Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 38
MINIBIKE
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
(Ai sensi del D.P.R. 459/96 - Allegato I punto 1.7.5)
USE AND MAINTENANCE MANUAL
(In accordance with Presidential Decree n° 459/96 - enclosure 1 - 1.7.5)
NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
(selon le D.P.R. 459/96 - Annexe I point 1.7.5))
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
(En sentido del D.P.R 459/96 - Anexo 1 punto 1.7.5)
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
(laut D.P.R. 459/96 - Anlage I, Punkt 1.7.5)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Polini 911 6,2 Hp

  • Seite 1 MINIBIKE MANUALE D’USO E MANUTENZIONE (Ai sensi del D.P.R. 459/96 - Allegato I punto 1.7.5) USE AND MAINTENANCE MANUAL (In accordance with Presidential Decree n° 459/96 - enclosure 1 - 1.7.5) NOTICE POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN (selon le D.P.R. 459/96 - Annexe I point 1.7.5)) MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO (En sentido del D.P.R 459/96 - Anexo 1 punto 1.7.5) BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH...
  • Seite 2 PESO INFERIORE A 80 Kg. SOLO PILOTA SENZA PASSEGGERO. Questo veicolo è stato progettato e realizzato per l'uso col solo pilota. La Polini Motori raccomanda, sia per la Vostra sicurezza che per RICORDA avere sempre il meglio per il Vostro veicolo, di esigere L'USO DI QUESTO VEICOLO DA PARTE DI MINORI DI ANNI 18 esclusivamente ricambi originali Polini Motori.
  • Seite 3: Istruzione Per Il Montaggio Prima Della Messa In Pista

    4- Per lavorare agevolmente, consigliamo di smontare la carena. I particolari originali che la POLINI MOTORI fornisce come 5- Montare i semimanubri completi di leva freno e comando ricambio, sono dello stesso materiale ed hanno subito il dell'acceleratore, rimuovendo i cavallotti dei semimanubri medesimo ciclo dei pezzi che costituiscono la Vostra minimoto.
  • Seite 4 1- Per rimuovere il serbatoio del carburante, togliere il sellino ed AVVERTENZA. Quando il motore è caldo riabbassare lo il copri serbatoio (vedi paragrafo 7.1) (foto n.4). starter dell'aria avendo cura di evitare il contatto con il motore 2- Svitare e togliere il tappo del vaso d'espansione. stesso.
  • Seite 5: Spegnimento Del Motore

    SECONDO QUANTO INDICATO NEL PRESENTE MANUALE. 7.2 RIMOZIONE E PULIZIA DEL FILTRO ARIA La guida della minimoto POLINI richiede precauzioni speciali per Una delle cause dello scarso rendimento del motore è una salvaguardare l'incolumità stessa del guidatore. Prima di usare la conseguenza dovuta alle cattive condizioni del filtro aria.
  • Seite 6: Controllo Liquido Di Raffreddamento

    7.3 SOSTITUZIONE ROTELLA AVVOLGIFUNE Prima di rimontare il tutto è importante controllare che la fune Smontare il carter lato accensione (foto n.9-10), quindi tirare la non sia usurata, in tal caso sostituirla. Per il rimontaggio è fune per quasi tutta la sua corsa e togliere l'impugnatura necessario far passare la fune nel foro posto al centro della sciogliendo il nodo che vi è...
  • Seite 7: Pressione Dei Pneumatici

    pastiglie con residui di grasso. AVVERTENZA. Non effettuare la registrazione dei freni con i dischi ancora caldi 7.10 PRESSIONE DEI PNEUMATICI Un'appropriata pressione dei pneumatici consente la massima 3/5 mm. stabilità di guida ed aumenta la durata dei pneumatici nel tempo. Controllare frequentemente la pressione dei pneumatici e regolarla se necessario.
  • Seite 8: Messa In Fase

