10. ENERGIEEFFIZIENZ..................18 11. GARANTIE..................... 19 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
1.2 Allgemeine Sicherheit WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen • Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein.
DEUTSCH WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen • des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Abstand für die Luftzirkulation vorhanden ist.
Seite 6
• Verwenden Sie die Zugentlastung für • Entfernen Sie vor dem ersten das Kabel. Gebrauch das gesamte • Stellen Sie beim elektrischen Verpackungsmaterial, die Aufkleber Anschluss des Gerätes sicher, dass und Schutzfolie (falls vorhanden). das Netzkabel oder ggf. der •...
DEUTSCH • Trennen Sie das Gerät vor WARNUNG! Wartungsarbeiten von der Risiko von Schäden am Spannungsversorgung. Gerät. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr • Reinigen Sie das Gerät mit einem auf das Bedienfeld.
Bei der Montage in brennbares Material sind die Normen NIN SEV 1000 sowie die Brandschutzrichtlinien und deren Verordnungen der Vereinigung kantonaler Feuerversicherungen zwingend einzuhalten. 3.3 Anschlusskabel • Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel geliefert. • Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel...
DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 120/1 145 mm 120/210 140/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐...
Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. Ankochautomatik Ein- und Ausschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeigen der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist aktiviert.
DEUTSCH 5. TÄGLICHER GEBRAUCH 5.4 Ein- und Ausschalten der WARNUNG! äußeren Heizkreise Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Die Kochflächen können an die Größe des Kochgeschirrs angepasst werden. 5.1 Ein- und Ausschalten Verwenden Sie das Sensorfeld: Berühren Sie 1 Sekunde lang, um Einschalten des äußeren Heizkreises: das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
Kontrolllampe der Kochzone langsam Kurzzeit-Wecker blinkt, wird die Zeit heruntergezählt. Sie können diese Funktion als Kurzzeit- Wecker benutzen, wenn das Kochfeld So wird die Restzeit angezeigt: eingeschaltet ist und die Kochzonen Wählen Sie die Kochzone mit aus. nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt Die Kontrolllampe der Kochzone blinkt schneller.
DEUTSCH kann jetzt bedient werden. Wenn Sie das Diese Funktion wird auch Kochfeld mit ausschalten, wird diese ausgeschaltet, sobald das Funktion wieder eingeschaltet. Kochfeld ausgeschaltet wird. 5.10 OffSound Control (Ein- 5.9 Kindersicherung und Ausschalten der Diese Funktion verhindert ein Signaltöne) versehentliches Einschalten des Kochfelds.
6.3 Anwendungsbeispiele für das Garen Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte. Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) Warmhalten von gegarten Nach Legen Sie einen Deckel auf Speisen. Bedarf das Kochgeschirr. 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmel‐...
DEUTSCH Funktionsfähigkeit des Kochfelds • Folgendes kann nach nicht. ausreichender Abkühlung des • Verwenden Sie einen Spezialreiniger Kochfelds entfernt werden: Kalk- zur Reinigung der und Wasserränder, Fettspritzer und Kochfeldoberfläche. metallisch schimmernde • Verwenden Sie einen speziellen Verfärbungen. Reinigen Sie das Reinigungsschaber für Glas.
Seite 16
Störung Mögliche Ursache Abhilfe Pause ist eingeschaltet. Siehe „Täglicher Ge‐ brauch“. Auf dem Bedienfeld befin‐ Wischen Sie das Bedien‐ den sich Wasser- oder feld ab. Fettspritzer. Ein akustisches Signal er‐ Mindestens ein Sensorfeld Entfernen Sie den Gegen‐ tönt und das Kochfeld wurde bedeckt.
Garantieheft. Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell GK56TSCN PNC 949 596 887 00 Typ 60 HAD 54 XO 400 V 2/3, 50 - 60 Hz Made in Germany Ser. Nr....
Verwenden Sie für optimale dessen Durchmesser größer als der der Kochergebnisse kein Kochgeschirr, Kochzone ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014, nur gültig für den EU-Markt Modellidentifikation GK56TSCN Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei‐ zung Durchmesser der kreis‐...
DEUTSCH • Nutzen Sie die Restwärme, um die Speisen warm zu halten oder zu schmelzen. GARANTIE Kundendienst Servicestellen Industriestrasse 10 Le Trési 6 Via Violino 11 5506 Mägenwil 1028 Préverenges 6928 Manno Morgenstrasse 131 3018 Bern Langgasse 10 9008 St. Gallen Seetalstrasse 11 6020 Emmenbrücke Schlossstrasse 1...
