trabaje materiales que contengan amianto (el ! sólo pulse el botón de bloqueo del eje D cuando amianto es cancerígeno) el eje A esté inmóvil • El polvo del material, como por ejemplo la pintura que - para desmontar los accesorios, proceda de modo contiene plomo, algunas especies de madera, minerales inverso y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del...
  • Seite 51: Consejos De Aplicación

    SKIL (los nombres así ningún trabajo, se podría reducir el nivel de como el despiece de piezas de la herramienta figuran exposición de forma importante...
  • Seite 52: Instruções Gerais De Segurança

    ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1 movimento do aparelho. Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos. ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2 e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas A Veio externas.
  • Seite 53 c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador e) O diâmetro exterior e a espessura da ferramenta de antes de executar ajustes na ferramenta, de trabalho devem corresponder às indicações de substituir acessórios ou de guardar a ferramenta. medida da sua ferramenta eléctrica.
  • Seite 54 cortado ou enganchado e a sua mão ou braço sejam ferramenta eléctrica no sentido contrário ao movimento puxados contra a ferramenta de trabalho em rotação. do disco abrasivo no local do bloqueio. l) Jamais depositar a ferramenta eléctrica, antes que a d) Trabalhar com especial cuidado na área ao redor de ferramenta de trabalho esteja completamente esquinas, cantos afiados etc.
  • Seite 55: Antes Da Utilização

    ACESSÓRIOS outros aparelhos (no caso de impendâncias de rede • A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da inferiores a 0,104 + j0,065 ohms não é de se esperar ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais quaisquer interferências);...
  • Seite 56: Após A Utilização

    • Em vez do anel B 2 pode ser usada a porca de tensão ! desligar a ferramenta da fonte de corrente rápida "CLIC" (acessório SKIL 2610388766); os discos - abra a protecção F soltando o parafuso K de rebarbe/corte podem então ser montados sem a - coloque a protecção F no anel do veio da cabeça da...
  • Seite 57: Declaração De Conformidade

    CARATTERISTICHE TECNICHE 1 documentos normativos: EN 60745, EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE ELEMENTI UTENSILE 2 • Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), A Albero 4825 BD Breda, NL B Flangia di bloccaggio C Chiave D Tasto di bloccaggio dell’albero...
  • Seite 58: Sicurezza Delle Persone

    apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in adattatrici assieme ad utensili con collegamento a movimento. terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Seite 59 tutte le avvertenze di pericolo, istruzioni, scaraventati per l’aria nel corso di diverse applicazioni. La rappresentazioni e dati che si ricevono insieme all’ maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono elettroutensile. In caso di mancata osservanza delle essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l’applicazione.
  • Seite 60 si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere contatto accidentale con l’utensile abrasivo e scintille che impigliato provocando in questo modo una rottura oppure possono incendiare gli abiti. un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si c) Utensili abrasivi possono essere utilizzati avvicina o si allontana dall’operatore a seconda della esclusivamente per le possibilità...
  • Seite 61 • Le operazioni di accensione producono temporanei ACCESSORI abbassamenti di tensione; in caso di reti di alimentazioni • La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile che non siano in condizioni ottimali può capitare che altre soltanto se vengono utilizzati accessori originali macchine possono subire dei disturbi (in caso di •...
  • Seite 62: Manutenzione / Assistenza

    - controllate che l’accessorio giri liberamente, facendolo acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro ruotare con la mano assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di - fare girare a vuoto l’utensile per almeno 30 secondi ricambio dell’utensile sono riportati su alla velocità...
  • Seite 63: Technikai Adatok

    SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2 • Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Tengely B Rögzítőgyűrű C Csavarkulcs D Elfordulás elleni gomb E Oldalfogantyú F Védőpajzs G Szerelőgyűrű H Biztonsági be/ki kapcsoló 08.07.2011 J Szellőzőnyílások K Védőpajzs csavar RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE...
  • Seite 64 élektől, sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy 4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA áramütés veszélyét. a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég munkájához csak az arra szolgáló elektromos kéziszerszámot használja.
  • Seite 65 b) A szerszámot nem javasoljuk polírozásra j) Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt műveletekre. A szerszám nem tervezett módon történő fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát használata veszélyes lehet, személyi sérüléssel járhat. végez, amelynek során a betétszerszám feszültség c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a alatt álló, kívülről nem látható...
  • Seite 66 óvatossági intézkedésekkel uralkodni tud a visszarúgási leblokkolási hajlamát és visszarugáshoz vagy a és reakcióerők felett. csiszolótest töréséhez vezethet. b) Sohase vigye a kezét a forgó betétszerszám közelébe. b) Kerülje el a forgó hasítókorong előtti és mögötti tartományt. Ha a hasítókorongot a munkadarabban A betétszerszám egy visszarúgás esetén a kezéhez érhet.
  • Seite 67 TARTOZÉKOK működését (ha a hálózati impedancia nem haladja meg a • SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők 0,104 + j0,065 Ohm értéket, nem lépnek fel zavarok); alkalmazása esetén tudja garantálni a gép problémamentes működését amennyiben egyéb információra van szüksége, kérjük...
  • Seite 68: Megfelelőségi Nyilatkozat

