Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
FMHT1-77416 & FMHT1-77443
Self-Leveling Laser with a 360º Horizontal Line, 2 Vertical Lines, & 1 Down Dot
www.2helpU.com
Please read these instructions before operating the product.
GB
E
D
F
I
E
PT
NL
DK
SE
FIN
NO
PL
GR
CZ
RU
HU
SK
SI
BG
RO
EE
LV
LT
TR
HR

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Stanley FatMax FMHT1-77416

  • Seite 1 FMHT1-77416 & FMHT1-77443 Self-Leveling Laser with a 360º Horizontal Line, 2 Vertical Lines, & 1 Down Dot www.2helpU.com Please read these instructions before operating the product.
  • Seite 2 Figures < 5% > 5%...
  • Seite 3 5/8-11 1/4-20...
  • Seite 4 Figures > 30 . (9m)
  • Seite 5 > 30 . (9m)
  • Seite 6 Figures...
  • Seite 7 > 10 . (3m) > 10 . (3m) 90˚...
  • Seite 8 Laser Information than those specified herein may result in hazardous radiation exposure. The FMHT1-77416 and FMHT1-77443 lasers are Class 2 The label on your laser may include the following symbols. laser products. The lasers are self-leveling laser tools that can...
  • Seite 9: Personal Safety

    Installing AA Batteries Personal Safety Load new AA batteries in the FMHT1-77416 or FMHT1- • Stay alert, watch what you are doing, and use common sense 77443 laser. In the FMHT1-77443 laser you can also load AA when operating the laser.
  • Seite 10 Push the battery compartment cover closed until it snaps in Check the laser beams. The laser is designed to self-level. place (Figure #3). • If the laser is tilted so much that it cannot self-level (> 4°), the laser beams will continually flash twice and Slide the Power/Transport Lock switch to the right to the (Figure #4) will flash constantly on the keypad.
  • Seite 11 Horizontal Beam - Scan Direction Turn the laser toward the opposite end of the wall and parallel to the adjacent wall. Checking the horizontal scan calibration of the laser requires two walls 9m (30′) apart. It is important to conduct a calibration At least 9m (30′) apart on the laser beam, mark check using a distance no shorter than the distance of the applications for which the tool will be used.
  • Seite 12: Using The Laser

    On the ceiling, mark two short lines where the Turn the laser clockwise 90º. front and side laser beams cross. Position the laser so the down dot is over and the front Pick up and rotate the laser 180º, and position the down laser beam is aligned with (Figure #3).
  • Seite 13: Service And Repairs

    Using the Laser with Accessories • Make sure the AA batteries are in proper working condition. If in doubt, try installing new batteries. WARNING: • When using rechargeable batteries, make sure the batteries Since accessories other than those offered by are fully charged.
  • Seite 14 Specifications FMHT1-77416 FMHT1-77443 Light Source Laser diodes Laser Wavelength 630 – 680 nm visible 510 – 530 nm visible (all lines) 630 – 680 nm visible (down dot) Laser Power ≤1.0 mW CLASS 2 LASER PRODUCT Working Range 20m (65′) 30m (100′)
  • Seite 15 Steuerelementen oder Anpassungen sowie die Durchführung von Verfahren, die nicht den hierin beschriebenen entsprechen, kann zu gefährlicher Die Laser FMHT1-77416 und FMHT1-77443 sind Strahlenbelastung führen. Laserprodukte der Klasse 2. Die Laser sind selbstnivellierende Laserwerkzeuge, die für Projekte genutzt werden können,...
  • Seite 16: Sicherheit Von Personen

    Sicherheit von Personen • Betreiben Sie den Laser nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase • Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und oder Staub befinden. Dieses Werkzeug kann Funken gehen Sie sachgerecht mit dem Laser um. Benutzen Sie den erzeugen, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 17: Verwendung Des Befestigungsblocks

    Einlegen von AA-Batterien Block (Abbildung • Wenn Sie die Magneten an der Vorderseite des Lasers Setzen Sie neue AA-Batterien in den Laser FMHT1-77416 oder (Abbildung #2) zum Befestigen des Lasers an einem FMHT1-77443 ein. Im Laser FMHT1-77443 können Sie auch Stahlbalken verwenden wollen, darf der bewegliche Block wiederaufladbare AA-Batterien verwenden.
  • Seite 18: Prüfen Der Lasergenauigkeit

    Platzieren Sie den Laser gegen das Ende einer 9m (30′) Drücken Sie (Abbildung #5) einmal, um die Wandl (Abbildung #1). vertikale Laserlinie von der Vorderseite des Lasers anzuzeigen, ein zweites Mal, um eine vertikale Laserlinie Schalten Sie den Laser EIN. seitlich des Lasers anzuzeigen und ein drittes Mal, um beide vertikalen Linien anzuzeigen.
  • Seite 19: Horizontaler Strahl - Steigungsrichtung

    Horizontaler Strahl - Steigungsrichtung Vertikaler Strahl - Lotrecht Die Prüfung der horizontalen Steigungskalibrierung erfordert Das Überprüfen der vertikalen (lotrechten) Kalibrierung des eine einzelne Wand mit einer Länge von mindestens 9m (30′). Lasers erfolgt am besten, wenn eine große vertikale Höhe zur Es ist wichtig, eine Kalibrierkontrolle durchzuführen mit einer Verfügung steht, idealerweise 9m (30′), wobei eine Person Entfernung, die mindestens der Entfernung der Anwendungen...
  • Seite 20: Zwischen Den Vertikalen Strahlen

    Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung Messen Sie die Entfernung von zwischen den markierten Linien für die entsprechnede Wenn Ihr Messwert größer als die Zulässige Entfernung Deckenhöhe gemäß der folgenden Tabelle ist, muss der zwischen & für die entsprechende Entfernung Laser von einer autorisierten Kundendienststelle gewartet gemäß...
  • Seite 21: Wartung

    Fehlerbehebung Verwenden des Lasers mit Zubehör WARNUNG: Der Laser lässt sich nicht einschalten Da Zubehör, das nicht von Stanley angeboten wird, nicht mit diesem Laser geprüft worden ist, kann die • Prüfen Sie die AA-Batterien, um Folgendes sicherzustellen: Verwendung von solchem Zubehör an diesem Laser •...
  • Seite 22: Die Laserstrahlen Hören Nicht Auf, Sich Zu Bewegen

    Die Laserstrahlen hören nicht auf, sich zu bewegen Der Laser ist ein Präzisionsinstrument. Daher wird der Laser, wenn er nicht auf einer stabilen (und bewegungslosen) Fläche steht, weiterhin versuchen, sich selbst zu nivellieren. Wenn die Bewegung des Strahls nicht aufhört, versuchen Sie, den Laser auf eine stabilere Fläche zu stellen.
  • Seite 23: Technische Daten

    Technische Daten FMHT1-77416 FMHT1-77443 Lichtquelle Laserdioden Laser-Wellenlänge 630 – 680 nm sichtbar 510 – 530 nm sichtbar (alle Linien) 630 – 680 nm sichtbar (unterer Punkt) Laserleistung ≤1,0 mW LASERPRODUKT DER KLASSE 2 Funktionsbereich 20m (65’) 30m (100’) 50m (165′) mit Detektor 50m (165′) mit Detektor...
  • Seite 24: Sécurité De L'utilisateur

    Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou de réglages ou l’exécution de procédures autres que celles mentionnées dans Les lasers FMHT1-77416 et FMHT1-77443 sont des produits ce document peuvent engendrer une exposition laser de classe 2. Les lasers sont des outils laser à niveau dangereuse au rayonnement laser.
  • Seite 25: Sécurité Des Personnes

    • Ne retirez et n’abîmez pas les étiquettes d’avertissement. FMHT1-77443 FMHT1-77416 Si les étiquettes étaient retirées, l’utilisateur ou d’autres personnes pourraient s’exposer au rayonnement par inadvertance. • Placez le laser de façon sûre, sur une surface de niveau. La chute du laser peut occasionner l’endommagement de ce dernier ainsi que de graves blessures.
  • Seite 26 5/8-11 et de pivoter le laser autour de ce trou de fixation 5/8- 11 sans avoir à modifier la position verticale du laser. Installez des piles AA neuves dans le laser FMHT1-77416 ou FMHT1-77443. Dans le laser FMHT1-77443 vous pouvez Allumer le laser également utiliser des piles AA rechargeables.
  • Seite 27 • Placez le laser sur une surface régulière, plane, stable, de Vérifiez les faisceaux laser. Le laser est conçu pour se niveau dans les deux sens. mettre automatiquement de niveau. • Marquez le centre du faisceau laser. • Si le laser est trop penché et qu’il ne peut pas se mettre automatique de niveau (>...
  • Seite 28 Faisceau horizontal - Sens du tangage Faisceau vertical - Aplomb La vérification du calibrage du tangage horizontal du laser La vérification du calibrage vertical (aplomb) du laser est nécessite d’avoir un mur à disposition, d’au moins 9m de long réalisée de façon plus précise si la hauteur verticale disponible (30’).
  • Seite 29: Utiliser Le Laser

    Si votre mesure est plus grande que la Distance Distance admissible admissible entre pour la distance entre Hauteur de Entre les droites marquées correspondante dans le tableau suivant, cela indique plafond que le laser doit être révisé dans un centre d’assistance 2,5m (8′) 1,5mm (1/16") agréé.
  • Seite 30 Dépannage Utiliser le laser avec des accessoires AVERTISSEMENT : Le laser ne s’allume pas Les accessoires, autres que ceux proposés par Stanley n’ont pas été testés avec ce laser, leur • Contrôlez les piles AA afin de vous assurer que : utilisation avec ce laser peut donc être dangereuse.
  • Seite 31: Entretien Et Réparations

    Entretien et réparations Remarque : Le désassemblage du niveau laser annule toutes les garanties du produit. Afin d’assurer la SÛRETÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, la maintenance et les réglages doivent être réalisés dans des centres d’assistance agréés. Toute opération de réparation ou de maintenance réalisée par une personne non qualifiée peut engendrer des blessures.
  • Seite 32 Caractéristiques FMHT1-77416 FMHT1-77443 Source lumineuse Diodes laser Longueur de l'onde laser 630 – 680 nm visible 510 – 530 nm visible (toutes les lignes) 630 – 680 nm visible (point bas) Puissance laser ≤1.0 mW PRODUIT LASER DE CLASSE 2 Plage de fonctionnement 20m (65′)
  • Seite 33 Le livelle laser FMHT1-77416 e FMHT1-77443 sono prodotti laser di Classe 2. Questi dispositivi laser autolivellanti possono L’etichetta applicata sulla livella laser potrebbe contenere essere usati per lavori di allineamento orizzontale (livella) i simboli riportati di seguito.
  • Seite 34: Sicurezza Personale