    registro con una chiave. Verificare ad ogni registrazione lo stato È buona norma controllare periodicamente (OGNI MANCHE) lo d'usura di pignone e corona. Inoltre la catena non deve presentare stato d'usura dei vari componenti verificando che i guidamolla giochi, eccessivi impuntamenti o maglie ingrippate. La catena va non presentino evidenti solchi, causando slittamenti e perdite di sempre lubrificata anche dopo il lavaggio della moto.
  • Seite 9 A lavaggio ultimato, procedere a lubrificare tutti i punti qui sopra AVVERTENZA. LE OPERAZIONI INDICATE AI PUNTI 8.1 E elencati. Avviare il motore e farlo girare per qualche minuto. 8.2 DEVONO ESSERE EFFETTUATE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONE ADULTE E COMPETENTI. AVVERTENZA. Effettuare le operazioni di pulizia a motore freddo.
  • Seite 10 WELCOME NOTICE By purchasing a Polini motorcycle you have become one of a large family of satisfied Polini motorcycle owners and riders. This new minibike model has been designed to perform as competitively as possible.
  • Seite 11 33,30 BULLONE E DADO DA 12 mm 40,70 10. RICAMBISTICA Si raccomanda di utilizzare sempre ricambi originali POLINI attentamente il manuale ed attenersi scrupolosamente alle indica- Motori. zioni. Si deve porre particolare attenzione ai punti del presente manuale evidenziati con i simboli di EVENTO PERICOLOSO e EVENTO PERICOLOSO.
  • Seite 12 EC conformity statement No. 1 The original parts that POLINI MOTORI supplies as spare are 3- Inflate the front and rear tyres (See section 7.10). built in the same material and have been provided with the same 4- To make things easier, we advise you to disassemble the treatment cycle as your motorcycle's component parts.
  • Seite 13 Only use distilled water for the cooling system. Driving a POLINI minibike requires special cautions to safeguard WARNING! Accelerate and decelerate gentling rotating the the rider safety. Before using your minibike we remind you that:...
  • Seite 14 All the tasks and adjustments described below can be done easily by following the instructions given in this manual. Refer to your Polini Motori dealer for scheduled services and repairs, and insist that only original spare parts be used to replace worn or broken components.
  • Seite 15 cable (photo no. 13). Screw the central screw using the supplied washer and make attention that the handle doesn't hang down but it arrives at end stroke, otherwise repeat this operation and charge the spring more. 3/5 mm. WARNING! Do not make repairs whenever necessary can lead to serious personal accidents and serious damage to the motorcycle.
  • Seite 16: Clutch Adjustment

    the motorcycle. RECOMMENDED TYRE PRESSURE DANGER. Loose, worn or badly aligned chains can break or FRONT REAR come off the sprockets. If this occurs the chain can jam the rear wheel and cause accidents with serious personal injury and 1,6 BAR – 23 PSI 1,8 BAR –...
  • Seite 17 143.255.001) that contains 3 sets of springs with different wire 7.18 REMOVAL OF THE FRONT FAIRING diameters. We recommend regularly checking (EVERY RUN) the Remove one of the two screws from the two fairing connecting wear of the various components and making sure that the spring plates positioned beneath the engine and unscrew the two cover- guide does not have grooves that cause slipping and loss of front bracket support screws.
  • Seite 18 8.2 REGULAR CHECKS: TO BE PERFORMED INSPECTION - CLEANING - ADJUSTMENT REPLACE- MANUAL DANGER (D) BEFORE EACH RACE AND AFTER MENT SECTION WARNING (W) AFTER 1 RACE AFTER 3 RACE AFTER 9 RACE LAYING UP FREQUENCY 1 HOUR 3 HOURS 9 HOURS CHAIN 3 hours...
  • Seite 19 12 mm NUTS AND BOLTS 40,70 10. SPARE PARTS Always use genuine Polini parts You have to give particular attention to the parts underlined with the symbols DANGER and WARNING. DANGER. The use of no genuine parts could jeopardise the Before riding this motorcycle people under 14 must always be working of the minibike and the safety of the rider .
  • Seite 20: Avertissement Important