    és ellenőrizze a gép előirásnak számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi megfelelően került üzemeltetésre SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép • Biztonsági be/ki kapcsoló H 7 szervizdiagramja a www.skileurope.com címen található) - kapcsolja be a gépet 7a KÖRNYEZET...
  • Seite 69: Elektrická Bezpečnost

    Pokud pracujete s elektronářadím venku, použijte používán ochranný kryt (k dostání jako dodatečné pouze takové prodlužovací kabely, které jsou příslušenství SKIL 2610396584) schváleny i pro venkovní použití. Použití • Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3 prodlužovacího kabelu, jež...
  • Seite 70 4) SVĔDOMITÉ ZACHÁZENÍ A nástroje nemohou být dostatečně stíněny POUŽÍVÁNÍ ELEKTRONÁŘADÍ nebo kontrolovány. a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu f) Brusné kotouče, příruby, brusné talíře nebo jiné určený stroj. S vhodným elektronářadím budete příslušenství musí přesně lícovat na brusné vřeteno Vašeho elektronářadí.
  • Seite 71 a silné nahromadění kovového prachu může způsobit osobě. Ochranný kryt má obsluhující osobu chránit před elektrická rizika. úlomky, případným kontaktem s brusným tělesem a o) Nepoužívejte elektronářadí v blízkosti hořlavých jiskrami, které mohou zapálit oděv. c) Brusná tělesa smějí být použita pouze pro materiálů.
  • Seite 72 • Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra z el. sítě poškozená; nechte si je kvalifikovaným PŘÍSLUŠENSTVÍ • SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy, pracovníkem vyměnit používáte-li původní značkové • V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned •...
  • Seite 73: Návod K Použití

    • Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k pracovní postupy poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL - zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na www.skileurope.com)
  • Seite 74 • Taşlama taşlı kesici tekerlekler ile yapılacak kesme asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden işlemlerine yalnızca bir kesme koruyucu (opsiyonel çıkarmayın. Kabloyu aşırı sıcaktan, yağlardan, SKIL aksesuarı olarak mevcuttur 2610396584) keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli kullanıldığında izin verilir parçalarından uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo •...
  • Seite 75 4) ELEKTRİKLİ EL ALETLERİYLE DİKKATLİ ÇALIŞMAK edilenden daha yüksek devir sayısı ile çalışan uçlar VE ALETİ DOĞRU KULLANMAK hasar görebilir. a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun e) Uçların dış çapları ve kalınlıkları elektrikli el aletinizin ölçülerine uymalıdır. Yanlış ölçülere sahip elektrikli el aletini kullanın.
  • Seite 76 o) Elektrikli el aletini yanabilir malzemelerin yakınında c) Taşlama uçları sadece tavsiye edilen işlerde kullanmayın. Kıvılcımlar bu malzemeyi tutuşturabilir. kullanılabilir. Örneğin: Bir kesici taşlama ucunun yan p) Sıvı soğutucu madde gerektiren uçları kullanmayın. tarafı ile taşlama yapmayın. Kesici taşlama uçları diskin kenarı...
  • Seite 77 • Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse, kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz AKSESUARLAR • Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız; • SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz düzgün çalışmasını garanti eder • Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda •...
  • Seite 78: Uygunluk Beyani

    UYGULAMA • Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla • B 2 kulagı yerine “CLIC” hızlı sıkma kulagı (SKIL karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu aksesuarı 2610388766) kullanılabilir; böylece taşlama/ uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz kesme diskleri aksesuar anahtarlar olmadan takılabilirler...
  • Seite 79: Ogólne Przepisy Bezpieczeństwa

    ściernicy (dostępnej jako gniazda. Kabel należy trzymać z daleka od wysokich akcesorium dodatkowe SKIL 2610396584) temperatur, oleju, ostrych krawędzi lub ruchomych • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 części urządzenia. Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają...
  • Seite 80 f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić drucianej, maszyny do przecinania ściernicą. Należy luźnego ubrania lub biżuterii. Włosy, ubranie i przestrzegać wszystkich wskazówek rękawice należy trzymać z daleka od ruchomych ostrzegawczych, przepisów, opisów i danych, które otrzymali Państwo wraz z elektronarzędziem. Jeśli elementów.
  • Seite 81 i) Należy uważać, by inne osoby znajdowały się w zachowanie odpowiednich środków ostrożności, takich bezpiecznym oddaleniu do Państwa zakresu pracu. jak niżej opisane. Każdy, kto wkroczy w zakres pracy, musi nosić a) Elektronarzędzie należy mocno trzymać, a ciało i osobiste wyposażenie ochronne. Odłamki ręce ustawić...
  • Seite 82 Państwa kierunku. wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego c) Jeśli ściernica tarczowa do cięcia zakleszczy się lub AKCESORIA • SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie praca zostaje przerwana, należy wyłączyć narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego elektronarzędzie i trzymać je spokojnie aż ściernica się...
  • Seite 83: Podczas Używania

    maskę przeciwpyłową i pracować z urządzeniem ! nigdy nie należy stosować tarczy szlifierskiej/ odsysającym pył, jeżeli można je podłączyć tnącej, która jest nieoznakowana; etykietka jest • Należy stosować się do lokalnych wymogów naklejona na tarczę (jeśli jest) dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego •...
  • Seite 84: Wskazówki Użytkowania