    Sicurezza personale • Evitare di impiegare questa livella laser in ambienti esposti al rischio di esplosione, ad esempio in presenza • Essere vigili, considerare le proprie azioni e utilizzare il di liquidi, gas o polveri infiammabili. Questo strumento proprio buon senso durante l’uso della livella laser. Non può...
  • Seite 35 • Per usare i magneti posti nella parte anteriore della livella n.2) allo scopo di fissare la livella laser laser (Figura Inserire batterie AA nuove nella livella laser FMHT1-77416 contro una trave strutturale d’acciaio, non estendere o FMHT1-77443 laser. Nella livella laser FMHT1-77443 è...
  • Seite 36 Posizionare la livella laser contro l’estremità di una parete Premere il pulsante (Figura n.7) per provare la a 9 m (30’) di distanza (Figura n.1). modalità Luce pulsata. sul tastierino si illuminerà e i raggi laser appariranno più luminosi, data la velocità di Accendere la livella laser.
  • Seite 37 Ad almeno 9 m (30′) di distanza segnare sul raggio laser Sulla superficie piana segnare la posizione del punto i punti inferiore (Figura n.2). Spostare la livella laser all’estremità opposta della parete Sul soffitto, segnare due linee corte all’incrocio (Figura n.
  • Seite 38: Suggerimenti Per L'uso

    Uso della livella laser 90º tra i raggi laser verticali Per verificare la precisione a 90° tra i raggi laser verticali Suggerimenti per l’uso anteriore e laterale occorre un’area libera sul pavimento di almeno 6 m x 3 m (20’ x 10’). •...
  • Seite 39: Risoluzione Dei Problemi

    Gli accessori raccomandati per l’uso con questa livella laser • Se l’unità laser viene scaldata oltre i 50 ˚C (120˚F), non si sono acquistabili pagando un supplemento presso il proprio accende. Se la livella è stata riposta in un luogo con una rivenditore di zona o un centro di assistenza autorizzato.
  • Seite 40: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche FMHT1-77416 FMHT1-77443 Sorgente luminosa Diodi laser Lunghezza d'onda laser 630 – 680 nm visibile 510 – 530 nm visibile (tutte le linee) 630 – 680 nm visibile (punto inferiore) Potenza laser ≤1,0 mW (PRODOTTO LASER DI CLASSE 2)
  • Seite 41 Los láseres FMHT1-77416 y FMHT1-77443 son productos láser de clase 2. Los láseres son herramientas láser autonivelantes La etiqueta en su láser podrá incluir los siguientes símbolos.
  • Seite 42: Seguridad Personal

    Seguridad personal • No utilice el láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos • Manténgase alerta, esté atento a lo que hace y use el sentido inflamables. Esta herramienta puede originar chispas que común cuando utilice el láser. No use el láser si está cansado pueden inflamar el polvo o los gases.
  • Seite 43 Usar el bloque de montaje En el fondo, el láser tiene un bloque móvil (Figura Cargar baterías AA nuevas en el láser FMHT1-77416 o FMHT1- 77443. En el láser FMHT1-77443 también puede cargar • Para usar los imanes del frente del láser (Figura n.º...
  • Seite 44 Haz horizontal - Dirección de escaneo Pulse (Figura n.º 7) para probar el modo de impulsos. se iluminará y los rayos del láser Para comprobar la calibración de escaneo horizontal del aparecerán más brillantes, pues parpadearán a una láser, necesitará dos paredes separadas por una distancia de velocidad muy rápida.
  • Seite 45 Haz horizontal - Dirección de inclinación Haz vertical Beam - Plomada Para comprobar la calibración de la inclinación horizontal del La comprobación de la calibración vertical (plomada) del láser láser, necesitará una sola pared de una longitud mínima de puede realizarse con mayor precisión cuando hay a disposición 9 m (30′).
  • Seite 46 Uso del láser 90º Entre haces verticales Para comprobar la precisión de 90º entre los haces verticales Consejos operativos frontal y lateral se necesita un espacio abierto de por lo menos 6 m x 3 m (20′ x 10′). • Marque siempre el centro del rayo creado por el láser. Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana y firme, •...
  • Seite 47: Solución De Problemas

    Mantenimiento Los rayos del láser parpadean Los láseres han sido diseñados para autonivelarse hasta un • Cuando no se usa el láser, limpie las partes exteriores con un promedio de 4° en todas las direcciones. Si el láser se inclina paño húmedo, limpie el láser con un paño seco suave para demasiado y el mecanismo interno no puede autonivelarse, los que no se humedezca y guárdelo en el estuche suministrado.
  • Seite 48 Especificaciones FMHT1-77416 FMHT1-77443 Fuente de luz Diodos del láser Longitud de onda del láser 630 – 680 nm visible 510 – 530 nm visible (todas las líneas) 630 – 680 nm visible (punto hacia abajo) Potencia del láser PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 ≤ 1.0 mW Rango de trabajo 20 m (65′)
  • Seite 49 Informações sobre o laser não sejam os especificados neste documento podem resultar em exposição radioactiva perigosa. Os lasers FMHT1-77416 e FMHT1-77443 lasers são produtos A etiqueta no laser pode incluir os seguintes símbolos. laser de Classe 2. Os lasers são ferramentas laser com nivelamento automático que podem ser utilizadas para...
  • Seite 50: Segurança Pessoal

    Segurança pessoal • Não utilize o laser em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras • Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer inflamáveis. Esta ferramenta pode criar faíscas que poderão e faça uso de bom senso quando utilizar o laser. Não utilize inflamar estas poeiras ou vapores.
  • Seite 51 Colocar as baterias AA Utilizar o bloco de montagem No parte inferior do laser está disponível um bloco amovível Coloque novas baterias AA no laser FMHT1-77416 ou FMHT1- (Figura 77443. Pode colocar também baterias recarregáveis AA no laser FMHT1-77443. Quando utilizar baterias recarregáveis, •...
  • Seite 52 Rode o laser na direcção do canto oposto da parede, para Prima (Figura n.º 7) para testar o modo Impulso. que fique paralelo à parede adjacente. acende-se e os feixes laser aparecem mais ténues, uma vez que piscam muito depressa. Só pode utilizar A pelo menos 9 m (30′) de distância do feixe laser, marque o modo Impulso com um detector para apresentar a gama de longo alcance dos feixes laser.
  • Seite 53 Ajuste a altura do laser, de modo a que o centro do feixe No tecto, olhe para a posição dos dois feixes laser. Se não fique alinhado com estiverem paralelos em relação às linhas marcadas , rode o laser até os feixes laser estarem bem alinhados Directamente acima ou abaixo de , marque ao longo...
  • Seite 54: Manutenção

    Utilizar o laser com os acessórios Posicione o laser de modo a que o ponto para baixo fique por cima de e o feixe laser dianteiro fique alinhado AVISO: (Figura n.º 3). Uma vez que apenas foram testados com este laser os acessórios disponibilizados pela Stanley, Ao longo do feixe laser lateral, marque perto de...
  • Seite 55: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Assistência e reparação Nota: A desmontagem do nível do laser irá anular todas as Não é possível ligar o laser garantias do produto. • Verifique as baterias AA para garantir que: Para garantir a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, •...
  • Seite 56: Especificações

    Especificações FMHT1-77416 FMHT1-77443 Fonte de luz Díodos laser Comprimento de onda Visível a 630 – 680 nm Visível a 510 – 530 nm (todas as linhas) do laser Visível a 630 – 680 nm (ponto para baixo) Potência do laser PRODUTO LASER DE CLASSE 2 ≤...
  • Seite 57: Veiligheid Van De Gebruiker

    WAARSCHUWING: Gevaarlijke straling. Gebruik van bedieningsfuncties of de uitvoering van aanpassingen of procedures die De FMHT1-77416 en FMHT1-77443 zijn laserproducten van niet in deze handleiding worden beschreven, kunnen Klasse 2. De lasers zijn zelf-nivellerend lasergereedschap dat tot gevaarlijke blootstelling aan straling leiden.
  • Seite 58: Persoonlijke Veiligheid

    Persoonlijke veiligheid • Werk niet met de laser in explosieve omgevingen, zoals in de aanwezigheid van brandbare vloeistoffen en gassen • Blijf alert, kijk wat u doet en gebruik uw gezond verstand of brandbaar stof. Dit gereedschap kan vonken genereren wanneer u met dit laserapparaat werkt.
  • Seite 59 #1). U kunt dan de punt die omlaag wijst uitlijnen met de rand van de stalen balk. Plaats nieuwe AA-batterijen in de laser FMHT1-77416 • U kunt de laser monteren boven een punt op de vloer of FMHT1-77443. In de laser FMHT1-77443 kunt u ook (met behulp van een multi-functionele beugel of een statief) oplaadbare AA-batterijen plaatsen.
  • Seite 60 Horizontale straal - Scan richting Druk op (Afbeelding #7) om de Puls-modus te testen. zal oplichten en de laserstralen zullen lichter Om de horizontale kalibratie van de laser te controleren hebt zijn, omdat ze op een zeer hoge snelheid knipperen. u twee muren nodig 9m (30′) uit elkaar.
  • Seite 61 Horizontale straal - Helling richting Verticale straal - Loodlijn Om de horizontale helling kalibratie van de laser te controleren De verticale kalibratie (loodlijn) kan het nauwkeurigst worden hebt u één muur nodig van ten minste 9m (30′) lang. Het is erg uitgevoerd wanneer er een aanzienlijke verticale hoogte belangrijk dat u een kalibratietest uitvoert over een afstand die beschikbaar is, in het ideale geval 9m (30′), met één persoon...
  • Seite 62 De laser gebruiken 90º Tussen verticale stralen Om de 90º nauwkeurigheid tussen de laserstraal aan de voor- Bedieningstips en zijkant te controleren, hebt u een open ruimte nodig van ten minste 6m x 3m (20′ x 10′). • Markeer altijd het middelpunt van de straal die door de laser wordt geprojecteerd.
  • Seite 63: Oplossen Van Problemen

    Aanbevolen accessoires voor gebruik met deze laser zijn • Als het laser-apparaat warmer wordt dan 50 ˚C, kan het niet tegen meerprijs verkrijgbaar bij de dealer of het officiële worden ingeschakeld. Als het laser-apparaat is opgeborgen servicecentrum bij u in de buurt. Heeft u hulp nodig bij het bij extreem hoge temperaturen, laat het dan afkoelen.
  • Seite 64: Specificaties

    Specificaties FMHT1-77416 FMHT1-77443 Lichtbron Laser-diodes Laser-golflengte 630 – 680 nm zichtbaar 510 – 530 nm zichtbaar (alle stralen) 630 – 680 nm zichtbaar (punt omlaag) Laser-vermogen ≤1,0 mW KLASSE 2 LASERPRODUCT Werkbereik 20m (65′) 30m (100′) 50m (165′) met Detector 50m (165′) met Detector...
  • Seite 65: Laserinformation

