Seite 1
FREEFLO™ HIGH PERFORMANCE PUMP INSTALLATION GUIDE / INSTALLATIEHANDLEIDING BEDIENUNGSANTLEITUNG / GUIDE DE L’INSTALLATION GUIA DE INSTALACION / GUIDE ALL’INSTALLAZIONE G-INSB-FFL (REV 12/2013) IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS AQUATIC SYSTEMS G-INSB-FFL (Rev. 12/2013)
Seite 3
Evisceration/Disembowelment: When a person sits on an open pool (particularly a child wading pool) or spa outlet and suction is applied directly to the intestines, causing severe intestinal damage. This hazard is present when the drain cover is missing, loose, cracked, or not properly secured. Mechanical Entrapment: When jewelry, swimsuit, hair decorations, finger, toe or knuckle is caught in an opening of an out- let or drain cover.
SECTION 1. GENERAL INFORMATION Check carton for any evidence of damage due to rough handling of the shipment. If carton or any pump component are damaged, notify the carrier immediatly. Failure to follow the safety instruction may result in serious adverse health effects, or even serious or fatal injury. Failure to follow the safety instructions will in all cases invalidate all guarantees and liability on the part of the manufacturer.
Seite 5
SECTION 4. PUMP INSTALLATION • Install the pump not closer than 1.5m (5 feet) from inside walls of the swimming pool or spa. • Use a direct and short suction line with continuous slope in order to avoid long priming times. •...
Seite 6
If a motor has been damaged by water it voids the motor warranty. SECTION 7. TROUBLESHOOTING Use the following troubleshooting information to resolve possible problems with your FreeFlo™ pump. Risk of electrical shock or electrocution - Turn off power to unit prior to attemting service or repair.
Seite 8
Ländern. Soweit nicht anders angegeben, dienen eventuell in diesem Dokument benutzte Namen und Marken anderer Unternehmen nicht zur Angabe einer Zugehörigkeit oder sonstigen Verbindung zwischen den Eigentümern dieser Namen und Marken und Pentair Inc. Bei diesen Namen und Marken kann es sich um Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen dieser anderen Unternehmen handeln.
Seite 9
Herausreißen von Gedärmen: Wenn eine Person auf einem Auslass in einem offenen Pool (vor allem in einem Planschbecken für Kinder) oder einem Spa sitzt und die Saugkraft unmittelbar auf die Eingeweide wirkt, können schwere Schäden an den Gedärmen auftreten Diese Gefahr besteht, wenn eine Abflussabdeckung fehlt, gebrochen, lose, gerissen oder nicht ordnungsgemäß gesichert ist. Mechanische Ansaugung: Wenn Schmuckstücke, Badekleidung, Haarschmuck, Finger, Zehen oder Knöchel sich in einer Öffnung eines Auslasses oder einer Abflussabdeckung verfangen.
Seite 10
KAPITEL 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Prüfen Sie, ob der Karton Anzeichen von Beschädigungen durch eine raue Handhabung während des Transports aufweist. Informieren Sie bei Beschädigungen am Karton oder an Pumpenteilen unverzüglich den Spediteur. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsanweisungen kann zu ernsten Gesundheitsschäden oder sogar zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
Seite 11
KAPITEL 4. PUMPENMONTAGE • Montieren Sie die Pumpe max. 1,5 m (5ft.) von den Innenwänden des Swimmingpools oder Spas. • Benutzen Sie eine direkte, kurze Ansaugleitung mit kontinuierlichem Gefälle, um lange Ansaugzeiten zu vermeiden. • Die Pumpe muss auf ein flaches, stabiles Fundament gestellt werden, das hoch genug ist, um ein Überfluten des Motors zu verhindern.
Wenn ein Motor durch Wasser beschädigt wird, erlischt die Gewährleistung für den Motor. KAPITEL 7. FEHLERBEHEBUNG Benutzen Sie die nachstehenden Informationen zur Fehlerbehebung, um mögliche Probleme mit Ihrer FreeFlo™ -Pumpe zu lösen. Risk of electrical shock or electrocution - Turn off power to unit prior to attemting service or repair.
Seite 15
Opengescheurde buikholte: Wanneer iemand op een open afvoer van een zwembad (vooral in een kinderzwembad) of bubbelbad zit en rechtstreeks zuigkracht wordt uitgeoefend op de darmen, met ernstige beschadiging van de darmen als gevolg. Dit gevaar doet zich voor wanneer een afvoerdeksel ontbreekt, loszit, gebarsten is of niet correct werd bevestigd. Mechanische beknelling: Wanneer een sieraad, zwempak, haarband, vinger, teen of knokkel in een afvoeropening of een afvoer- deksel wordt gegrepen.
AFDELING 1. ALGEMENE INFORMATIE Controleer de doos op eventuele tekens van transportschade of ruwe behandeling. Als de doos of een pomponderdeel beschadigd is, verwittig dan onmiddellijk de transporteur. Wanneer de veiligheidsinstructies niet opgevolgd worden, kan dat ernstige ongewenste gezondheidseffecten, of zelfs ernstige of dodelijke letsels tot gevolg hebben.
Seite 17
AFDELING 4. DE POMP INSTALLEREN • Installeer de pomp op minstens 1,5 m (5 voet) van de binnenwanden van het zwembad of het bubbelbad. • Gebruik een zo recht en kort mogelijke zuigleiding met een constante helling, zo vermijdt u lange ontluchtingstijden. •...