    K = 1,5 m/s²) • Zamiast konierza B 2 można zastosować szybkomocujący ✱ podczas ścierania powierzchni 10,1 m/s² konierz typu "CLIC" (osprzęt SKIL 2610388766); tarcze ✱ podczas szlifowania 5,1 m/s² szlifierskie/tnące można wówczas mocować bez ! inne zastosowania (np. cięcie lub szczotkowanie) konieczności użycia dodatkowych kluczy...
  • Seite 85: Основные Инструкции По Технике Безопасности

    БЕЗОПАСНОСТЬ e) При работе на улице используйте удлинитель, предназначенный для работы вне помещения. Использование такого удлинителя снижает ОСНОВНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ вероятность электрического удара. БЕЗОПАСНОСТИ f) Если невозможно избежать применения ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания и инструкции электроинструмента в сыром помещении, то по...
  • Seite 86: Сервисное Обслуживание

    b) Не используйте инструмент с неисправным c) Не применяйте принадлежности, которые не выключателем. Инструмент с неисправным предусмотрены изготовителем специально для выключателем опасен и подлежит ремонту. настоящего электроинструмента и не рекомендуются им. Только возможность c) До начала наладки электроинструмента, замены крепления принадлежностей в Вашем принадлежностей...
  • Seite 87: Предупреждающие Указания

    i) Следите за тем, чтобы все лица находились на обратный удар. При этом шлифовальный круг безопасном расстоянии к Вашему рабочему движется на оператора или от него, в зависимости участку. Каждое лицо в пределах рабочего от направления вращения круга на месте блокирования.
  • Seite 88 детали от себя, то в случае обратного удара из сетевой розетки электроинструмент может с вращающимся диском НАСАДКИ отскочить прямо на Вас. • SKIL обеспечивает надёжную pаботу c) При заклинивании отрезного диска или при инстpумента только пpи использовании соответствующиx пpиспособлений перерыве в работе выключайте...
  • Seite 89: Во Время Использования

    металл, может быть вредна (контакт с такой пылью ! нажимайте кнопку блокиpовки шпинделя D или ее вдыхание может стать причиной только после полной остановки шпинделя A возникновения у оператора или находящихся - снятие насадок пpоизводится в обpатном поpядке рядом лиц аллергических реакций и/или ! во...
  • Seite 90: Декларация О Соответствии Стандартам

    EN 61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями - выбеpите безопасное положение для pаботы 2004/108/EC, 2006/42/EC - обpащайте внимание на напpавление вpащения; • Техническая документация у: SKIL Europe BV всегда деpжите инстpумент так, чтобы искpы и (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL пыль шлифования/pезки напpавлялись в стоpону...
  • Seite 91: Технічні Дані

    ріжучих дисків дозволяється тільки при приладу, підвішування або витягування використанні обмежника різання (допоміжне штепселя з розетки. Захищайте кабель від жари, пристосування 2610396584 від SKIL, що олії, гострих країв та деталей приладу, що поставляється на вибір) рухаються. Пошкоджений або закручений кабель...
  • Seite 92: Безпека Людей

    зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що або вимкнути, є небезпечним і його розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик треба відремонтувати. удару електричним струмом. c) Перед тим, як регулювати що-небудь на приладі, f) Якщо не можна запобігти використанню міняти приладдя або ховати прилад, витягніть штепсель...
  • Seite 93 електроприладі не гарантує його власний шнур живлення, тримайте безпечне використання. електроінструмент лише за ізольовані рукоятки. d) Допустима кількість обертів робочого Зачеплення проводки, що знаходиться під напругою, може заряджувати також і металеві частини інструмента повинна як мінімум відповідати електроінструмента та призводити до удару максимальній...
  • Seite 94 додаткову рукоятку (за її наявності), щоб бути в кількість обертів менших електроприладів стані найкращим чином справитися з сіпанням і та можуть ламатися. реактивними моментами при високій частоті 4) ІНШІ ОСОБЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРИ обертання робочого інструмента. З сіпанням та ВІДРІЗАННІ ШЛІФУВАЛЬНИМ КРУГОМ a) Уникайте...
  • Seite 95: Перед Використанням