    Laserinformation dem, der beskrives her, kan resultere i farlig stråling. På etiketten på din laser findes muligvis følgende symboler. FMHT1-77416 og FMHT1-77443 5 lasere er laserprodukter fra klasse 2. Laserenhederne er selvnivellerende laserværktøj, Symbol Betydning...
  • Seite 66: Personlig Sikkerhed

    Brug og vedligeholdelse af værktøj • Brug ikke laseren i områder med eksplosionsfare som f.eks. nær letantændelige væsker, gasser eller støv. • Laseren må ikke anvendes, hvis tænd/sluk/transportlås- Dette værktøj kan danne gnister, som kan antænde støv kontakten ikke kan tænde eller slukke for laseren. Ethvert eller dampe.
  • Seite 67 Isætning af AA-batterier Sådan tændes laseren Placer laseren på en glat, plan, nivelleret overflade, hvor Isæt nye AA-batterier i FMHT1-77416 eller FMHT1-77443 laseren peger lige fremad mod den modsatte væg (0º laseren. I FMHT1-77443 laseren kan du også ilægge AA position).
  • Seite 68 Kontrol af laserpræcision Afstand mellem Tilladt afstand væggene Mellem Laserværktøjet er tætnet og kalibreret på fabrikken. Det 9m (30′) 6mm (1/4”) anbefales, at du udfører en præcisionskontrol inden brug af laseren den første gang (i tilfælde af at laseren blev udsat 12m (40′) 8mm (5/16”) for ekstremt høje temperaturer) og derefter regelmæssigt...
  • Seite 69 Vertikal stråle - Lod 90º Mellem vertikale stråler Kontrollen af den vertikale (lod) kalibrering af laseren kan Kontrol af 90º nøjagtighed mellem de frontale og side vertikale gøres mest præcist, når der er tilstrækkelig vertikal højde til stråler kræver et åbent gulvareal på mindst 6 m x 3 m rådighed, hvilket ideelt er 9 m (30′), med en person i gulvhøjde, (20′...
  • Seite 70: Vedligeholdelse

    Brug af laseren Vedligeholdelse • Når laseren ikke er i brug, skal de udvendige dele rengøres Betjeningstips med en fugtig klud, laseren skal tørres af med en blød, tør klud - vær sikker på at den er tør - og derefter skal den •...
  • Seite 71: Service Og Reparationer

    Laserstrålen blinker Laseren er konstrueret til at være selvnivellerende op til ca. 4° i alle retninger. Hvis laseren er vippes så meget, at den interne mekanisme ikke kan stille sig selv i vater, vil laseren blinke, hvilket indikerer at hældningsområdet er blevet overskredet.
  • Seite 72: Specifikationer

    Specifikationer FMHT1-77416 FMHT1-77443 Lyskilde Laserdioder Laserbølgelængde 630 – 680 nm synlig 510 – 530 nm synlig (alle linjer) 630 – 680 nm synlig (nederste prik) Lasereffekt ≤1.0 mW LASERPRODUKT FRA KLASSE 2 Arbejdsområde 20m (65′) 30m (100′) 50m (165′) med detektor 50m (165′) med detektor...
  • Seite 73 Laserinformation än de som specificeras häri kan resultera i farlig exponering av strålning. FMHT1-77416 och FMHT1-77443 lasrar är klass 2 Etiketten på din laser kan inkludera följande symboler. laserprodukter. Lasern är självnivellerande laserverktyg som kan användas för horisontell (avvägt) och vertikalt (lodrät)
  • Seite 74: Personlig Säkerhet

    • Placera lasern säkert på en plan yta. Om laser faller Installering av AA-batterier ned kan det resultera i skador på lasern eller allvarliga personskador. Sätt i nya AA -batterier i FMHT1-77416 eller FMHT1- Personlig säkerhet 77443. I FMHT1-77443-lasern kan du även sätta i återuppladdningsbara AA-batterier. Vid användning av •...
  • Seite 75 Slå PÅ lasern Skjut batterifackets lock nedåt för att stänga tills det snäpper på plats (bild #3). Placera lasern på en slät, plan och jämn yta med lasern Skjut Ström-/transportlåset åt höger till Upplåst/PÅ riktad rakt mot motsatta vägen (0º position). positionen (bild #1b).
  • Seite 76 Kontrollera laserns Om din mätning är större än Tillåtet avstånd mellan för motsvarande Avstånd mellan väggarna korrekthet i följande tabell måste lasern lämnas för service hos ett auktoriserat servicecenter. Laserverktyg är förseglade och kalibrerade från fabriken. Avstånd mellan Tillåtet avstånd Det rekommenderas att du utför en korrekthetskontroll väggarna före användning av lasern första gången (om lasern har...
  • Seite 77 Om din mätning är större än Tillåtet avstånd mellan Om din mätning är större än det Tillåtna avstånd mellan för motsvarande Avstånd mellan väggarna markerade linjer för motsvarande takhöjd i följande i följande tabell måste lasern lämnas för service hos ett tabell måste lasern lämnas för service hos ett auktoriserat auktoriserat servicecenter.
  • Seite 78: Använda Lasern

    Använd endast Stanley-tillbehör som rekommenderas för Om din mätning är större än Tillåtet avstånd mellan användning med denna modell. Tillbehör som kan vara lämpliga och& för motsvarande Avstånd från till för en laser kan utgöra en risk för skador när de används på i följande tabell måste lasern lämnas för service hor ett annan laser.
  • Seite 79: Service Och Reparationer

    • Se till att AA-batterierna fungerar. Vid tveksamheter, försök att installera nya batterier. • Vid användning av uppladdningsbara batterier, se till att batterierna är fulladdade. • Se till att hålla lasern torr. • Om laserenheten värms över 50 ˚C kommer enheten inte att slås PÅ.
  • Seite 80 Specifikationer FMHT1-77416 FMHT1-77443 Ljuskälla Laserdioder Laservåglängd 630 - 680 nm synligt 510 - 530 nm synligt (alla linjer) 630 - 680 nm synligt (nedåtpunkt) Lasereffekt ≤1.0 mW KLASS 2 LASERPRODUKT Arbetsområde 20 m (65’) 30 m (100’) 50 m (165′) med detektor 50 m (165′) med detektor...
  • Seite 81 Laseria koskevat tiedot vaaralliseen säteilylle altistumiseen. Laserissa oleva merkki voi sisältää seuraavat symbolit. FMHT1-77416 ja FMHT1-77443 -laserit ovat luokan 2 lasertuotteita. Laserit ovat itsetasaavia laserlaitteita, joita Symboli Merkitys voidaan käyttää vaaka- (taso) ja pystysuuntaisissa (kohtisuora) Volttia kohdistuksissa.
  • Seite 82 Työkalun käyttö ja hoito • Laseria ei saa käyttää räjähdysalttiissa ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden, kaasun tai pölyn lähettyvillä. • Laseria ei saa käyttää, jos Virran/kuljetuksen lukituskytkin Tästä sähkötyökalusta voi syntyä kipinöitä, jotka voivat ei kytke laseria päälle ja pois päältä. Laitteet, joita ei voida sytyttää...
  • Seite 83 AA-paristojen asentaminen Laserin kytkeminen päälle Aseta laser tasaiselle alustalle niin, että laser osoittaa Asenna uudet AA-paristot FMHT1-77416 tai FMHT1-77443 suoraan eteenpäin vastakkaista seinää kohti (0º asento). laseriin. Laserissa FMHT1-77443 voidaan käyttää myös ladattavia AA-paristoja. Kun käytät ladattavia paristoja, lue Liu’uta virran/kuljetuksen lukituskytkin oikealle Auki/ Stanley FatMax FMHT80690 -laturin käyttöohjeet.
  • Seite 84 Laserin tarkkuuden Seinien välinen Sallittu etäisyys etäisyys tarkistaminen Välillä 9 m (30′) 6 mm (1/4”) Laserlaitteet on tiivistetty ja kalibroitu tehtaalla. Tarkkuus 12 m (40′) 8 mm (5/16”) on suositeltavaa tarkistaa ennen laserin ensimmäistä 15 m (50′) 10 mm (13/32”) käyttökertaa (jos laser on altistunut äärilämpötiloille) ja sen jälkeen säännöllisesti tarkkuuden varmistamiseksi.
  • Seite 85 Kohtisuora säde - luoti 90º kohtisuorien säteiden välissä Laserin kohtisuoran kalibroinnin tarkistaminen voidaan suorittaa Etuosan ja sivun kohtisuorien linjojen 90º tarkkuuden tarkimmin, kun käytettävissä on huomattava mieluiten 9 m (30′) tarkistaminen on suoritettava vähintään 6 m x 3 m (20′ x 10′) kohtisuora tila yläpuolella ja yksi henkilö...
  • Seite 86: Vianmääritys

    Laserin käyttö Huolto • Kun laser poistetaan käytöstä, puhdista sen ulkopinnat Käyttövinkkejä kostealla liinalla ja pyyhi laser kuivaksi pehmeällä ja kuivalla liinalla. Aseta se sitten säilöön toimitetussa pakkauksessa. • Merkitse aina lasersäteen keskikohta. • Vaikka laserin ulkopinnat kestävät liuottimet, ÄLÄ KOSKAAN •...
  • Seite 87: Huolto Ja Korjaus

    Lasersäteet vilkkuvat Laserit on tarkoitettu itsetasoittuviksi korkeintaan noin 4° keskimäärin kaikissa suunnissa. Jos laser on kallistunut niin, että sisäinen mekanismi ei voi tasoittua itsestään, lasersäteet vilkkuvat ilmoittaen kallistusvälin ylittymisestä. VILKKUVAT LASERSÄTEET EIVÄT OLE VAAKASUORASSA TAI KOHTISUORASSA EIKÄ SITÄ SAA KÄYTTÄÄ VAAKA- TAI PYSTYTASON MÄÄRITTÄMISEEN TAI MERKITSEMISEEN.
  • Seite 88: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot FMHT1-77416 FMHT1-77443 Valonlähde Laserdiodit Laserin aallonpituus 630 – 680 nm näkyvissä 510 – 530 nm näkyvissä (kaikki linjat) 630 – 680 nm näkyvissä (alapiste) Laserteho ≤1,0 m W LUOKAN 2 LASERTUOTE Käyttöväli 20 m (65′) 30 m (100′) 50m (165′) tunnistimella...
  • Seite 89 Laserne FMHT1-77416 og FMHT1-77443 er Klasse 2 Merkene på laseren kan inneholde de følgende symbolene. laserprodukter. Laserne er selvrettende laserverktøy som...
  • Seite 90: Personlig Sikkerhet

