Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

istruzioni per l'uso
instructions for use
Mode d' e mploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzingen
instrucciones para el uso
instruções de utilização
Οδηγίες χρήσης
инструкции по эксплуатации
MACCHINA DA CAFFÈ
MACHINE À CAFÉ
KAFFEEMASCHINE
KOFFIEZETAPPARAAT
MÁQUINA DE CAFÉ
ΜΗΧΑΝΗ ΓΙΑ ΚΑΦΈ
KAFFEMASKINE
КОФЕМАШИНА
használati utasítás
EKSPRES DO KAWY
návod k pouÏit
APARAT ZA KAVU
instrukcja obsługi
Bruksanvisning
Brugsanvisning
käyttöohjeet
КАФЕМАШИНА
APARAT DE PREPARAT CAFEA
KAHVE MAKINESI
‫تعليمات االستعمال‬
kullanım talimatları
Macchina da caffè
coffee Maker
cafeterie
kaffeeMaSchine
koffiezetter
cafetera
EC933X
cafeteira
Μηχανή για καφέ
Машина кофе
COFFEE MAKER
CAFETERA
KAFFEMASKIN
KAFFEMASKIN
KAHVINKEITIN
КОФЕ ЖАСАҒЫШ
KÁVÉFŐZŐGÉP
KÁVOVAR
KÁVOVAR
aparat za kavu
StroJ na pŘÍpravu kÁv
prÍStroJ na prÍpravu
Sk
ekSpreS do kawY
kaffeMaSkin
KAVNI APARAT
kaffeMaSkine
kahvinkeitin
aparat za kavu
hr
aparat za kavo
SL
кафеМашина
BG
aparat pentru cafea
ro
‫ماكينة قهوة‬
kahve MakinaSi

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeLonghi La Specialista EC933X

  • Seite 1 Macchina da caffè istruzioni per l’uso coffee Maker instructions for use cafeterie Mode d’ e mploi kaffeeMaSchine Bedienungsanleitung koffiezetter Gebruiksaanwijzingen instrucciones para el uso cafetera EC933X cafeteira instruções de utilização Μηχανή για καφέ Οδηγίες χρήσης Машина кофе инструкции по эксплуатации MACCHINA DA CAFFÈ...
  • Seite 2 pag. 6 page 21 pag. 35 S. 50 pag. 65 pág. 80 pág. 94 σελ 109 sid. 124 sid. 138 sid. 152 siv. 166 стр.180 -бет old. 213 str. 227 str. 241 str. 255 str. 269 str. 283 стр. 297 pag.
  • Seite 4 0,5 L...
  • Seite 5 ✓ ✗ ✗...
  • Seite 6: Beschreibung Der Zubehörteile

    Vor dem Gebrauch des Gerätes lesen Sie bitte immer das Heft mit B10. Kontrolllampe Dampf bereit den Sicherheitshinweisen durch. B11. Kontrolllampe Übertemperatur B12. Kontrolllampe Energiesparmodus Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt B13. Kontrolllampe Allgemeiner Alarm werden. Das Gerät und sein Kabel außerhalb B14.
  • Seite 7: Aktivierung Des Wasserfilters

    6. Setzen Sie den Filter in seine Aufnahme (A18) (Abb. 17) und 4. Drücken Sie die Taste (B6) für die Kontrolllampe drücken Sie ihn fest nach unten, verschließen Sie dann den (Abb. 9): die Ausgabe beginnt und wird automatisch ab- Tank wieder mit dem Deckel und setzen Sie den Tank wie- gebrochen.
  • Seite 8: Auto-Abschaltung

    1. Halten Sie die Tasten (B3) und (B7) für mindes- 5. Drehen Sie den Funktionswahlschalter (B8) auf tens 3 Sekunden gedrückt: das Menü wird aufgerufen; AMERICANO: die Kontrolllampe (B9) bleibt permanent 2. Halten Sie die Taste für einige Sekunden gedrückt, bis eingeschaltet;...
  • Seite 9: Mahlgrad Einstellen

    Vergewissern Sie sich immer, dass sich im Sieb die richtige Kaffee Vorbrü- Menge Sieb Menge Kaffee befindet (siehe Abschnitt "6.8 Die in das Sieb ge- mahlene Kaffeemenge einstellen"). 6.3 Auswahl des Getränks 1 Becher 1. Drehen Sie den Funktionswahlschalter (B8) , bis der ✗...
  • Seite 10: Verwendung Von Kaffeepulver

    3. Rasten Sie den Siebträger am Ausgang des Mahlwerks Verstellen Sie den Drehknopf allmählich (B2) , um die Kaffeepul- (A22) ein und richten Sie ihn zum Text INSERT aus: drehen vermenge zu erhöhen oder zu verringern (Abb. 24), bis die von Sie dann den Siebträger nach rechts (Abb.
  • Seite 11 8. REINIGUNG DES MILCHAUFSCHÄUMERS NACH einen üppigeren und gleichmäßigeren Schaum zu erhal- ten, verwenden Sie ganz oder teilweise entrahmte Kuh- DEM GEBRAUCH milch mit Kühlschranktemperatur (etwa 5°C). Aus hygienischen Gründen wird empfohlen, den Milchaufschäu- 2. Wählen Sie die Position des Reglers (A7) (Abb. 27) anhand mer nach jedem Gebrauch zu reinigen.
  • Seite 12: Getränke Zurücksetzen