    • Використовуйте повністю розгорнений шнур обов’язково вийміть вилку із сітьової розетки подовжувача, який може витримувати навантаження НАСАДКИ в 16 Ампер • SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при ПІД ЧАС ВИКОРИСТАННЯ • Кидки струму викликають короткочасні перепади використанні відповідного приладдя напруги; при несприятливих умовах...
  • Seite 96: Декларація Про Відповідність Стандартам

    EN 61000, EN 55014, відповідно до положень • Утримування і робота інструментом директив 2004/108/EG, 2006/42/EG ! під час роботи, завжди тримайте інструмент • Технічні документи в: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), за частини захвату сірого кольору 0 4825 BD Breda, NL - для забезпечення контролю над інструментом...
  • Seite 97 Οταν το σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται πρoστατευτικoύ κoπής (διατίθεται πρoαιρετικά ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. ως αξεσoυάρ SKIL 2610396584) c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή • Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3 την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό...
  • Seite 98 f) Οταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη, τότε εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/OFF είναι χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι διαρροής.
  • Seite 99 μπορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία, φωτιά πρέπει να προστατεύονται από τυχόν αιωρούμενα και/ή σε σοβαρούς τραυματισμούς. σωματίδια που μπορεί να δημιουργηθούν κατά την b) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν συστήνεται για εκτέλεση των διάφορων εργασιών. Οι αναπνευστικές και οι προστατευτικές μάσκες πρέπει να φιλτράρουν λειτουργίες...
  • Seite 100 αυξανόμενη ταχύτητα με φορά αντίθετη εκείνης προστατεύει το χειριστή/τη χειρίστρια από τυχόν του εργαλείου. θραύσματα, αθέλητη επαφή με το λειαντικό σώμα και • Οταν π. χ. ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει από σπινθήρες που μπορεί να προκαλέσουν ανάφλεξη των ρούχων. μέσα...
  • Seite 101 αλλάξετε εξάρτημα μέγγενη παρά με το χέρι) ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ • Μην σφίγγετε το εργαλείο σε μέγγενη • Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου • Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps •...
  • Seite 102 • Αντί της φλάντζας B 2, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε εργασία που έχετε να κάνετε) το περικόχλιο ταχυσύσφιγξης "CLIC" (εξάρτημα ! η κλειστή πλευρά του προφυλακτήρα θα πρέπει SKIL 2610388766) - στην περίπτωση αυτή, οι δίσκοι να είναι πάντοτε στραμμένη προς τον χειριστή τροχίσματος/κοπής μοντάρονται χωρίς τη του εργαλείου...
  • Seite 103: Δηλωση Συμμορφωσησ

    CARACTERISTICI TEHNICE 1 EN 55014, κατά τις διατάξεις των κανονισμών της Κοινής Αγοράς 2004/108/EK, 2006/42/EK ELEMENTELE SCULEI 2 • Τεχνικός φάκελος από: SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL A Axul B Flanşă de prindere C Cheie pentru piuliţe D Buton de blocare a axului E Mâner auxiliar...
  • Seite 104 2) SECURITATE ELECTRICĂ g) Dacă există posibilitatea montării de echipamente şi a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se instalaţii de aspirare şi colectare a prafului, potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi folosite corect.
  • Seite 105 care această maşină electrică nu a fost proiectată pot propriul cablu de alimentare. Contactul un cablu aflat implica pericole şi cauza accidente. sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele c) Nu folosiţi accesorii care nu au fost prevăzute şi metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare.
  • Seite 106 O supraîncărcare a discului de tăiere măreşte ACCESORII • SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului solicitarea acestuia şi tendinţa acestuia de a se înclina numai dacă sunt folosite accesoriile originale greşit în piesa de lucru sau de a se bloca, apărând astfel posibilitatea unui recul sau a ruperii corpului abraziv.
  • Seite 107: Înaintea Utilizării

    • Nu folosiţi niciodată accesorii cu orificiu filetat orb mai • În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice mic decât M14x21mm deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul UTILIZARE ÎN AER LIBER din priză • În caz de întrerupere a curentului atunci când stecherul •...
  • Seite 108: Sfaturi Pentru Utilizare

    SKIL mâinile calde şi organizând procesele de lucru - trimiteţi scula în totalitatea lui cu bonul de cumpărare la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la www.skileurope.com) Ъглошлайф...
  • Seite 109: Общи Указания За Безопасна Работа

    тела, напр. тръби, отоплителни уреди, пещи и използва предпазител за рязане (предлага се хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът като допълнителен SKIL аксесоар 2610396584) от възникване на токов удар е по-голям. c) Предпазвайте електроинструмента си от дъжд и • Прочетете и пазете това ръководство за работа 3 влага.
  • Seite 110 момент поддържайте равновесие. Така ще евентуално предписани от различни нормативни можете да контролирате електроинструмента документи. Използването на електроинструменти по-добре и по-безопасно, ако възникне за различни от предвидените от производителя приложения повишава опасността от възникване на неочаквана ситуация. трудови злополуки. f) Работете с подходящо облекло. Не работете с 5) ПОДДЪРЖАНЕ...
  • Seite 111 за недобре захванати или счупени телчета. Ако натрупването на метален прах увеличава опасността изтървете електроинструмента или работния от токов удар. инструмент, ги проверявайте внимателно за o) Не използвайте електроинструмента в близост до леснозапалими материали. Летящи искри увреждания или използвайте нови неповредени могат...
  • Seite 112: Допълнителни Аксесоари