    Personlig sikkerhet • Du skal ikke bruke laseren i eksplosive atmosfærer slik som hvor det finnes flammende væsker, gasser eller • Vær oppmerksom, pass på hva du gjør og bruk sunn fornuft støv. Dette verktøyet kan skape gnister som kan antenne ved bruk av laserproduktet.
  • Seite 91 Installere AA-batterier Slå på laseren Sett laseren på et jevnt, flatt og horisontalt underlag, Sett inn nye AA-batterier i FMHT1-77416 eller FMHT1-77443 med laseren rettet rett forover mot motstående vegg (0º laseren. I FMHT1-77443 laseren kan du også bruke oppladbare posisjon).
  • Seite 92 Sjekke lasernøyaktighet Avstand Tillatt avstand mellom mellom Laserverktøy er forseglet og kalibrert ved fabrikken. Det veggene anbefales at du utfører en nøyaktighetssjekk før du bruker 9m (30′) 6mm (1/4”) laseren for første gang (i tilfelle laseren har blitt eksponert 12m (40′) 8mm (5/16”) for ekstreme temperaturer) og så...
  • Seite 93 Vertikal stråle - loddlinje 90º mellom vertikale stråler Kontroll av loddlinjekalibreringen på laseren gjøres mest Sjekk av 90º nøyaktighet mellom front og side vertikale stråler nøyaktig med en stor tilgjengelig høyre, helst 9 meter (30′), krever et åpent gulvareal på minst 6m x 3m (20′ x 10′). med en person på...
  • Seite 94 Bruk av laseren Vedlikehold • Når laseren ikke er i bruk skal du rengjøre de ytre delene Brukertips med en fuktig klut, tørke av laseren med en myk, tørr klut for å forsikre deg om at den er tørr, og så lagre laseren i boksen •...
  • Seite 95: Service Og Reparasjoner

    Laserstråleblinking Laserne er laget for selvretting opp til et gjennomsnitt av 4° i alle retninger. Hvis laseren er vippet slik at den interne mekanismen ikke retter seg inn, vil laserstrålen blinke og vise at vippeområdet har blitt overgått. DEN BLINKENDE STRÅLEN SOM SKAPES AV AT LASEREN IKKE ER I VATER ELLER LODDDRETT LINJE SKAL IKKE BRUKES TIL Å...
  • Seite 96: Spesifikasjoner

    Spesifikasjoner FMHT1-77416 FMHT1-77443 Lyskilde Laserdioder Laserbølgelengde 630 – 680 nm synlig 510 – 530 nm synlig (alle linjer) 630 – 680 nm synlig (ned-punkt) Lasereffekt ≤1,0 mW KLASSE 2 LASERPRODUKT Arbeidsområde 20m (65′) 30m (100′) 50m (165′) med detektor 50m (165′) med detektor Nøyaktighet - alle linjer...
  • Seite 97: Bezpieczeństwo Użytkownika

    Informacje o laserze Niebezpieczne promieniowanie. Użycie elementów sterujących, przeprowadzenie regulacji albo wykonanie procedur innych od opisanych Lasery FMHT1-77416 i FMHT1-77443 to produkty laserowe w tej instrukcji może prowadzić do narażenia na klasy 2. Są to samopoziomujące narzędzia laserowe, których niebezpieczne promieniowanie.
  • Seite 98: Bezpieczeństwo Osobiste

    Bezpieczeństwo osobiste • Nie używać urządzenia w strefach zagrożonych wybuchem, na przykład w pobliżu palnych cieczy, gazów • W czasie korzystania z lasera zachować czujność, patrzeć lub pyłów. To narzędzie może wytworzyć iskry powodujące uważnie i kierować się zdrowym rozsądkiem. Nie używać zapłon pyłów lub oparów.
  • Seite 99 Instalacja baterii AA Korzystanie z bloku mocującego Włożyć nowe baterie do lasera FMHT1-77416 lub FMHT1- 77443. Do lasera FMHT1-77443 można również wkładać Na dolnej ściance lasera znajduje się ruchomy blok akumulatory AA. W przypadku korzystania z akumulatorów, (Rysunek skorzystać z instrukcji ładowarki Stanley FatMax FMHT80690.
  • Seite 100: Promień Poziomy - Kierunek Nachylenia

    Obrócić laser i skierować go na przeciwny koniec ściany, Nacisnąć (Rysunek nr 7) w celu przetestowania równolegle do sąsiedniej ściany. trybu impulsowego. Zaświeci się, a promienie lasera będą wyglądać na jaśniejsze, ponieważ migają z bardzo W odległości co najmniej9 m (30′) od siebie na promieniu wysoką...
  • Seite 101 Wyregulować wysokość lasera, aby środek promienia był Na suficie zaznaczyć dwie krótkie linie w miejscu zgodny z przecięcia promieni. Bezpośrednio nad lub pod , zaznaczyć wzdłuż Zmierzyć odległość między zaznaczonymi liniami promienia lasera (Rysunek nr 3). oraz między zaznaczonymi liniami Jeśli zmierzona odległość...
  • Seite 102: Wskazówki Eksploatacyjne

    Korzystanie z lasera w połączeniu Wzdłuż bocznego promienia lasera, zaznaczyć z akcesoriami w pobliżu Zmierzyć odległość między OSTRZEŻENIE: Ponieważ akcesoria producentów innych niż Stanley Jeśli zmierzona odległość jest większa niż Dopuszczalna nie zostały przetestowane w połączeniu z tym odległość między dla odpowiedniej Odległości laserem, ich użycie w połączeniu z laserem może być...
  • Seite 103: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Serwis i naprawy Uwaga: Demontaż lasera powoduje utratę gwarancji na Laser się nie włącza produkt. • Sprawdzić baterie AA, aby potwierdzić, czy: Aby zapewnić BEZPIECZEŃSTWO i NIEZAWODNOŚĆ • Wszystkie baterie są włożone poprawnie, zgodnie produktu, naprawy, konserwację i regulację należy z oznaczeniem biegunów (+) i (-) w komorze baterii.
  • Seite 104: Dane Techniczne

    Dane techniczne FMHT1-77416 FMHT1-77443 Źródło światła Diody laserowe Długość fali lasera 630 – 680 nm widoczna 510 – 530 nm widoczna (wszystkie linie) 630 – 680 nm widoczna (dolny punkt) Moc lasera ≤1,0 mW PRODUKT LASEROWY KLASY 2 Zasięg roboczy 20 m (65stóp)
  • Seite 105 από το χρήστη. Θα μπορούσε να προκύψει λέιζερ σοβαρή βλάβη των ματιών. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα λέιζερ FMHT1-77416 και FMHT1-77443 είναι προϊόντα Επικίνδυνη ακτινοβολία. Η χρήση ελέγχων ή λέιζερ κατηγορίας 2. Τα λέιζερ είναι εργαλεία λέιζερ αυτόματου ρυθμίσεων ή η εκτέλεση διαδικασιών διαφορετικών...
  • Seite 106: Χρήση Και Φροντίδα Του Εργαλείου

    • Τοποθετείτε το λέιζερ καλά στηριγμένο σε οριζόντια FMHT1-77443 FMHT1-77416 επιφάνεια. Αν πέσει το λέιζερ, θα μπορούσε να προκληθεί ζημιά στο λέιζερ ή σοβαρός τραυματισμός ατόμων. Ατομική ασφάλεια • Να είστε σε επαγρύπνηση, να προσέχετε τι κάνετε και να χρησιμοποιείτε την κοινή λογική όταν χρησιμοποιείτε το...
  • Seite 107 • Για να χρησιμοποιήσετε τους μαγνήτες στην μπροστινή πλευρά του λέιζερ (Εικόνα αρ. 2) για να εγκαταστήσετε Τοποθετήστε νέες μπαταρίες AA στο λέιζερ FMHT1-77416 το λέιζερ πάνω στην πλευρά μιας ατσάλινης δοκού, ή FMHT1-77443. Στο λέιζερ FMHT1-77443 μπορείτε να μην εκτείνετε το κινητό μπλοκ (Εικόνα...
  • Seite 108 Έλεγχος της ακρίβειας του Ελέγξτε τις ακτίνες λέιζερ. Το λέιζερ έχει σχεδιαστεί να αλφαδιάζεται αυτόματα. λέιζερ • Αν το λέιζερ έχει κλίση τόσο μεγάλη που δεν μπορεί να οριζοντιωθεί αυτόματα (> 4°), οι ακτίνες λέιζερ Τα εργαλεία λέιζερ είναι σφραγισμένα και έχουν θα...
  • Seite 109 Μετρήστε την κατακόρυφη απόσταση μεταξύ και Αν η μέτρησή σας είναι μεγαλύτερη από την Επιτρεπόμενη απόσταση μεταξύ και για την Αν η μέτρησή σας είναι μεγαλύτερη από την αντίστοιχη Απόσταση μεταξύ τοίχων στον παρακάτω Επιτρεπόμενη απόσταση μεταξύ και για την πίνακα, η...
  • Seite 110 Πάνω στην οροφή, κοιτάξτε τη θέση των δύο ακτίνων Τοποθετήστε το λέιζερ έτσι ώστε η κάτω κουκκίδα να είναι λέιζερ. Αν δεν είναι παράλληλες προς τις σημαδεμένες πάνω από το και η μπροστινή ακτίνα λέιζερ να είναι γραμμές και , περιστρέψτε το λέιζερ έως ότου οι ευθυγραμμισμένη...
  • Seite 111: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Συντήρηση • Εφ’ όσον το λέιζερ είναι σωστά βαθμονομημένο, τότε η ακτίνα λέιζερ αλφαδιάζεται αυτόματα. Κάθε λέιζερ έχει βαθμονομηθεί στο εργοστάσιο ώστε να βρίσκει τη θέση • Όταν δεν χρησιμοποιείτε το λέιζερ, καθαρίστε τα εξωτερικά αλφαδιάσματος εφόσον είναι τοποθετημένο σε επίπεδη εξαρτήματα...
  • Seite 112 • Αν η μονάδα λέιζερ έχει θερμανθεί πάνω από τους 50 ˚C (120 ˚F), η μονάδα δεν θα ενεργοποιηθεί. Αν η μονάδα λέιζερ έχει αποθηκευτεί σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες, αφήστε τη να κρυώσει. Το αλφάδι λέιζερ δεν θα υποστεί ζημιά αν χρησιμοποιήσετε...
  • Seite 113 Προδιαγραφές FMHT1-77416 FMHT1-77443 Φωτεινή πηγή Δίοδοι λέιζερ Μήκος κύματος λέιζερ 630 – 680 µm ορατό 510 – 530 µm ορατό (όλες οι γραμμές) 630 – 680 µm ορατό (κάτω κουκκίδα) Ισχύς λέιζερ ≤1,0 mW ΠΡΟΪΟΝ ΛΕΪΖΕΡ ΚΑΤΗΓΟΡΙΑΣ 2 Εμβέλεια λειτουργίας...
  • Seite 114 Informace týkající se laseru uvedeny v tomto návodu, může mít za následek nebezpečné laserové záření. Lasery FMHT1-77416 a FMHT1-77443 jsou laserové výrobky Štítky na vašem laseru mohou obsahovat následující symboly. třídy 2. Tyto lasery s automatickým srovnáním mohou být použity pro měření ve vodorovné rovině (vodováha) a ve svislé...
  • Seite 115: Bezpečnost Osob