Seite 18
AFDELING 7. PROBLEMEN OPLOSSEN Gebruik de volgende informatie voor het opsporen van fouten om mogelijke problemen met uw FreeFlo™-pomp op te lossen. Gevaar voor elektrische schok of elektrocutie – schakel de stroomvoeding van de eenheid uit voor u een on- derhoud of herstelling uitvoert.
Seite 21
Entraîner une éviscération / un éventrement : Quand une personne s'assoit sur une piscine ouverte (particulièrement les patau- geoires pour enfant) ou sur la sortie du spa et si l'aspiration est appliquée directement sur les zones intestinales, causant des bles- sures graves.
Seite 22
SECTION 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Vérifiez l'emballage de la pompe pour y détecter tout signe de dommages dus à une mauvaise manipulation pendant le transport. Si le carton ou des composants de la pompe sont endommagés, notifiez immédiatement le transporteur. Ne pas suivre les consignes de sécurité peut causer des effets néfastes sur la santé, ou même des blessures graves, voire la mort. Ne pas suivre les consignes de sécurité...
Seite 23
SECTION 4. INSTALLATION DE LA POMPE • N'installez pas la pompe à moins de 1,5 m (5 pieds) des murs intérieurs de la piscine ou du spa. • Utilisez une conduite d'aspiration courte et directe en pente continue pour éviter d'augmenter le temps d'amorçage. •...
Seite 24
Si un moteur a été endommagé par l'eau, la garantie sera annulée. SECTION 7. DÉPANNAGE Utiliser les informations de dépannage suivantes pour résoudre les problèmes éventuels de votre pompe de la série FreeFlo™. Risque de décharge électrique ou d'électrocution - Coupez le courant de l'appareil avant de tenter un entretien ou une réparation.
Seite 26
Marcas comerciales y limitaciones de responsabilidad: Todas las marcas comerciales y logotipos de Pentair son propiedad de Pentair, Inc. FreeFlo™ y Cam and Ramp™ son marcas comerciales de Pentair Inc. y/o de sus empresas filiales en los Estados Unidos y/u otros países.
Seite 27
Destripamiento. Cuando una persona se coloca sobre el desagüe de una piscina (especialmente una piscina infantil) y la succión afecta directamente a los intestinos, provocando un daño intestinal grave. Esto puede suceder cuando la cubierta del desagüe no está presente o está suelta, agrietada o mal asegurada. Atrapamiento mecánico.
Seite 28
SECCIÓN 1. INFORMACIÓN GENERAL Compruebe la caja del embalaje por si hubiera evidencia de daños durante el transporte. Si la caja o algún componente de la bom- ba están dañados, notifíqueselo inmediatamente al transportista. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede tener efectos negativos graves para la salud o provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Seite 29
SECCIÓN 4. INSTALACIÓN DE LA BOMBA • Instale la bomba a una distancia de más de 1,5 m de las paredes internas de la piscina o spa. • Utilice un conducto de succión directo y corto con una pendiente continua para evitar tiempos de cebado prolongados. •...
Si un motor ha sido dañado por el agua, se anula la garantía del motor. SECCIÓN 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Use la siguiente información para solucionar los posibles problemas de su bomba FreeFlo™. Riesgo de descarga eléctrica o electrocución - Desconecte la unidad de la toma de corriente antes de iniciar las labores de servicio o reparación.
Seite 32
Pentair Inc. Tali nomi e marchi possono essere marchi o marchi registrati dei terzi citati.
Seite 33
Eviscerazione/sventramento: Quando una persona si siede su una bocchetta aperta di una piscina (in particolare di una piscina per bambini) o di una vasca idromassaggio e l’aspirazione viene applicata direttamente a livello del tratto intestinale, provocando gravi lesioni intestinali. Questo pericolo è presente quando il coperchio dello scarico è mancante, allentato, fessurato o non adeguatamente fissato.
Seite 34
SEZIONE 1. INFORMAZIONI GENERALI Controllare l'imballaggio di cartone per escludere qualsiasi segno di danneggiamento dovuto alla brusca movimentazione durante la spedizione. In caso di danneggiamento della scatola di cartone o di componenti della pompa, darne immediatamente notifica al trasportatore. Il mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza può comportare conseguenze gravi per la salute o addirittura infortuni gravi o mor- tali.
Seite 35
SEZIONE 4. INSTALLAZIONE DELLA POMPA • Installare la pompa a una distanza non inferiore a 1,5 m (5 piedi) dalle pareti interne della piscina o vasca idromassaggio. • Utilizzare un tubo di aspirazione dritto e corto, disponendolo su un’inclinazione costante in modo da evitare tempi di adesca- mento prolungati.
I danni al motore causati dall'acqua annullano la garanzia del motore. SEZIONE 7. RICERCA GUASTI Utilizzare le informazioni contenute nella seguente tabella per individuare e risolvere i problemi di funzionamento della pompa FreeFlo™. Rischio di folgorazione – Staccare l’alimentazione dell’unità prima di effettuare riparazioni o attività di manu- tenzione.
Seite 40
Pentair International SRL. Copyright – Eingeschränkte Lizenz: soweit hierin nicht ausdrücklich zugelassen, dürfen die Inhalte dieses Dokuments ohne vorausgehende schriftliche Genehmigung der Pentair International SRL weder ganz noch auszugsweise und in gleich welcher Form und mit welchen Mitteln vervielfältigt werden.