SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
Reconnect door supports (2043). 4B. coNNectING the SePaRate 7c. GlazING – GlaSS elemeNtS Please note the already mentioned safety Lift the assembled structure onto the prepared precautions. Tighten the nuts (1002) on bolts (2007) to pull steel base and connect loosely using clips (2062) tight against the base lengths (5.9).
SiCheRheiTSVoRKehRUnGen Sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG voR BeGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Glas, Polycarbonatplatten oder Gewächshausteilen sind immer eine Schutzbrille, Handschuhe, Sicherheitsschuhe und ein Kopfschutz zu tragen, da scharfe Kanten zu Verletzungen führen können. Gebrochenes Glas ist ein Sicherheitsrisiko. Beseitigen Sie es mit der gebotenen Vorsicht.
Seite 9
Schrauben (1005) und Abstandshaltern (1310) federklammern (1011) befestigen (7.1). Hierbei (4.3) (4.6) verschrauben. die gleiche Anzahl Verglasungsfederklammern Die Schraube (2001) an der Verbindung zwi- benutzen, wie im Verglasungsplan gezeigt. schen beiden (1347) befestigen, wie gezeigt. Um den Hohlkammerplatten zusätzlich festen Lösen Sie die Türstützen (2043).
Veiligheidsvoorschriften 1. leeSt u eeRSt De Gehele INStRuctIeS DooR alvoReNS te BeGINNeN met De oPBouw vaN De kaS. 2. Draag altijd handschoenen als u met glas, polycarbonaat platen of aluminium werkt, deze kunnen scherpe hoekjes en/of randen hebben die tot verwondingen kunnen leiden.
Seite 11
bout (1005), en afstandsbus (1310) (4.3) (4.6). aan de onderkant (2062) ook in de geleiding Begin op het dak met het positioneren van het lopen (5.8). glas in de nokbalk en zet het daarna vast met Maak de deurprofielsteuntjes (2043) opnieuw de clips (1011) (7.1).
Dem at fremskaffe reservedele, såfremt dette skulle blive aktuelt. 7. Drivhuset bør gøres forsvarligt fast til undergrunden, se afsnit 0B. Vi ønsker Dem god arbejdslyst og håber, at De får rigtig mange gode stunder med og i Deres Vitavia drivhus. Montage tegning 0.
Seite 13
ønskede position (6.4 / 6.5 / behøret kan ses på vor hjemmeside www. 6.6). Monter skråstivere (2033) i taget (4.14), (4.15) vitavia.dk Her kan De også finde gode råd, vejledninger og desuden se instruktionsvi- og (4.16). Anbring vinduets underkarm mellem tagspær deoer, der viser samling af vitavia driv- som vist (6.7) med de allerede monterede bolte.
Seite 14
min.70mm 10 mm 30 mm (8300, 9900, 11500) X = X 60 mm (8300, 9900, 11500) 70 mm 70 mm 6700 8300 9900 11500 a + 70mm 2554 + 70 mm 3176 + 70 mm 3798 + 70 mm 4420 + 70 mm 2564 mm 2564 mm 2564 mm...
Seite 15
0B.3 1 x 9116 / 2 x 9120 2 x 9121 / 2 x 9122 9116 9101 0B.1 1001 18x 26x 26x 26x 9107 1002 9101 9143 0B.2 18x 26x 26x 26x 9004 9107 9145 0B.4 9101 1 x 9116 / 2 x 9120 2 x 9121 / 2 x 9122 9142 9103...