    Bezpečnost osob • Nepracujte s laserem ve výbušném prostředí, jako jsou například prostory s výskytem hořlavých kapalin, plynů • Při práci s výrobkem zůstaňte pozorní, stále sledujte, co nebo prašných látek. V tomto nářadí může docházet provádíte a pracujte s rozvahou. Nepoužívejte tento laser, k jiskření, které...
  • Seite 116 (pomocí univerzálního držáku nebo trojnožky), vysuňte nastavitelný blok tak, aby došlo k jeho řádnému zajištění (obr. Vložte nové baterie typu AA do laseru FMHT1-77416 nebo 2). To umožní, aby byl spodní bod laseru zobrazen přes FMHT1-77443. V modelu laseru FMHT1-77443 můžete použít montážní...
  • Seite 117 Je-li JAKÝKOLI z následujících výroků PRAVDIVÝ, Přímo nad nebo pod , označte podél laserového pokračujte podle pokynů pro Kontrolu přesnosti laseru, paprsku (obr. a to PŘED POUŽITÍM LASERU pro požadovanou práci. Změřte svislou vzdálenost mezi body • Jedná se o první použití tohoto laseru (v případě, kdy Je-li změřená...
  • Seite 118 Je-li změřená hodnota větší než Přípustná vzdálenost Je-li změřená hodnota větší než Přípustná vzdálenost mezi pro odpovídající Vzdálenost mezi stěnami mezi označenými čarami pro odpovídající Výšku stropu uvedenou v následující tabulce, laser musí být opraven uvedenou v následující tabulce, laser musí být opraven v autorizovaném servisu.
  • Seite 119 Použití laseru s příslušenstvím Je-li změřená hodnota větší než Přípustná vzdálenost mezi pro odpovídající Vzdálenost od VAROVÁNÍ: uvedenou v následující tabulce, laser musí být opraven Jiné příslušenství, než je příslušenství nabízené v autorizovaném servisu. společností Stanley, nebylo s tímto laserem testováno.
  • Seite 120: Odstraňování Závad

    Odstraňování závad Servis a opravy Poznámka: Demontáž laserové vodováhy způsobí zrušení Laser nelze zapnout platnosti všech záruk na tento výrobek. • Zkontrolujte baterie typu AA: Z důvodu zajištění BEZPEČNOSTI a SPOLEHLIVOSTI výrobku • Každá baterie musí být správně vložena tak, aby kontakty svěřte provádění...
  • Seite 121: Technické Údaje

    Technické údaje FMHT1-77416 FMHT1-77443 Světelný zdroj Laserové diody Vlnová délka laseru 630 - 680 nm - viditelná 510 - 530 nm - viditelná (všechny čáry) 630 - 680 nm - viditelná (laserový bod) Výkon laseru ≤ 1,0 mW - LASEROVÉ ZAŘÍZENÍ TŘÍDY 2 Pracovní...
  • Seite 122: Безопасность Пользователя

    Воздействие лазерного излучения. Не Информация о лазере разбирайте и не вносите какие-либо изменения в лазерный нивелир. Внутри нет Лазеры FMHT1-77416 и FMHT1-77443 являются деталей для обслуживания пользователем. лазерными изделиями класса 2. Лазеры являются Это может привести к серьезным лазерными инструментами с компенсаторами, которые...
  • Seite 123 В ГЛАЗА. Лазерное изделие класса 2. к опасному воздействию лазерного излучения. • Не используйте лазер в непосредственной FMHT1-77443 FMHT1-77416 близости от детей и не позволяйте детям управлять лазером. Это может привести к серьезным повреждениям глаз. • Не удаляйте и не стирайте предупреждающие...
  • Seite 124 Установка батареек АА Использование инструмента и уход за ним Вставьте новые батарейки АА в лазер FMHT1-77416 • Не используйте лазер, если не работает или FMHT1-77443. В лазер FMHT1-77443 также его выключатель питания/блокировки для можно вставлять аккумуляторные батарейки АА. транспортировки. Любой инструмент, которым...
  • Seite 125 Использование монтажного Нажмите (Рисунок № 5) один раз для проецирования вертикальной линии из передней части блока лазерного инструмента, второй раз для отображения вертикальной лазерной линии из боковой части На нижней стороне лазера имеется подвижный блок лазерного инструмента и третий раз для отображения (Рисунок...
  • Seite 126 Горизонтальный луч – направление Горизонтальный луч – наклон сканирования Для проверки калибровки горизонтального наклона необходима одна стена длиной не менее 9 м (30 фут.). Для проверки калибровки горизонтального сканирования Крайне важно выполнять калибровку инструмента необходимо две стены на расстоянии 9 м (30 фут.) с...
  • Seite 127 Вертикальный луч – отвес Допустимое расстояние Высота потолка Между отмеченными Проверку вертикальной калибровки (отвеса) лазера можно линиями выполнить наиболее точно при наличии достаточного вертикального пространства, в идеале около 9 м 2,5 м (8 фут.) 1,5 мм (1/16 дюйма) (30 футов), где один человек располагает лазер на 3 м...
  • Seite 128: Советы По Эксплуатации

    Использование лазера Если измеренное значение больше допустимого с дополнительными принадлежностями расстояния между и для соответствующего расстояния между и в следующей таблице, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: то лазер следует сдать в авторизованный сервисный В связи с тем, что дополнительные центр для технического обслуживания. принадлежности других производителей помимо...
  • Seite 129: Неисправности И Способы Их Устранения

    Неисправности и способы Лазерные лучи не прекращают двигаться их устранения Лазер является высокоточным инструментом. Поэтому, если его не расположить на устойчивой (и неподвижной) поверхности, то лазер будет постоянно пытаться Лазер не включается определить уровень. Если луч не прекращает двигаться, попробуйте установить лазер на более устойчивую •...
  • Seite 130: Технические Характеристики

    Технические характеристики FMHT1-77416 FMHT1-77443 Источник света Лазерные диоды Длина волны лазера 630 - 680 нм видимая 510 - 530 нм видимая (все линии) 630 - 680 нм видимая (видима точка) Мощность лазера ≤ 1,0 мВт, ЛАЗЕРНОЕ ИЗДЕЛИЕ КЛАССА 2 Рабочая дальность...
  • Seite 131 Tájékoztatás a lézerről megadottaktól eltérő használata vagy itt fel nem sorolt műveletek végzése sugárzásveszélyt teremthet. A FMHT1-77416 és FMHT1-77443 típusú lézerek 2. osztályú A lézerkészülék címkéjén a következő szimbólumok lehetnek. lézertermékek. A lézeres készülékek önszintezők, vízszintes és függőleges szintezéshez használhatók.
  • Seite 132: Személyes Biztonság

    Személyes biztonság • Ne használja a lézert robbanásveszélyes légtérben, például ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy por • Soha ne veszítse el éberségét, figyeljen oda a munkájára, és vannak jelen. A készülék használatakor szikra keletkezhet, használja a józan eszét, amikor lézerkészülékkel dolgozik. amely begyújthatja a port vagy gázokat.
  • Seite 133 ( ábra, 1). Ez lehetővé teszi, hogy a lefelé irányuló pont az acélgerenda széléhez igazodjon. Tegyen új AA méretű telepeket a FMHT1-77416 vagy FMHT1- 77443 típusú lézerkészülékbe. Az FMHT1-77443 típusú • Ha a lézerkészüléket a padló egy pontja fölé rögzíti lézerkészülékbe AA méretű...
  • Seite 134 Tegye a készüléket a 9 m hosszúságú fal végéhez ( Nyomja meg a gombot ( ábra, 7) az impulzus ábra, 1). mód teszteléséhez. Világítani fog a ikon), és a lézernyalábok fényesebben látszanak, mivel nagyon Kapcsolja be a lézert. gyors ütemben villognak. Az impulzus módot detektorral csak a lézersugarak hosszú...
  • Seite 135 Legalább 9 m-re jelölje be a lézernyalábon a és Vegye fel, és fordítsa el 180º-kal a lézert, majd helyezze pontot. a lefelé irányuló pontot közvetlenül az pont, a lefelé irányuló pont előző helye fölé, amint a ábra, 3 mutatja. Vigye át a lézert a fal másik végéhez ( ábra, 2).
  • Seite 136 A lézer kikapcsolása Jelöljön be egy helyet az oldalsó lézernyaláb mentén a készüléktől legalább 3 m-re. Csúsztassa az Üzemi kapcsolót/Szállítási rögzítőt Kikapcsolt/ Reteszelt állásba ( ábra, 1a kép), amikor nem használja Fordítsa el a lézert az óramutató járásának irányában a készüléket. Ha a kapcsolót nem tolja reteszelt állásba, nem 90º-kal.
  • Seite 137: Hibaelhárítás

    Hibaelhárítás Szerviz és javítások Tartsa szem előtt: Ha szétszereli a lézert, elveszti a garanciát. A lézerkészülék nem kapcsol be A termék BIZTONSÁGOSSÁGA és MEGBÍZHATÓSÁGA • Ellenőrizze az AA telepeket, hogy meggyőződhessen az érdekében a javításokat, karbantartást és beállításokat alábbiakról: márkaszerviznek kell végeznie. Képzetlen személy által végzett •...
  • Seite 138: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok FMHT1-77416 FMHT1-77443 Fényforrás Lézerdiódák Lézernyaláb hullámhossza 630 – 680 nm, látható 510 – 530 nm, látható (minden nyaláb) 630 – 680 nm, látható (lefelé irányuló pont) Lézerteljesítmény ≤1,0 mW, 2. OSZTÁLYÚ LÉZERTERMÉK Hatótávolság 20 m 30 m 50 m detektorral 50 m detektorral Pontosság - minden vonal...
  • Seite 139 Nebezpečné žiarenie. Realizácia kontrol alebo nastavení, prípadne výkon postupov odlišujúcich sa od tých, ktoré sú uvedené v tomto dokumente, Lasery FMHT1-77416 a FMHT1-77443 sú laserové produkty môže viesť k vystaveniu sa pôsobeniu nebezpečného triedy 2. Tieto lasery predstavujú samonivelačné laserové...
  • Seite 140: Osobná Bezpečnosť