    POUR LES COMPETITIONS. IL EST INTERDIT DE L'UTILISER SUR ROUTE PUBLIQUE. LA MINIMOTO DOIT ETRE UTILISEE Pensant à votre sécurité, Polini Motori vous recommande de tou- SEULEMENT SUR PISTES BIEN ASPHALTEES ET PLATES. jours chercher ce qu'il y a de mieux pour votre moto et d'exiger LES LOIS EN VIGUEUR PERMETTENT L'UTILISATION DE CE exclusivement des pièces de rechange d'origine Polini Motori.
  • Seite 21 Les pièces 4- Pour faciliter le travail, on conseille de démonter le carénage. d'origine que POLINI MOTORI fournit comme pièces de rechange, 5- Montez les demi-guidons avec levier de frein et commande sont dans le même matériel et ont subi le même cycle de...
  • Seite 22 VIS DE PURGE ATTENTION. Eviter que de l'air reste à l'intérieur du ATTENTION. Tous les contrôles de niveau du liquide de radiateur; cela pourrait en effet créer forte pression en se refroidissement effectués par la suite ne devront avoir lieu que si chauffant avec risque d'explosion.
  • Seite 23: Coupure Du Moteur

    Pour le nettoyer, procédez de la façon suivante: - Retirez le garde-boue arrière en enlevant les quatre vis à La conduite d'une minimoto POLINI nécessite de mesures encoche cruciforme, desserrez, à l'aide d'un tournevis, le collier spéciales pour la sauvegarde de l'intégrité du conducteur. Avant du filtre et retirez le filtre.
  • Seite 24: Reglage Du Ralenti

    En maintenant le câble en tension (photo n.11), dévisser la vis toujours se passer seulement à moteur froid parce que le retrait centrale; à ce point-la roulez la du bouchon de la bouteille du vase d'expansion quand le moteur poulie lentement jusqu'à décharger le ressort. est chaud peut provoquer des brûlures.
  • Seite 25: Pression Des Pneus

    et contrôlez sur les deux côtés de la fourche la distance A qui sépare la fourche de la plaque. - Serrez l'écrou de l'essieu arrière 3 (voir tableau 9.1). - Contrôlez de nouveau le jeu de la chaîne et réglez si nécessaire. - Serrez ensuite le contre-écrou 2 en immobilisant le boulon de réglage à...
  • Seite 26 ATTENTION. Il faut absolument serrer l'écrou avec une clé dynamométrique COUPLE 27 Nm 2,7 kgf m. ATTENTION. La cloche embrayage est un organe sujet à l'usure comme l'embrayage. On conseille donc de la remplacer au moins au bout de 9 heures d'utilisation. 7.15 CARBURANT Votre véhicule possède un moteur à...
  • Seite 27 8.1 CONTROLES JOURNALIERS: A TOUJOURS EFFEC- - Chaîne: vérifiez le graissage et contrôlez la tension. TUER AVANT DE SE METTRE AU GUIDON DE LA MOTO - Pignon: tournant librement, sans cailloux ni poussière. - Carburateur: accélérateur flexible glissant librement sans - Direction et commandes transmission: manchons de blocage frottements.
  • Seite 28: Pieces De Rechange

    En particulier, il faut faire beaucoup d'attention aux points marqués par les symbole de DANGER et d'ATTENTION. AVERTISSEMENT. L'usage des pièces non POLINI peut Dans le cas d'usage de la minimoto par personne de moins que compromettre le bon fonctionnement de la mini moto et la sûreté...
  • Seite 29 Este manual tiene por objeto - Estribos de apoyo de los pies N. 2 ayudar a obtener de la minimoto Polini la máxima satisfacción - Dos mitades de manillar con palanca de freno N. 2 posible, a través de las prestaciones de la motocicleta y de los...
  • Seite 30 Las piezas de recambio 3- Inflar los neumáticos delantero y trasero (ver apartado 7.10). originales de POLINI MOTORI están hechas con los mismos 4- Para facilitar el trabajo, aconsejamos desmontar el carenado. materiales y han pasado por el mismo ciclo de producción que 5- Montar las dos mitades del manillar con la palanca de freno las piezas que componen la minimoto.
  • Seite 31 12- Llevar el motor a la temperatura normal de funcionamiento manteniéndolo al mínimo unos minutos. 13- Apagar el motor y quitar de nuevo la tapa del depósito de expansión para controlar que no haya descendido el nivel del líquido. Si así fuese, rellenar de nuevo hasta restablecer el nivel y atornillar de nuevo la tapa.
  • Seite 32: Apagar El Motor