    Kaffeebohnenbehälter (A2); 3. Drücken Sie die Taste : die Leuchtanzeige der Taste „OK" Mahlwerkzeuge des Mahlwerks; (B5) schaltet sich permanent ein und die Leuchtanzeige der Ausgang des Mahlwerks (A22) (Smart Tamping Station); Taste blinkt. Duschsieb des Brühkessels (A21); 4. Drücken Sie die Taste „OK", um mit der Ausgabe zu begin- Wassertank (A17);...
  • Seite 13: Reinigung Der Kaffeesiebe

    11.3 Reinigung des kleinen Tassenrostes 11.5 Reinigung des Duschsiebs des Brühkessels 1. Ziehen Sie den Tassenrost (A10) von der linken Seite aus der Alle 200 Kaffeeausgaben muss das Duschsieb des Brühkessels Halterung heraus (Abb. 36). gespült werden: drücken Sie die Taste für den Spülvorgang (B4) 2.
  • Seite 14: Nachträgliche Einstellung Des Mahlgrads

    • überprüfen Sie, ob das Mahlwerkzeug richtig eingesetzt ist, indem Sie am Griff ziehen: das Mahlwerkzeug ist richtig eingesetzt, wenn es sich nicht bewegt; 8. Entfernen Sie mit einer Bürste eventuelle Kaffeepulver- rückstände vom Ausgang des Mahlwerks (A22). 11.9 Nachträgliche Einstellung des Mahlgrads Mit der Zeit nutzen sich die Mahlwerkzeuge ab und die Kaffee- pulvermenge reduziert sich.
  • Seite 15: Technische Daten

    1. Reinigen Sie den Bereich 4. Drehen Sie den Funktionswahlschalter (B8) auf : die zum Einrasten mit einem Kontrolllampe blinkt und die Kontrolllampe OK schal- Pinsel (Abb. 47). tet sich ein. ebel 2. Ziehen Sie den H 5. Drücken Sie OK (B5) , um die Entkalkung zu starten. (A23) bis um Anschlag 6.
  • Seite 16: Die Perfekte Kaffeezubereitung

    14. DIE PERFEKTE KAFFEEZUBEREITUNG PERFEKTER ESPRESSO ZU KURZ EXTRAHIERTER ZU LANG EXTRAHIERTER ESPRESSO ESPRESSO CREMA: haselnussbraune Farbe CREMA: hell und dünn, mit großen CREMA: dunkel und dünn, nur an den mit roten Reflexen und hellen Streifen, Blasen Rändern 3-4 mm hoch KÖRPER: konsistent, rund und KÖRPER:...
  • Seite 17 15. BEDEUTUNG DER KONTROLLLAMPEN KONTROLLLAMPEN BEDEUTUNG VORGANG KONTROLLLAMPEN Alle Kontrolllampen blinken kurz auf Einschalten des Geräts Eigendiagnose Das Wasser im Tank ist nicht ausrei- Den Wassertank füllen oder den Wassertank chend oder der Wassertank ist nicht entnehmen und wieder korrekt einsetzen leuchtet permanent richtig eingesetzt Der Energiesparmodus ist aktiv...
  • Seite 18 16. ALARME KONTROLLLAMPEN ALARM ABHILFE Allgemeine Störung Wenden Sie sich an eine Kundendienststelle leuchtet permanent Die Abtropfschale (A13) ist nicht oder Die Abtropfschale entnehmen und wie- leuchten permanent nicht richtig eingesetzt der richtig einsetzen Die Entkalkung muss durchgeführt Die Entkalkung durchführen, wie im Ka- leuchtet permanent werden pitel "12.
  • Seite 19: Betriebsstörungen

    17. BETRIEBSSTÖRUNGEN PROBLEM URSACHE ABHILFE Der Espresso läuft nicht mehr heraus Kein Wasser im Tank (A17) Den Tank füllen Die Kontrolllampe ist eingeschal- Die Taste für die Kontrolllampe drücken. tet und die Kontrolllampe blinkt, um anzuzeigen, dass der Kaffeekreis- lauf oder der Dampfkreislauf leer ist. Das Sieb ist verstopft oder das gelochte Führen Sie die Reinigung gemäß...
  • Seite 20 PROBLEM URSACHE ABHILFE Nach Beendigung der Entkalkung Während des Spülvorgangs wurde Den Spülvorgang ab Punkt (8) des Abschnitts fordert das Gerät einen weiteren Spül- der Tank nicht bis zum Füllstand MAX "12. Entkalkung"wiederholen vorgang an gefüllt Das Gerät mahlt den Kaffee nicht Im Mahlwerk befindet sich ein Fremd- Die Mahlwerkzeuge gemäß...
  • Seite 21 De’Longhi Appliances via Seitz, 47 31100 Treviso Italia www.delonghi.com...

Inhaltsverzeichnis