    Osobná bezpečnosť • Laser nepoužívajte vo výbušnom ovzduší ako napr. v prítomnosti horľavých kvapalín, plynov alebo prachu. • Buďte ostražitý, sledujte, čo robíte, a pri používaní lasera Toto náradie môže vytvárať iskry, ktoré môžu vznietiť prach sa riaďte zdravým rozumom. Laser nepoužívajte, keď ste alebo výpary.
  • Seite 141 Inštalácia batérií typu AA Používanie montážneho bloku Do lasera FMHT1-77416 alebo FMHT1-77443 vložte dve nové batérie typu AA. Do lasera FMHT1-77443 môžete vložiť Na spodnej strane lasera sa nachádza pohyblivý blok aj nabíjateľné batérie typu AA. Keď používate nabíjateľné (obrázok batérie, pozrite si príručku pre nabíjačku Stanley FatMax...
  • Seite 142 Vo vzdialenosti najmenej 9 m (30′) od laserového lúča Stlačte tlačidlo (obrázok č. 7), čím vyskúšate vyznačte bod pulzný režim. Rozsvieti sa indikátor a laserové lúče sa budú javiť svetlejšie, pretože blikajú mimoriadne vysokou Otočte laser o 180º. rýchlosťou. Pulzný režim budete používať len s detektorom na zobrazenie laserových lúčov na veľkú...
  • Seite 143 Priamo nad alebo pod bodom vyznačte bod pozdĺž Odmerajte vzdialenosť medzi vyznačenými čiarami laserového lúča (obrázok č. 3). a vyznačenými čiarami Odmerajte vzdialenosť medzi bodom Ak je nameraná hodnota väčšia ako povolená vzdialenosť medzi vyznačenými čiarami pre príslušnú Ak je nameraná hodnota väčšia ako povolená výšku stropu v nasledujúcej tabuľke, laser sa musí...
  • Seite 144: Používanie Lasera

    Používanie lasera s príslušenstvom Odmerajte vzdialenosť medzi bodom VAROVANIE: Ak je nameraná hodnota väčšia ako povolená Keďže s laserom nebolo testované iné príslušenstvo, vzdialenosť medzi bodom pre príslušnú ako nájdete v ponuke spoločnosti Stanley, používanie vzdialenosť z bodu do bodu v nasledujúcej iného príslušenstva s týmto laserom môže byť...
  • Seite 145: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Servis a opravy Poznámka: V prípade demontáže laserovej vodováhy strácajú Laser sa nezapne platnosť všetky záruky poskytované na produkt. • Skontrolujte batérie typu AA, aby ste sa uistili: V záujme zaistenia BEZPEČNOSTI A SPOĽAHLIVOSTI • či je každá batéria správne vložená podľa uvedenej produktu môže všetky opravy, údržbu a nastavenia vykonávať...
  • Seite 146 Technické údaje FMHT1-77416 FMHT1-77443 Zdroj svetla Laserové diódy Vlnová dĺžka lasera 630 – 680 nm – viditeľné svetlo 510 – 530 nm – viditeľné svetlo (všetky čiary) 630 – 680 nm – viditeľné svetlo (dolný bod) Výkon lasera ≤1,0 mW LASEROVÝ PRODUKT TRIEDY 2 Prevádzkový...
  • Seite 147 Nevarno sevanje. Uporaba kontrol ali nastavitev oz. postopkov na način, ki v teh navodilih ni opisan, lahko povzroči nevarno izpostavljenost laserskemu žarku. FMHT1-77416 in FMHT1-77443 sta laserja razreda 2. Laserja sta samonivelirni laserski orodji, ki se lahko uporabljata za Nalepke na napravi lahko vsebujejo naslednje simbole.
  • Seite 148: Osebna Varnost

    Vstavljanje baterij AA Osebna varnost V laserja FMHT1-77416 ali FMHT1-77443 vstavite nove baterije • Ob uporabi laserja bodite pozorni, pazite, kaj delate in AA. V laser FMHT1-77443 lahko vstavite tudi baterije AA, ki se uporabite zdravo pamet.
  • Seite 149 Pokrov predala za baterije zaprite navzdol, dokler se ne Preverite laserske žarke. Laser je zasnovan tako, da se zaskoči na položaju (slika št. 3). samodejno izravna. • Če je laser nagnjen toliko, da se ne zmore poravnati Stikalo za zapahnitev napajanja/transport potisnite v desno sam (>...
  • Seite 150 Vodoravni žarek - smer skeniranja Obrnite laser proti nasprotnem koncu stene in vzporedno s sosednjo steno. Preverjanje umerjenosti vodoravnega skeniranja laserja zahteva dve steni, narazen 9 m (30′). Zelo pomembno je, da začnete Najmanj 9 m (30′) narazen od laserskega žarka označite preverjanje umerjenosti z razdaljo, ki ni krajša od razdalje aplikacije, za katero boste uporabljali orodje.
  • Seite 151: Uporaba Laserja

    Dvignite in obrnite laser za 180º, in postavite točko navzdol Namestite laser tako, da bo točka navzdol prek in je neposredno prek , prejšnjega položaja točke navzdol, sprednji laserski žarek poravnan z (slika št. 3). kot je prikazano na sliki št.
  • Seite 152: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Uporaba laserja z opremo OPOZORILO: Laser se ne vklopi Ker dodatna oprema, ki je ni izdelalo podjetje Stanley, ni bila preizkušena s tem laserjem, je njena uporaba • Preverite baterije AA, da bi se prepričali: lahko nevarna. • ali so baterije nameščene pravilno, s pravilno Uporabljajte le opremo, ki je priporočena za uporabo s tem usmerjenima poloma (+) in (–), kot je navedeno modelom.
  • Seite 153: Servis In Popravila

    Servis in popravila Opomba: Če nivelirni laser razstavite, se vse garancije izdelka izničijo. Za VARNOST in ZANESLJIVOST izdelka naj popravila, vzdrževanje in prilagoditve izvajajo samo pooblaščeni servisi. Če izdelek servisira ali vzdržuje nepooblaščeno osebje, lahko to povzroči nevarnosti telesnih poškodb. Da bi našli najbližji servis podjetja Stanley, obiščite spletno stran http://www.2helpU.com.
  • Seite 154: Specifikacije

    Specifikacije FMHT1-77416 FMHT1-77443 Vir svetlobe Laserske diode Valovna dolžina laserja 630 – 680 nm, vidna 510 – 530 nm vidna (vse linije) 630 – 680 nm vidna (točka navzdol) Moč laserja: ≤1,0 mW LASERSKI IZDELEK RAZREDA 2 Delovni obseg 20 m (65′) 30 m (100′)
  • Seite 155 Опасна радиация. Използването на органи за управление или корекции, или изпълнението на процедури, различни от посочените тук, може Лазерите FMHT1-77416 и FMHT1-77443 са лазерни да доведе до опасно излагане на радиация. продукти от клас 2. Лазерите са самонивелиращи се лазерни инструменти, които могат да се използват за...
  • Seite 156: Лична Безопасност

    Лична безопасност • Не работете с лазера в експлозивна атмосфера, като например наличието на запалителни • Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и бъдете течности, газове или прах. Този инструмент може разумни, когато работите с електроинструмента. Не да произведе искри, които могат да подпалят прах или използвайте...
  • Seite 157 (Фигура #1). Това ще позволи подравняването на долната точка с ръба на стоманения стълб. Поставете нови AA батерии в лазерите FMHT1-77416 • За да монтирате лазера над точка на пода (с помощта или FMHT1-77443. В лазера FMHT1-77443 можете на мултифункционална скоба или триножник), да...
  • Seite 158 Поставете лазера към края на 9 м (30′) стена Натиснете (Фигура #5) веднъж, за да се покаже (Фигура #1). вертикален лазерен лъч от предната част на лазера, втори път, за да се покаже вертикален лазерен лъч, Включете лазера. и трети път, за да се покажат двата вертикални лъча. Натиснете...
  • Seite 159 Поне 9 м (30′) една от друга на лазерния лъч, На нивото на повърхността маркирайте позицията на отбележете и долната точка (Фигура #2). Преместете лазера на противоположния край на На тавана, маркирайте две къси линии и където стената (Фигура #2). се...
  • Seite 160 Използване на лазера 90º Между вертикалните лъчи Проверката на 90º точност между предния и страничния Съвети за работа вертикален лъч изисква открита подова повърхност от поне 6 м x 3 м (20′ x 10′). • Винаги маркирайте центъра на лъча, създаден от лазера. Поставете...
  • Seite 161 На разположение са аксесоари за употреба с този • Ако лазерният уред е нагрят над 50 °C (120 °F), лазер срещу допълнително заплащане от вашия местен уредът няма да се включи. Ако лазерът е съхраняван представител или упълномощен сервизен център. Ако при...
  • Seite 162 Спецификации FMHT1-77416 FMHT1-77443 Светлинен източник Лазерни диоди Дължина на лазерната вълна 630 – 680 нм видим 510 – 530 нм видим (всички линии) 630 – 680 нм видим (долна точка) Мощност на лазера ≤1,0 мВ КЛАС 2 ЛАЗЕРЕН ПРОДУКТ Работен обхват...
  • Seite 163 în acest manual pot conduce la expunerea periculoasă la radiaţii. Laserele FMHT1-77416 şi FMHT1-77443 sunt produse laser Clasa 2. Laserele sunt autonivelante şi pot fi utilizate pentru Eticheta de pe nivela laser poate include următoarele simboluri.
  • Seite 164 • Nu operaţi laserul în atmosfere explozive, cum ar fi în • Utilizaţi echipamentul de protecţie. Purtaţi întotdeauna prezenţa lichidelor, gazelor sau pulberilor explozive. ochelari de protecţie. În funcţie de condiţiile de lucru, Această unealtă poate genera scântei ce pot aprinde utilizarea echipamentului de protecţie, cum ar fi masca de pulberile sau vaporii.
  • Seite 165 AA montare Pe partea de jos a laserului se află un dispozitiv mobil Introduceţi acumulatorii noi de tip AA în laserul FMHT1-77416 (Figura sau FMHT1-77443. În laserul FMHT1-77443 puteţi introduce şi acumulatori reîncărcabili de tip AA. Atunci când utilizaţi •...
  • Seite 166 Rotiţi laserul spre marginea opusă a peretelui şi paralel cu Apăsaţi (Figura #7) pentru a testa modul Puls. peretele învecinat. se va aprinde şi fasciculele laser vor apărea mai luminoase deoarece clipesc la o rată foarte mare. Modul Puls îl veţi La cel puţin 9 m (30′) distanţă...
  • Seite 167 Reglaţi înălţimea laserului aşa încât centrul fasciculului să Pe tavan, marcaţi două linii scurte şi în punctul de fie aliniat cu intersecţie al fasciculelor. Exact deasupra sau dedesubt , marcaţi de-a lungul Măsuraţi distanţa dintre liniile marcate şi şi liniile fasciculului laser (Figura #3).
  • Seite 168: Utilizarea Laserului