    електрозахранването c) Ако режещият диск се заклини или когато ДОПЪЛНИТЕЛНИ АКСЕСОАРИ прекъсвате работа, изключвайте • SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на електроинструмента и го оставяйте едва след електpоинстpумента само ако се използват окончателното спиране на въртенето на диска. оpигинални допълнителни пpиспособления...
  • Seite 113: Преди Употреба

    • Пpи монтиpанe и употpeба на консумативи, нe съвпадение на неблагоприятни обстоятелства е пpоизвeдeни от SKIL, слeдвайтe инстpукциитe на възможно увреждане на други включени в мрежата съотвeтния пpоизводитeл уреди (при импеданс на захранващата мрежа, по-малък от 0,104 + j0,065 Ω смущенията са...
  • Seite 114 ! по време на работа, винаги дръжте уреда за • Подробни технически описания при: оцветената(ите) в сиво зона(и) за хващане 0 SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL - винаги дpъжтe инструмента здpаво с двeтe pъцe, така чe пpeз цялото вpeмe да стe в състояниe да я...
  • Seite 115: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Vniknutie vody do ručného elektrického náradia používa ochranný kryt (k dostaniu ako dodatočné zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom. príslušenstvo SKIL 2610396584) d) Nepoužívajte prívodnú šnúru na prenášanie • Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3 náradia, na jeho vešanie, ani za ňu nevyťahujte zástrčku zo zásuvky.
  • Seite 116: Starostlivé Zaobchádzanie S Elektrickým Náradím A Jeho Používanie

    ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu, udržiavaným náradím. podľa druhu elektrického náradia, znižuje f) Používané nástroje udržiavajte ostré a čisté. Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými riziko poranenia. hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného podstatne ľahšie.
  • Seite 117 poškodené, alebo použite nepoškodený pracovný p) Nepoužívajte žiadne také pracovné nástroje, ktoré nástroj. Keď ste prekontrolovali a upli pracovný potrebujú chladenie kvapalinou. Používanie vody nástroj, zabezpečte, aby ste neboli v rovine alebo iných chladiacich prostriedkov môže mať za následok zásah elektrickým prúdom. rotujúceho nástroja, ani sa tam nenachádzali ani 2) SPÄTNÝ...
  • Seite 118 Vyhýbajte sa zablokovaniu rezacieho kotúča alebo vytiahnite prívodný kábel zo zásuvky použitiu príliš veľkého prítlaku. Nevykonávajte PRÍSLUŠENSTVO • SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa žiadne nadmierne hlboké rezy. Preťaženie brúsneho pôvodné príslušenstvo kotúča zvyšuje jeho namáhanie a náchylnosť na vzpriečenie alebo zablokovanie a tým zvyšuje aj možnosť...
  • Seite 119 ! keď používate príslušenstvo na pieskovanie, • Namiesto príruby B 2 sa môže použiť rýchloupínacia vždy namontujte prídavnú podložku príruba "CLIC" (SKIL príslušenstvo 2610388766); brúsne/ rezacie kotúče sa môžu potom namontovať bez použitia ! nikdy nepoužívajte brúsne/rezacie kotúče bez nálepky, ktorá je na ne nalepená (ak ju máte doplnkových kľúčov...
  • Seite 120: Životné Prostredie

    šetrnej recyklácii rezanje dopuštene su samo kada se koristi rezni - pripomenie vám to symbol !, keď ju bude branik (omogućen kao izborni dodatak za SKIL treba likvidovať opremu br. 2610396584) • Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3 VYHLÁSENIE O ZHODE...
  • Seite 121: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite a) Vaše radno područje održavajte čisto i uredno. siguran i stabilan položaj tijela i držite u svakom Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći trenutku ravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje kontrolirati u neočekivanim situacijama.
  • Seite 122 c) Ne koristite pribor koji proizvođač nije specijalno m) Ne dopustite da električni alat radi dok ga nosite. predvidio i preporučio za ovaj električni alat. Samo Kod slučajnog dodira vašu bi odjeću mogao zahvatiti što ste pribor pričvrstili na vaš električni alat, ne jamči rotirajući radni alat i ozlijediti vas.
  • Seite 123 PRIBOR alata i mogu puknuti. • SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako 4) OSTALE POSEBNE NAPOMENE UPOZORENJA ZA se koristi originalni pribor BRUSNE PLOČE ZA REZANJE • Upotrebljavajte samo brusne ploče za grubo a) Izbjegavajte blokiranje brusne ploče za rezanje ili...
  • Seite 124: Tijekom Uporabe