11. GARANTIE..................... 37 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus •...
Seite 22
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
FRANÇAIS 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
Seite 24
• Si la prise de courant est lâche, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche d'alimentation Risque d'incendie et secteur. d'explosion. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Les graisses et l'huile chaudes l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
FRANÇAIS 2.5 Maintenance que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. • Pour réparer l'appareil, contactez un 2.4 Entretien et nettoyage service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces • Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'origine.
3.5 Montage min. 12 mm min. 60 mm min. 500mm min. 50mm 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Bandeau de commande 145 mm 180 mm 120/1 145 mm 120/210 140/210...
FRANÇAIS 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐ son.
4.3 Indicateurs de niveau de cuisson Écran d'afficha‐ Description La zone de cuisson est désactivée. La zone de cuisson est activée. Pause est activée. Démarrage automatique de la cuisson est activée. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à...
FRANÇAIS • vous ne désactivez pas la zone de Pour activer la fonction pour une zone cuisson ou ne modifiez pas le niveau de cuisson : appuyez sur de cuisson. Au bout de quelques s'allume). Réglez immédiatement le instants, s'allume et la table de niveau de cuisson souhaité.
Seite 30
5.7 Pause Pour arrêter le signal sonore : appuyez Cette fonction sélectionne le niveau de CountUp Timer (Minuteur progressif) cuisson le plus bas pour toutes les zones de cuisson activées. Cette fonction permet de vérifier la durée de fonctionnement de la zone de cuisson Lorsque la fonction est en cours, tous les sélectionnée.
FRANÇAIS Pour désactiver la fonction : allumez la s'allume, puis s'éteint. Appuyez sur table de cuisson en appuyant sur . Ne pendant 3 secondes ; s'allume. sélectionnez pas de réglage de niveau Appuyez sur la touche du minuteur de cuisson. Appuyez sur pendant pour choisir l'une des options suivantes : 4 secondes.
Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conservez les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient. 1 - 3 Sauce hollandaise, faire fon‐ 5 - 25 Mélangez de temps en dre : beurre, chocolat, gélati‐...
FRANÇAIS plastique, le sucre et les aliments métalliques luisantes. Nettoyez la contenant du sucre car la saleté peut table de cuisson à l'aide d'un chiffon endommager la table de cuisson. humide et d'un détergent non abrasif. Veillez à ne pas vous brûler. Tenez le Après le nettoyage, séchez la table de racloir spécial incliné...
Seite 34
Problème Cause probable Solution Un signal sonore retentit et Vous avez posé quelque Retirez l'objet des touches la table de cuisson s'éteint. chose sur une ou plusieurs sensitives. Un signal sonore retentit touches sensitives. lorsque la table de cuisson est éteinte.
3 lettres et chiffres pour la vitrocéramique (située dans un des coins de la surface 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle GK56TSCN PNC 949 596 887 00 Type 60 HAD 54 XO 400 V 2/3 50 - 60 Hz Fabriqué...
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU 66/2014 valable pour le marché européen uniquement Identification du modèle GK56TSCN Type de table de cuisson Table de cuisson intégrée Nombre de zones de...
FRANÇAIS • Le fond du récipient doit avoir le • Vous pouvez utiliser la chaleur même diamètre que la zone de résiduelle pour conserver les aliments cuisson. au chaud ou pour faire fondre. • Placez les plus petits récipients sur les plus petites zones de cuisson.
Seite 38
Pour la Suisse: Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels SENS. La liste des centres de collecte officiels SENS est disponible sous www.erecycling.ch...
10. EFFICIENZA ENERGETICA................55 11. GARANZIA..................... 56 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
Seite 40
Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Questa apparecchiatura può essere usata da bambini •...
ITALIANO 1.2 Avvertenze di sicurezza generali AVVERTENZA: L'apparecchiatura e le parti accessibili • si riscaldano molto durante l'uso. Abbiate cura di non toccare gli elementi riscaldanti. Non utilizzare un timer esterno o un sistema di • controllo remoto distinto per mettere in funzione l'apparecchiatura.
L'uso inadeguato delle protezioni può causare incidenti. 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione un pannello di separazione in compensato, nel materiale della...