    Utilizaţi numai accesorii Stanley care sunt recomandate pentru Măsuraţi distanţa dintre şi a fi utilizate împreună cu acest model. Accesoriile ce pot fi Dacă valoarea măsurată este mai mare decât adecvate pentru un laser, pot crea un risc de vătămare atunci Distanţa permisă...
  • Seite 169: Service Şi Reparaţii

    Depanare Service şi reparaţii Notă: Dezasamblarea laserului va anula toate garanţiile Laserul nu mai porneşte produsului. • Verificaţi acumulatorii AA pentru a vă asigura că: Pentru asigurarea SIGURANŢEI şi FIABILITĂŢII produsului, • fiecare acumulator este instalat corect, conform reparaţiile, întreţinerea şi reglajele trebuiesc efectuate de marcajului (+) şi (–) din interiorul compartimentului pentru centrele de service autorizate.
  • Seite 170 Specificaţii FMHT1-77416 FMHT1-77443 Sursa de lumină Diode laser Lungime de undă laser 630 – 680 nm vizibil 510 – 530 nm vizibil (toate liniile) 630 – 680 nm vizibil (punctul în jos) Putere laser PRODUS LASER CLASA 2 ≤ 1,0 mW Domeniu de lucru 20 m (65′)
  • Seite 171 Laseri andmed reguleerimisel või selle käsitsemisel ei järgita käesolevat juhendit, võib tagajärjeks olla kokkupuude ohtliku kiirgusega. Laserid FMHT1-77416 ja FMHT1-77443 on 2. klassi laserseadmed. Laserid on iseloodivad lasertööriistad, mida võib Laseri sildil võivad olla järgmised sümbolid. kasutada horisontaalseks ja vertikaalseks loodimiseks.
  • Seite 172: Isiklik Ohutus

    ümberkukkumisel võivad tagajärjeks olla laseri kahjustused ja kehavigastused. paigaldamine Isiklik ohutus Paigaldage laserisse FMHT1-77416 või FMHT1-77443 uued • Säilitage valvsus, jälgige, mida teete, ja kasutage laserit AA-tüüpi patareid. Laseris FMHT1-77443 võib kasutada ka mõistlikult. Ärge kasutage laserit väsinuna ega alkoholi, AA-tüüpi laetavaid patareisid.
  • Seite 173 Laseri sisselülitamine Paigaldage neli uut kvaliteetset korraliku kaubamärgiga AA-tüüpi patareid, jälgides, et kummagi patarei pooluste Asetage laser siledale ja ühetasasele looditud pinnale, (– ja +) paigutus vastab patareipesa siseküljel olevatele nii et laser on suunatud otse ette vastasseina poole (0º tähistele (joonis #2).
  • Seite 174 Laseri täpsuse kontrollimine Seinte vaheline Lubatud kaugus kaugus punktide vahel Lasertööriistad on tehases pitseeritud ja kalibreeritud. Töö 9 m (30 jalga) 6 mm (1/4 tolli) täpsuse tagamiseks on soovitatav kontrollida laseri täpsust 12 m (40 jalga) 8 mm (5/16 tolli) enne esmakordset kasutamist (juhul kui laser on olnud 15 m (50 jalga) 10 mm (13/32 tolli)
  • Seite 175 Vertikaalne kiir – püstlood 90º vertikaalkiirte vahel Laseri vertikaalset kalibreeritust saab kõige paremini kontrollida, 90º täpsuse kontrollimiseks on vaja vähemalt 6 x 3 m kui on võimalik kasutada kõrget (ideaaljuhul vähemalt 9 m (30′) (20 x 10 jalga) vaba põrandapinda eesmise ja külgmise kõrgust) lage ning üks inimene liigutab põrandal laserit ja teine vertikaalkiire vahel.
  • Seite 176: Probleemide Lahendamine

    Laseri kasutamine Hooldus • Kui laserit ei kasutata, puhastage selle välimised osad niiske Kasutamisõpetus lapiga, pühkige laser pehme lapiga kuivaks ja seejärel pange see kaasasoleva karbiga hoiule. • Märgistage alati laserikiire keskpunkt. • Kuigi laseri välispind on lahustikindel, ei tohi laseri •...
  • Seite 177: Teenindus Ja Remont

    Laserikiir vilgub Laserid loodivad end kõigis suundades ise keskmiselt kuni 4°. Kui laser on nii kaldu, et selle sisemine mehhanism ei suuda end ise loodida, siis hakkavad laserikiired vilkuma, mis näitab, et kalle on liiga suur. LASERI VILKUVAD KIIRED EI OLE HORISONTAALSED EGA VERTIKAALSED JA NEID EI SAA KASUTADA HORISONTAALSUSE EGA VERTIKAALSUSE KINDLAKSTEGEMISEL EGA MÄRKIMISEL.
  • Seite 178: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed FMHT1-77416 FMHT1-77443 Valgusallikas Laserdioodid Laseri lainepikkus Nähtav valgus 630–680 nm Nähtav valgus 510–530 nm (kõik jooned) Nähtav valgus 630–680 nm (alumine täpp) Laseri võimsus ≤ 1,0 mW 2. KLASSI LASERSEADE Tööpiirkond 20 m (65 jalga) 30 m (100 jalga)
  • Seite 179 • Tehniskie dati Volti Informācija par lāzeru Milivati Brīdinājums par lāzeru Lāzeri FMHT1-77416 un FMHT1-77443 ir 2. klases lāzera Viļņa garums nanometros izstrādājumi. Lāzeri ir pašlīmeņojoši lāzera instrumenti, ko var 2. klases lāzers izmantot izlīdzināšanai horizontālā un vertikālā plaknē. Lietotāja drošība Brīdinājuma uzlīmes...
  • Seite 180 AA akumulatoru ievietošana Personīgā drošība Lāzerā FMHT1-77416 un FMHT1-77443 ievietojiet jaunus • Lāzera lietošanas laikā esat uzmanīgs, skatieties, ko jūs AA akumulatorus. Lāzerā FMHT1-77443 var ievietot arī darāt, rīkojieties saprātīgi. Nelietojiet lāzeru, ja esat noguris uzlādējamus AA akumulatorus.
  • Seite 181 Ievietojiet četrus jaunus, zināma ražotāja, augstas Pārbaudiet lāzera starus. Lāzeram ir pašlīmeņošanas kvalitātes AA akumulatorus, savietojot - un + polus atbilstīgi funkcija. norādēm akumulatora nodalījumā ( . attēls, #2). • Ja lāzers ir sasvērts tiktāl, ka nav iespējama pašlīmeņošana (> 4°), lāzera stari mirgo intervālos pa Spiediet akumulatora nodalījuma vāciņu ciet, līdz tas divām reizēm un tastatūrā...
  • Seite 182 Horizontālā lāzera līnija: skenēšanas Horizontālā lāzera līnija: nolieces virziens virziens Lai pārbaudītu lāzera horizontālās nolieces kalibrāciju, jāizmanto viena siena, kas ir vismaz 9 m (30 pēdas) gara. Lai pārbaudītu lāzera horizontālās skenēšanas kalibrāciju, Svarīgi veikt kalibrēšanas pārbaudi tādā attālumā, kas nav jāizmanto divas sienas, kas atrodas 9 m (30 pēdu) mazāks par attiecīgo attālumu uz projicējamās virsmas, kam attālumā...
  • Seite 183 Vertikālās līnijas precizitāte: vertikāli 90º starp vertikālajām lāzera līnijām Lāzera vertikālo kalibrāciju var visprecīzāk pārbaudīt tad, ja Lai pārbaudītu 90º precizitāti starp priekšējo vertikālo lāzera ir pieejama pietiekami augsta vertikālā siena (vislabāk 9 m līniju un sānu vertikālo lāzera līniju, jāizmanto grīda ar vismaz (30 pēdas) augsta);...
  • Seite 184: Problēmu Novēršana

    Lāzera lietošana Apkope • Kad lāzers netiek lietots, ar mitru lupatiņu notīriet ārējās Ieteikumi par lietošanu virsmas, tad ar mīkstu, sausu lupatiņu noslaukiet lāzeru pilnībā sausu, pēc tam uzglabājiet lāzeru piederumu kārbā, • Vienmēr atzīmējiet lāzera stara centru. kas iekļauta komplektācijā. •...
  • Seite 185 Lāzera stari mirgo Lāzeri veic pašlīmeņošanu visos virzienos ar vidēji 4° nobīdi. Ja lāzers ir sasvērts tiktāl, ka iekšējais mehānisms nespēj veikt pašlīmeņošanu, lāzera stari sāk mirgot, liecinot par to, ka pārsniegts sasvēršanas diapazons. STARU MIRGOŠANA LIECINA PAR TO, KA STARI NAV NOLĪMEŅOTI HORIZONTĀLI VAI VERTIKĀLI, TĀPĒC TOS NEVAR IZMANTOT HORIZONTĀLAS VAI VERTIKĀLAS LĪNIJAS ATZĪMĒŠANAI.
  • Seite 186: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati FMHT1-77416 FMHT1-77443 Gaismas avots Lāzera diodes Lāzera stara viļņu garums 630–680 nm, redzams 510–530 nm, redzams (visas lāzera līnijas) 630–680 nm, redzams (apakšējais punkts) Lāzera jauda ≤1,0 mW 2. KLASES LĀZERA IZSTRĀDĀJUMS Darba diapazons 20 m (65 pēdas) 30 m (100 pēdas)
  • Seite 187 – atlikdami kitas nei čia nurodyta procedūras, galite gauti pavojingą spinduliuotės dozę. Lazeriniai nivelyrai FMHT1-77416 ir FMHT1-77443 yra 2 klasės lazeriniai gaminiai. Lazeriniai nivelyrai – tai išsilyginantys Ant jūsų lazerio esančioje etiketėje gali būti pavaizduoti toliau lazeriniai įrankiai, kuriuos galima naudoti horizontalaus...
  • Seite 188 Įrankio naudojimas ir priežiūra • Nenaudokite lazerio sprogiojoje aplinkoje, pvz., kur yra liepsniųjų skysčių, dujų arba dulkių. Šis įrankis gali • Nenaudokite lazerio, jei maitinimo / transportavimo generuoti kibirkštis, nuo kurių gali užsidegti dulkės arba garai. užrakto jungikliu nepavyksta jo įjungti arba išjungti. Bet koks •...
  • Seite 189 Lazerio apačioje yra judamasis blokas ( pav.). • Norėdami pasinaudoti magnetais, esančiais lazerio priekyje -2 pav.), ir sumontuoti lazerį ant plieninės sijos, Įdėkite į FMHT1-77416 arba FMHT1-77443 modelio lazerį neištraukite judamojo bloko ( naujus AA formato maitinimo elementus. Į FMHT1-77443 -1 pav.). Taip apatinis taškas modelio lazerį...
  • Seite 190 Jei BET KURIS iš toliau pateiktų teiginių TEISINGAS, Tiesiogiai virš arba žemiau pažymėkite išilgai PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTI lazerį projekte, lazerio spindulio ( -3 pav.). perskaitykite lazerio tikslumo patikros instrukcijas. Išmatuokite vertikalų atstumą tarp • Lazerį naudojate pirmą kartą (jei lazeris buvo Jei jūsų...
  • Seite 191 Jei jūsų matmuo yra didesnis nei leistinas atstumas tarp Jei jūsų matmuo yra didesnis nei leistinas atstumas tarp atitinkamam atstumui tarp sienų (žr. tolesnę pažymėtų linijų atitinkamam lubų aukščiui (žr. tolesnę lentelę), lazerį reikia nugabenti į įgaliotąjį serviso centrą. lentelę), lazerį reikia nugabenti į įgaliotąjį serviso centrą. Atstumas tarp Leistinas atstumas Leistinas atstumas...
  • Seite 192: Lazerio Naudojimas