    ! osigurati da zatvorena strana štitnika bude uvijek - uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s okrenuta prema osobi koja radi s uređajem računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu - zatezanjem matica K učvrstite štitnik F radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih •...
  • Seite 125: Zaštita Okoliša

    DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI rezanje dozvoljene su samo kada se koristi štitnik • Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod za rezanje (može se nabaviti kao opcioni SKIL usklađen sa slijedećim normama i normativnim dodatak 2610396584) dokumentima: EN 60745, EN 61000, EN 55014, •...
  • Seite 126: Sigurnost Osoba

    utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od b) Ne upotrebljavajte električni alat, čiji je prekidač u električnog udara. kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim isključi je opasan i mora da se popravi. c) Izvucite utikač...
  • Seite 127 se neravnomerno, vibriraju veoma jako i mogu voditi 2) POVRATNI UDARAC I ODGOVARAJUĆA UPOZORENJA gubitku kontrole. • Povratni udarac je iznenadna reakcija usled rotirajućeg g) Ne koristite oštećene upotrebljene pribore. Pre upotrebljenog pribora koji zapinje ili blokira, kao brusna ploča, brusni disk, žičana četka itd. Zakačinjanje ili svakog korišćenja prokontrolišite upotrebljene blokiranje vode do zaustavljanja sa trzajem rotirajućeg pribore da li su zacepljeni i naprsli, brusni diskovi...
  • Seite 128 Brusne ploče za veće električne pribore nisu PRIBOR konstruisane za veće obrtaje manjih električnih pribora i • SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen mogu se slomiti. originalni pribor 4) DALJA POSEBNA UPOZORENJA ZA PLOČE • Koristite samo diskove za brušenje ili sečenje ZA PRESECANJE maksimalne debljine 8 mm čiji je otvor za vreteno...
  • Seite 129: Uputstvo Za Korišćenje

    • Umesto štitnika B 2 može da se koristi „CLIC" štitnik za ! nemojte nikada da koristite diskove za brušenje/ brzo postavljanje (SKIL pribor 2610388766); diskovi za sečenje bez oznake koja je nalepljena na disk brušenje/sečenje moraju da se postave bez korišćenja (ako postoji) ključeva pribora...
  • Seite 130: Splošna Varnostna Navodila

    E Pomožna ročka EN 55014, u skladu sa odredbama smernica F Varnostni ščit 2004/108/EG, 2006/42/EG G Nameščena prirobnica • Tehnička dokumentacija kod: SKIL Europe BV H Vklopi/izklopi varnostno stikalo (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL J Ventilacijske reže K Vijak varnostni ščit VARNOST SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA...
  • Seite 131: Osebna Varnost

    atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje neizkušene osebe. tveganje električnega udara. e) Skrbno negujte orodje. Preverite, če premikajoči se f) Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju deli orodja delujejo brezhibno in če se ne zatikajo, oziroma, če kakšen del orodja ni zlomljen ali neizogibna, uporabljajte prekinjevalec električnega...
  • Seite 132 ali odlomljenih žic. Če pade električno orodje ali pospešeno premakne v smer, ki je nasprotna smeri vsadno orodje na tla, poglejte, če ni poškodovano in vrtenja vsadnega orodja. uporabljajte samo nepoškodovana vsadna orodja. • Če se na primer brusilni kolut zatakne ali zablokira v obdelovancu, se lahko rob brusilnega koluta, ki je Po kontroli in vstavljanju vsadnega orodja se ne potopljen v obdelovanec, zaplete vanj in brusilni kolut se...
  • Seite 133: Zunanja Uporaba

    Ne delajte PRIBOR pretirano globokih rezov. Preobremenjenost rezalne • SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo plošče se poveča, prav tako dovzetnost za zatikanje ali originalnega dodatnega pribora blokiranje in s tem možnost povratnega udarca ali •...
  • Seite 134 ! med uporabo brusne in rezalne plošče postanejo • Namesto prirobne matice B 2 se lahko uporablja 'CLIC' zelo vroče; ne dotikajte se jih dokler se prirobnica za hitrejšo namestitev pribora (SKIL pribor popolnoma ne ohladijo SK2610388766); brusne in rezalne plošče se v tem ! vedno namestite brusilni krožnik, kadar...
  • Seite 135: Izjava O Skladnosti