    ADVERTENCIA: antes de utilizar la moto unir el tubo de la MANUAL. gasolina al grifo. En la conducción de la minimoto POLINI deben tomarse 7.2 LIMPIEZA Y CAMBIO DEL FILTRO DE AIRE precauciones especiales para asegurar la protección del piloto.
  • Seite 33: Regulación Del Mínimo

    Con el motor frío controlar el nivel del líquido de refrigeración del motor desenroscando la tapa del radiador y rellenar, si fuera necesario (ver apartado 3 - puesta en marcha del motor). Apretar bien la tapa del radiador 7.5 CAMBIO DEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN Poner la moto en posición vertical y, con una pinza de punta plana, quitar la abrazadera.
  • Seite 34: Presión De Los Neumáticos

    La cadena debe lubricarse siempre bien, incluso después de lavar la moto. Para eliminar impurezas se puede utilizar gasóleo. Para lubricarla aconsejamos un lubricante en spray que permite una notable disminución del desgaste y la mejora del rendimiento de la transmisión. Transmisión de cadena tipo ASA 25-12 ISO 04C-2 DIBUJO 1 ADVERTENCIA.
  • Seite 35 ADVERTENCIA. La tuerca debe apretarse con una llave 7.15 CARBURANTE dinamométrica con un PAR de 27 Nm 2,7 kgf m El vehículo posee un motor de dos tiempos que requiere de una mezcla de gasolina y aceite sintético al 2%. Utilizar gasolina ADVERTENCIA.
  • Seite 36 - Dirección y mandos de transmisión: tubos de apriete bien afianzados. - Neumáticos: control de la presión. - Dirección: control del apriete del tubo. 8.2 CONTROLES PERIÓDICOS: INSPECCIÓN - LIMPIEZA - REGULACIÓN FRECUENCIA APARTADO ANUNCIO DE DEBEN HACERSE ANTES DE CADA CARRERA Y SUSTITU- PELIGRO DESPUÉS DE 1...
  • Seite 37 PERNO Y TUERCA DE 12 mm 40,70 10. RECAMBIOS 12. FORMACIÓN E INFORMACIÓN Aconsejamos utilizar siempre recambios originales POLINI Para un uso correcto de la minimoto, es necesario leer atenta- Motori. mente el manual y atenerse escrupulosamente a las indicaciones.
  • Seite 38: Wichtige Hinweise

    INHALTS VERZEICHNIS Fitnesstraining betreiben und mit dem Motorrad trainieren. 1- MONTAGEANLEITUNG VOR DER BENUTZUNG Wir möchten, dass Sie mit Ihrem Minimotorrad von Polini so 2- TRANSPORT DES MOTORRADS richtig zufrieden sind. Das Handbuch hilft Ihnen dabei, die 3- HANDHABUNG VOR DER BENUTZUNG DES MOTORRADS...
  • Seite 39 4- Die Arbeiten lassen sich besser durchführen, wenn die notwendig sind, wenden Sie sich bitte an Ihren POLINI MOTORI Verkleidung abgemacht wird. Vertragshändler. Diese Motorräder werden ständig weiter entwic- 5- Die Halblenker komplett mit Brems- und Gashebel montieren. kelt und können auch in der Planungsphase noch Veränderungen Dazu die Bügelbolzen der Halblenker herausnehmen, die...
  • Seite 40: Einfahren Des Fahrzeugs

    2- Den Deckel vom Ausdehnungsgefäß aufschrauben und abmachen. 3- Die Entlüftungsschraube aufmachen, die sich oben am Kühler befindet (Bild 5). 4- Den Kühlkreislauf füllen, bis Kühlmittel aus der Entlüftungsschraube austritt. Dann das Loch mit der Schraube verschließen, die vorher entfernt worden ist. 13- Den Motor ausschalten und den Deckel vom Ausdehnungsgefäß...
  • Seite 41: Motoren Aussetzer