    Lazerio naudojimas su priedais Jei jūsų matmuo yra didesnis nei leistinas atstumas tarp atitinkamam atstumui nuo (žr. tolesnę ĮSPĖJIMAS! lentelę), lazerį reikia nugabenti į įgaliotąjį serviso centrą. Kadangi su šiuo lazeriu nebuvo bandomi kiti nei „Stanley“ priedai, juos su šiuo lazeriu naudoti Leistinas atstumas Atstumas nuo pavojinga.
  • Seite 193: Trikčių Šalinimas

    Trikčių šalinimas Priežiūra ir remontas Pastaba. Išardžius lazerinį nivelyrą, anuliuojamos visos gaminio Lazeris neįsijungia garantijos. • Patikrinkite AA maitinimo elementus ir įsitikinkite, kad: Siekiant užtikrinti gaminio SAUGĄ ir PATIKIMUMĄ, remonto, • kiekvienas maitinimo elementas įdėtas tinkamai, pagal (+) techninės priežiūros ir reguliavimo darbai turi būti atliekami tik ir (–) polius, pateiktus maitinimo elementų...
  • Seite 194 Specifikacijos FMHT1-77416 FMHT1-77443 Šviesos šaltinis Lazerio diodai Lazerio bangos ilgis 630–680 nm, matomas 510–530 nm, matomas (visos linijos) 630–680 nm, matomas (žemyn nukreiptas taškas) Lazerio galia ≤1,0 mW 2 KLASĖS LAZERINIS GAMINYS Veikimo diapazonas 20 m (65 pėd.) 30 m (100 pėd.) 50 m (165 pėd.) su ieškikliu...
  • Seite 195 Lazer Bilgileri kullanılması veya prosedürlerin uygulanması, tehlikeli radyasyona maruz kalmayla sonuçlanabilir. FMHT1-77416 ve FMHT1-77443 lazerler Sınıf 2 lazer Lazerinizin üzerinde bulunan etiket aşağıdaki sembolleri ürünleridir. Lazerler, yatay (tesviye) ve dikey (şakül) hizalama içerebilir. projeleri için kullanılabilen, otomatik seviye ayarlama özelliğine sahip lazer aletleridir.
  • Seite 196: Kişisel Güvenlik

    • Lazeri düz bir yüzeye sağlam şekilde konumlandırın. Lazer düşerse, hasar görebilir veya ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Yeni AA pilleri FMHT1-77416 veya FMHT1-77443 lazere takın. FMHT1-77443 lazerde yeniden şarj edilebilir AA pilleri de Kişisel Güvenlik takabilirsiniz. Yeniden şarj edilebilir piller kullanırken Stanley FatMax FMHT80690 Şarj Aleti Kılavuzuna bakın.
  • Seite 197 Lazerin Açılması Pil bölmesi kapağını yerine oturup kapanana kadar itin (Şekil #3). Lazeri, pürüzsüz düz, düz bir yüzeye, karşı duvara (0º Güç/Taşıma Kilidi düğmesini sağa, Kilit Açık/AÇIK konum) doğru düz bir şekilde ileriye bakacak şekilde konumuna kaydırarak lazeri açın (Şekil #1b).
  • Seite 198 Lazer Hassasiyetini Kontrol LÖlçümünüz aşağıdaki tablodaki ilgili Duvarlar Arasındaki Mesafe için arasında İzin Verilebilir Mesafe Etme değerinden daha büyükse, lazer bir yetkili servis merkezinde servis bakımına alınmalıdır. Lazer aletleri fabrikada mühürlenir ve kalibre edilir. İşinizin Duvarlar İzin Verilebilir Mesafe doğruluğundan emin olmak için lazeri ilk kez kullanmadan Arasındaki arasında önce (lazerin aşırı...
  • Seite 199 Ölçümünüz aşağıdaki tablodaki ilgili Duvarlar Arasındaki Ölçümünüz aşağıdaki tablodaki ilgili Tavan Yüksekliği Mesafe için arasında İzin Verilebilir Mesafe için İşaretli Çizgiler Arasında İzin Verilebilir Mesafe değerinden daha büyükse, lazer bir yetkili servis değerinden daha büyükse, lazer bir yetkili servis merkezinde servis bakımına alınmalıdır. merkezinde servis bakımına alınmalıdır.
  • Seite 200: Sorun Giderme

    Sadece bu model ile kullanılmak üzere önerilen Stanley Ölçümünüz aşağıdaki tabloda Arasında İzin aksesuarlarını kullanın. Bir lazer için uygun olabilecek Verilebilir Mesafe olarak ilgili arasındaki mesafe aksesuarlar, başka bir lazerle kullanıldığında yaralanma için değerinden daha büyükse lazer bir yetkili servis tehlikesine neden olabilir.
  • Seite 201 • AA pillerin çalışır durumda olduğundan emin olun. Şüpheye düşmeniz halinde yeni piller takmayı deneyin. • Yeniden şarj edilebilir piller kullanırken pillerin tam olarak şarj edilmiş olduğundan emin olun. • Lazeri kuru yerde sakladığınızdan emin olun. • Lazer ünitesi 50 ˚C’nin (120 ˚F) üzerinde ısınırsa, ünite açılmaz.
  • Seite 202: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler FMHT1-77416 FMHT1-77443 Işık Kaynağı Lazer diyotları Lazer Dalga Boyu 630 – 680 nm görünür 510 – 530 nm görünür (tüm çizgiler) 630 – 680 nm görünür (aşağı nokta) Lazer Gücü ≤1,0 mW SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ Çalışma Aralığı...
  • Seite 203 Laseri FMHT1-77416 i FMHT1-77443 laserski su proizvodi razreda 2. Laseri su laserski alati sa Oznake na alatu mogu sadržavati sljedeće simbole. samoporavnanjem koji se mogu upotrebljavati za projekte vodoravnog (ravnog) i okomitog (uspravnog) poravnanja.
  • Seite 204 Ugradnja AA baterija Osobna sigurnost Umetnite nove AA baterije u laser FMHT1-77416 ili FMHT1- • Prilikom rada s električnim alatom budite oprezni, 77443. U laser FMHT1-77443 također možete umetnuti punjive usredotočeni i primjenjujte zdravorazumski pristup. Ne AA baterije.
  • Seite 205 Gurnite prekidač za blokadu napajanja/transporta udesno Provjerite laserske zrake. Laser je projektiran za u položaj blokirano/UKLJUČENO (slika #1b). samoporavnanje. • Ako se laser toliko nagne da se ne može sam poravnati Na tipkovnici osigurajte da (slika #3) ne treperi (> 4°), laserske zrake stalno će dvaput zatreptati i (>...
  • Seite 206 Vodoravna zraka - smjer skeniranja Okrenite laser prema suprotnom kraju zida i paralelno sa susjednim zidom. Provjera kalibracije vodoravnog skeniranja lasera zahtijeva dva zida udaljena 9 m (30′). Važno je obaviti provjeru kalibracije Na udaljenosti od najmanje 9 m (30′) na laserskoj zraci primjenom udaljenosti koja nije manja od udaljenosti primjena označite za koje će se upotrijebiti alat.
  • Seite 207: Uporaba Lasera

    Na stropu označite dvije kratke linije na kojima se Označite mjesto uzduž bočne laserske zrake na križaju prednje i bočne laserske zrake. udaljenosti od najmanje 3 m (10’) od lasera. Uzmite i okrenite laser za 180ºte postavite donju točku Okrenite laser u smjeru kazaljke na satu za 90º. izravno iznad , u prethodni položaj donje točke prema Postavite laser tako da donja točka bude iznad...
  • Seite 208: Otklanjanje Poteškoća

    Otklanjanje poteškoća Isključivanje lasera Gurnite prekidač za blokadu napajanja/transporta u položaj Laser se ne uključuje blokirano/ISKLJUČENO (slika #1a) kada se laser ne upotrebljava. Ako se prekidač ne postavi u položaj blokirano, • Provjerite AA baterije da budete sigurni: laser se ne isključuje. •...
  • Seite 209 Servis i popravci Napomena: Rastavljanje libele lasera znači gubitak jamstva na proizvod. Da omogućite SIGURNOST i POUZDANOST proizvoda, popravke, održavanje i prilagođavanja trebaju obavljati ovlašteni servisni centri. Servisiranje ili održavanje od strane nestručnih osoba može dovesti do ozljeda. Da pronađete najbliži servisni centar proizvođača Stanley, posjetite http://www.2helpU.com.
  • Seite 210 Specifikacije FMHT1-77416 FMHT1-77443 Izvor svjetla Laserske diode Valna duljina lasera 630 – 680 nm vidljiva 510 – 530 nm vidljiva (sve linije) 630 – 680 nm vidljiva (donja točka) Snaga lasera ≤1,0 mW, LASERSKI PROIZVOD RAZREDA 2 Radni raspon 20 m (65′) 30 m (100′)
  • Seite 211 Notes...
  • Seite 212 © 2017 Stanley Tools Egide Walschaertsstraat 14-16 2800 Mechelen, Belgium N527259 August 2017 http://www.2helpU.com...

Diese Anleitung auch für:

Fmht1-77443

Inhaltsverzeichnis