    EN 60745, EN 61000, EN 55014, v skladu s predpisi A Spindel navodil 2004/108/ES, 2006/42/ES B Pingutusflanš • Tehnična dokumentacija se nahaja pri: C Pingutusvõti SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL D Spindlilukustusnupp E Lisakäepide F Kettakaitse G Kinnitusflanš H Turvalüliti (sisse/välja) J Õhutusavad...
  • Seite 136 lubatud kasutada ka välistingimustes. e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski. kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme töökindlust.
  • Seite 137 h) Kasutage isikukaitsevahendeid 4. Kandke vastavalt sobivate ettevaatusabinõude rakendamisega tagasilöögi- kasutusotstarbele näokaitsemaski või kaitseprille. ja reaktsioonijõudusid kontrollida. Vajadusel kandke tolmukaitsemaski, b) Ärge viige oma kätt kunagi pöörlevate tarvikute lähedusse. Tarvik võib tagasilöögi puhul riivata Teie kätt. kuulmiskaitsevahendeid, kaitsekindaid või c) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade spetsiaalpõlle, mis kaitseb Teid lihvimisel tagasilöögi puhul liigub.
  • Seite 138 • Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista; TARVIKUD laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada • SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes • Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage originaaltarvikute kasutamisel seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust •...
  • Seite 139 EN 60745, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide mõne sekundi jooksul edasi 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ nõuetele • Lõikamine 8 • Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV - liigutage tööriista mõõduka survega edasi-tagasi (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL ! lõikeketast ei tohi kasutada külglihvimiseks •...
  • Seite 140 • Griešana ar līmētajiem abrazīvajiem griezējdiskiem risks saņemt elektrisko triecienu. atļauta tikai tad, ja tiek lietots griezējdiska aizsargs d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz (SKIL papildaprīkojums 2610396584) elektrokabeļa. Neraujiet aiz kabeļa, ja vēlaties • Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3 atvienot instrumentu no elektrotīkla kontaktligzdas.
  • Seite 141 tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties g) Lietojiet vienīgi tādus elektroinstrumentus, no savainojumiem. papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu paredzēti attiecīgajam pielietojuma veidam. Bez tam ieslēgšanos. Pirms elektroinstrumenta jāņem vērā arī konkrētie darba apstākļi un pielietojuma īpatnības. Elektroinstrumentu lietošana pievienošanas elektrotīklam, akumulatora citiem mērķiem, nekā...
  • Seite 142 tuvumā esošajām personām. Bojātie darbinstrumenti var izrauties no apstrādājamā materiāla vai izraisīt šādas pārbaudes laikā parasti salūst. atsitienu. Šādā gadījumā slīpēšanas disks pārvietojas h) Lietojiet individuālos darba aizsardzības līdzekļus 4. lietotāja virzienā vai arī prom no viņa, atkarībā no diska rotācijas virziena attiecībā...
  • Seite 143 Neveidojiet pārāk PAPILDPIEDERUMI • Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību dziļus griezumus. Pārslogojot griešanas disku, tas tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi biežāk ieķeras vai iestrēgst griezumā, un līdz ar to pieaug arī...
  • Seite 144: Darba Laikā

    ! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla • Aizsarga F noņemšana/uzstādīšana/iestādīšana 6 • Piespiedējuzgriežņa B 2 vietā var izmantot ātrās ! atvienojiet instrumentu no elektrotīkla stiprināšanas piespiedējuzgriezni "CLIC" (SKIL - atveriet aizsargu F, nedaudz atskrūvējot skrūvi K pasūtījuma 2610388766); slīpēšanas un griešanas...
  • Seite 145: Apkārtējās Vides Aizsardzība

    SKIL pilnvarotā ! pasargājiet sevi no vibrācijas iedarbības, veicot elektroinstrumentu remonta darbnīcā instrumenta un tā piederumu tehnisko apkopi, - nogādājiet instrumentu neizjauktā...
  • Seite 146: Žmonių Sauga

    1) DARBO VIETOS SAUGUMAS dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti a) Darbo vieta turi būti švari ir tvarkinga. Netvarka ar sužalojimų priežastimi. blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų e) Nepervertinkite savo galimybių. Dirbdami atsistokite patikimai ir visada išlaikykite pusiausvyrą. Patikima atsitikimų...
  • Seite 147 nuorodų, taisyklių, ženklų ir užrašų, kurie yra elektrinio įrankio maitinimo laidą, elektrinį įrankį pateikiami su šiuo prietaisu, reikalavimų. Jei laikykite tik už izoliuotų rankenų. Palietus laidą, kuriuo nepaisysite toliau pateiktų nuorodų, gali kilti elektros teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis.
  • Seite 148: Bendroji Dalis

    įrankius, ištraukite kištuką iš el. tinklo lizdo skirti didesniems prietaisams, nėra pritaikyti dideliems PAPILDOMA ĮRANGA mažųjų prietaisų išvystomiems sūkiams ir gali sulūžti. • SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik 4) KITOS SPECIALIOS SAUGOS NUORODOS tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ATLIEKANTIEMS PJAUSTYMO DARBUS ir priedai a) Venkite užblokuoti pjovimo diską...
  • Seite 149 elektros smūgio pavojų; pažeidus dujotiekio vamzdį, gali - nuspaudę suklio fiksavimo mygtuką D, raktu C įvykti sprogimas; pažeidus vandentiekio vamzdį, galima užsukite prispaudimo veržlę B pridaryti daugybę nuostolių bei sukelti elektros ! suklio fiksavimo mygtuką D spauskite tik tada, kai smūgio pavojų) suklys A nesisuka •...
  • Seite 150: Naudojimo Patarimai