Seite 43
ITALIANO prevista) non sfiori l'apparecchiatura • Accertarsi che le fessure di calda o pentole calde quando si ventilazione non siano ostruite. collega l'apparecchiatura alle prese • Non lasciare mai l'apparecchiatura vicine. incustodita durante il funzionamento. • Non utilizzare prese multiple e •...
La superficie si potrebbe • Non nebulizzare acqua né utilizzare danneggiare. vapore per pulire l'apparecchiatura. • Non mettere in funzione le zone di • Pulire l'apparecchiatura con un panno cottura in assenza di pentole o con inumidito e morbido. Utilizzare solo pentole vuote.
Seite 45
ITALIANO c'è un cavo di alimentazione con connettore, nell’installazione domestica fissa deve essere previsto un dispositivo min. di separazione con un’apertura di 12 mm contatto di minimo 3 mm, che separi contemporaneamente l’apparecchiatura min. 60 mm e tutti i poli dalla rete, (come previsto dalla norma NIN SEV 1000).
4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione della superficie di cottura Zona di cottura Pannello dei comandi 145 mm 180 mm 120/1 145 mm 120/210 140/210 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
Seite 47
ITALIANO Tasto Funzione Commento sen‐ sore Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. Preriscaldamento auto‐ Per attivare e disattivare la funzione. matico Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza. 4.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è...
5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.4 Attivazione e disattivazione AVVERTENZA! degli anelli esterni Fare riferimento ai capitoli sulla sicurezza. È possibile regolare la superficie di cottura alle dimensioni delle pentole. 5.1 Attivazione e disattivazione Utilizzare il tasto sensore: Sfiorare per 1 secondo per accendere Per attivare l'anello esterno: sfiorare il o spegnere il piano di cottura.
Seite 49
ITALIANO Per attivare la funzione: sfiorare il tasto . La spia della zona di cottura si del timer per impostare il tempo (00 - spegne. 99 minuti). Quando la spia della zona di Contaminuti cottura lampeggia più lentamente, il Si può utilizzare questa funzione come tempo scorre a ritroso.
10 secondi. È Per disattivare la funzione: sfiorare possibile mettere in funzione il piano di Il livello di potenza precedente si cottura. Quando si disattiva il piano di accende. cottura con la funzione si riattiva.
ITALIANO 6.3 Esempi di impiego per la cottura I dati riportati in tabella sono puramente indicativi. Livello di po‐ Usare per: Tempo Suggerimenti tenza (min.) Tenere in caldo le pietanze secon‐ Mettere un coperchio sulla cotte. do ne‐ pentola. cessità 1 - 3 Salsa olandese, sciogliere: 5 - 25...
7.2 Pulizia del piano di cottura possibile rimuovere: i segni di calcare e d'acqua, le macchie di • Togliere immediatamente: plastica grasso e le macchie opalescenti. sciolta, pellicola in plastica, zucchero Pulire il piano di cottura con un panno e alimenti con zucchero, in caso umido e un detergente non abrasivo.
Seite 53
ITALIANO Problema Possibile causa Rimedio Viene emesso un segnale Uno o più tasti sensore so‐ Rimuovere gli oggetti dai acustico e il piano di cottu‐ no stati coperti. tasti sensore. ra si disattiva. Viene emesso un segnale acustico quando il piano di cottura non è...
(si trova nell'angolo del piano cottura) e il messaggio di errore visualizzato. 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta dei dati Modello GK56TSCN PNC 949 596 887 00 Tipo 60 HAD 54 XO 400 V 2/3 50 - 60 Hz Prodotto in Germania Numero di serie..
10. EFFICIENZA ENERGETICA 10.1 Informazioni sul prodotto conformemente a EU 66/2014 valido solo per il mercato UE Identificativo modello GK56TSCN Tipo di piano di cottura Piano di cottura da incasso Numero di zone di cottura Tecnologia di calore Riscaldatore ra‐...
• Se possibile, coprire sempre le • Posizionare le pentole direttamente al pentole con il coperchio. centro della zona di cottura. • Prima di attivare la zona di cottura, • Utilizzare il calore residuo per sistemare la pentola. mantenere caldi i cibi o fonderli.
Seite 57
ITALIANO Per la Svizzera: Dove portare gli apparecchi fuori uso? In qualsiasi negozio che vende apparecchi nuovi oppure si restituiscono ai centri di raccolta ufficiali della SENS oppure ai riciclatori ufficiali della SENS. La lista dei centri di raccolta ufficiali della SENS è visibile nel sito www.erecycling.ch...