    Unterlegscheibe befestigen, die vorher abgemacht worden ANLEITUNG MIT DEM MINIMOTO FAHREN. sind. Die Benzinleitung wieder am Benzinhahn anbringen. Das Fahren mit dem Minimotorrad POLINI macht besondere GEFÄHRLICHES EREIGNIS. Vor der Abmontierung des Vorsichtsmaßnahmen zum Schutz des Fahrers erforderlich. Tanks, prüfen dass den Tank leer ist (keine Mischung oder Folgende Hinweise müssen vor Gebrauch vom Minimotorrad...
  • Seite 42: Kontrolle Der Kühlmittel

    Starterrolle vorgesehene Sicherung in den Haken der Feder greift. Nun die Starterrolle gegen den Uhrzeigersinn ca. 2,5 Umdrehungen drehen, dann festhalten und das Seil durch das Führungsloch und den Griff führen und an seinem Ende verknoten (Bild 13). Die Schraube im Zentrum mit der zugehörigen Scheibe festschrauben und sichergehen, daß...
  • Seite 43: Einstellung Der Bremsenanlage

    VORSICHT.. Die Einstellung der Bremsenanlage mit heißen Bremsscheiben nicht machen 7.10 REIFENDRUCK Ein korrekter Reifendruck ist eine wichtige Voraussetzung für eine gute Straßenlage und eine lange Lebensdauer der Reifen. Den 3/5 mm. Reifendruck häufig kontrollieren und gegebenenfalls regulieren. Der Reifendruck muss bei kalten Reifen gemessen werden. EMPFOHLENER REIFENDRUCK VORNE HINTEN...
  • Seite 44: Kupplungseinheit

    Die Kette immer abschmieren, auch jedes Mal dann, wenn das Drahtdurchmesser haben. Der Verschleiß der verschiedenen Motorrad gewaschen worden ist. Zum Entfernen von Komponenten sollte regelmäßig (JEDES RENNEN) kontrolliert Verunreinigungen kann Diesel verwendet werden. Zum werden. Dabei prüfen, ob die Federführungen Rillen aufweisen, Abschmieren sollte ein Schmierspray verwendet werden, das den die das Schleifen und damit Leistungsverluste verursachen können.
  • Seite 45: Abmontieren Vordere Verkleidung

    - Radgabelbolzen 8. INSPEKTION, FEINEINSTELLUNG UND - Lenkerschaft VORBEREITUNG FÜR WETTRENNEN - Bremszangen VORSICHT. DIE HANDLUNGEN WIE IN DER PUNKTE 8.1 - Zündkerzenstecker UND 8.2 DÜRFEN NUR VOM ERFAHRENEN ERWACHSENEN Nach dem Waschen müssen alle oben genannten Stellen gesch- GEMACHT WERDEN miert werden.
  • Seite 46: Ersatzteile

    SCHRAUBENBOLZEN UND MUTTERN MIT 12 mm. 40,70 Handbuch aufmerksam gelesen und die darin enthaltenen 10. ERSATZTEILE Es dürfen nur Originalersatzteile von POLINI Motori verwendet Anweisungen strikt beachtet werden. Besonders aufmerksam werden. müssen die Punkte im vorliegenden Handbuch gelesen werden, die mit den Symbolen GEFÄHRLICHES EREIGNIS und VORSICHT...
  • Seite 47 - Caratteristiche tecniche ed estetiche possono essere soggette a modifiche senza preavviso. - Specifications and esthetic characteristics are subject to be changed without notice. - Caracteristiques techniques et esthetiques peuvent être modifieés sans préavis. - Las caracteristicas tecnicas y esteticas están sujetas a modificaciones sin previo aviso. - Technische und ästhetische Merkmale können ohne vorherige Benachrichtung geändert werden.
  • Seite 48 PI 275 POLINI MOTORI S.p.A. Viale Piave, 30 - 24022 Alzano Lombardo (BG) Italy Tel. +39 035 2275111 - Fax +39 035 2275281 www.polini.com...

Diese Anleitung auch für:

910 s 6,2 hp910 s 4,2 hpDirt road s 4,2 hp

Inhaltsverzeichnis