    įgaliotose SKIL elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse - neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei atsarginių dalių brėžinius rasite www.skileurope.com) APLINKOSAUGA •...
  • Seite 151 ✎...
  • Seite 152 ✎...
  • Seite 153 ‫توصیه های کاربردی‬ ‫های خود، و سازمان دهی طرح های کاری می توانید خود را در برابر اثرات‬ SKIL ‫«لوازم جانبی‬CLIC» ( ‫ 2 از فلنج بست سریع‬B ‫• می توان به جای فلنج‬ ‫ارتعاش محافظت کنید‬ ‫شماره قطعه )6678830162 استفاده کرد؛ سنگهای فرزکاری/برش را سپس می‬...
  • Seite 154 ‫متعلقات‬ ‫استفاده‬ ‫ در صورتی که از متعلقات اصلی استفاده کنید عملکرد بدون مشکل ابزار را‬SKIL • 2 ‫• سوار کردن متعلقات‬ ‫تضمین می مناید‬ ‫! سیم برق را از برق جدا كنيدبکشید‬ 8 ‫• فقط از چرخ سنباده هایصفحه سنگهاي اصل با حداکثر ضخامت‬...
  • Seite 155 .‫ج( نباید روی این ابزار برقی اره زجنیری چوب بری و یا تیغ اره دندانه ای نصب کنید‬ ‫د( از لوازم و پوشش های محافظ شخصی استفاده کنید 4. متناسب با نوع‬ ‫کار از محافظ صورت، محافظ چشم یا عینک ایمنی استفاده کنید. در صورت‬ .‫این...
  • Seite 156 ‫ب( در صورت ایراد در کلید قطع و وصل ابزار برقی، از دستگاه استفاده نکنید. ابزار‬ ‫ب( باابزار الکتریکی در محیط هایی که درآن خطر انفجار وجود داشته و حاوی‬ ‫مایعات، گازها و غبارهای محترقه باشد، کار نکنید. ابزارهای الکتریکی جرقه‬ .‫الکتریکی...
  • Seite 157 ‫ بالتوافق مع شروط‬EN 55014‫ و‬EN 61000‫ : و‬EN 60745‫املعيارية التالية‬ 2006/42/EC‫/801/4002 و‬EC ‫التوجيهات‬ ‫ایمنی‬ : SKIL Europe BV (PT-SEU/PJE), 4825 BD Breda, NL‫• امللف الفني على‬ ‫راهنماي اميني عمومي‬ ‫هشدار! همه دستورات ایمنی و راهنمائی ها را بخوانید. اشتباهات ناشی از عدم‬...
  • Seite 158 ‫امللحقات‬ D ‫قفل عمود الدوران‬ ‫ التشغيل السليم لألداة فقط عند استخدام امللحقات األصلية؛‬SKIL ‫• تضمن‬ ‫ عن احلركة‬A ‫ إال عند توقف العمود‬D ‫! ال تضغط على زر قفل عمود الدوران‬ ‫• استخدم فقط عجالت جتليخ األصلية بحد أقصى للسمك 8 مم وقطر فتحة‬...
  • Seite 159 ‫ا( تستعمل هذه العدة الكهربائية كجالخة وكجالخة بورق الصنفرة وكفرشاة‬ ‫ويتم بذلك تسارع العدة الكهربائية التي فقدت التحكم بها بعكس اجتاه دوران‬ ‫معدنية وكآلة صقل وقطع. ينبغي مراعاة جميع مالحظات التحذير‬ .‫عدة الشغل عند مكان االستعصاء‬ ‫• إن استعصی أو تكلب قرص التجليخ مثال في قطعة الشغل، فقد تنقمط حافة‬ ‫والتعليمات...
  • Seite 160 ‫• ال ي ُسمح بالقيام بعمليات القطع باستخدام عجالت قطع كاشطة إال عند‬ .‫قد يؤدي إلى إصابة خطيرة‬ 2٦١0٣9٦٥8٤( ‫ رقم‬SKIL ‫استخدام واقي القطع (متاح كملحق اختياري من‬ ‫ب( ارتد عتاد الوقاية اخلاص. وإرتد دائما نظارات واقية. يجب إرتداء عتاد الوقاية‬...
  • Seite 161 ACCESSORIES SKIL Nr. 2610062151 Ø 230 mm SKIL Nr. 2610062153 Ø 230 mm SKIL Nr. 2610388766 SKIL Nr. 2610396584...
  • Seite 163 9780...
  • Seite 164 ‫جالخة زوا ي ّ ة‬ 9780 2610Z02034 07/11 60 ‫سكيل أروبا ب.ڨ - كونينانبرج‬ 4825 ‫ب.د بريدا - هولندا‬...

Inhaltsverzeichnis