Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IKEA BEKANT Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BEKANT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
BEKANT
Design Eva Lilja Löwenhielm/Karl Malmvall

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA BEKANT

  • Seite 1 BEKANT Design Eva Lilja Löwenhielm/Karl Malmvall...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH УКРАЇНСЬКА DEUTSCH SRPSKI FRANÇAIS SLOVENŠČINA NEDERLANDS TÜRKÇE 中文 DANSK ÍSLENSKA 繁中 NORSK 한국어 日本語 SUOMI SVENSKA BAHASA INDONESIA ČESKY BAHASA MALAYSIA ‫عربي‬ 7 2 ESPAÑOL ไทย ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUES ROMÂNA SLOVENSKY БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΆ РУССКИЙ...
  • Seite 4: English

    Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Advice and instructions for BEKANT ─ Connect the cable from one leg to the sit/stand desk.
  • Seite 5: Safety Regulations

    2. Make sure no objects are in the way of If the table still does not work, please contact your nearest IKEA store or customer the table adjusting height freely. service. 3. In order to run the table up/down, press the manoeuvre button with an arrow pointing up and down respectively.
  • Seite 6: Deutsch

    Benutzung und Handhabung des Produkts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Unterhalt dürfen von Kindern nicht ohne Anleitung/Aufsicht ausgeführt werden. Instruktion/Anleitung zum BEKANT Installationsanleitung Sitz-/Stehtisch. ─ den Tisch gem. der gesonderten Aufbauanleitung montieren.
  • Seite 7: Sicherheitsvorschriften

    IKEA Einrichtungshaus aufnehmen. Sicherheitsvorschriften ─ auf ausreichenden Sicherheitsabstand Hersteller: IKEA of Sweden AB achten, um beim Verstellen der Adresse: Box 702, S 343 81 ÄLMHULT. Tischposition nach oben/unten zu vermeiden, dass sich jemand zwischen der sich bewegenden Tischplatte und unbeweglichen Gegenständen in ihrer Nähe einklemmt.
  • Seite 8: Français

    Conseils et instructions pour bureau ─ Connectez le câble d’un pied à l’autre. BEKANT Connectez la commande manuelle à l’un des pieds et l’alimentation électrique à l’autre pied. Les câbles connectés aux Niveau sonore : inférieur à 55 dB(A) pieds, à...
  • Seite 9 Si la table ne fonctionne toujours pas, veuillez vous adresser à votre magasin ou bas. service clientèle IKEA le plus proche. Mesures de sécurité ─ Lorsque la table est élevée ou abaissée, Fabricant : IKEA of Sweden AB veillez à...
  • Seite 10: Nederlands

    Laat kinderen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud mag alleen als het kind toezicht heeft. Advies en aanwijzingen BEKANT zit-/ en daarna de stroomvoorziening op de statafel andere poot. De snoeren van de poten, handbediening en de stroomvoorziening...
  • Seite 11: Veiligheidsvoorschriften

    Voor meer dient het elektrasnoer altijd uit het informatie neem contact op met IKEA. stopcontact getrokken te zijn. ─ Wijzigingen aan de elektrische schakelbox zijn ten strengste verboden! ─...
  • Seite 12: Dansk

    Børn må ikke lege med produktet. Børn må ikke gøre produktet rent eller vedligeholde det uden opsyn. Råd og anvisninger til BEKANT hæve-/ det andet ben. Kablerne til benene, sænkebord. håndbetjeningen og strømforsyningen skal placeres i det medfølgende net.
  • Seite 13: Sikkerhedsanvisninger

    ─ Når bordet er uden opsyn, skal på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere sikkerhedsnøglen fjernes fra oplysninger. håndbetjeningen og opbevares utilgængeligt for børn. ─...
  • Seite 14: Íslenska

    á að nota tækið á öruggan hátt og að það skilji hætturnar sem því fylgir. Börn eiga ekki að leika sér með tækið. Börn eiga ekki að sjá um þrif og viðhald nema undir eftirliti. Ráð og leiðbeiningar fyrir BEKANT þannig fyrir að þær skemmist ekki, sjá skrifborð samsetningarleiðbeiningar.
  • Seite 15 í samband. Borðið er þá tilbúið til notkunar á ný. ─ Ef borðið virkar ekki sem skyldi þrátt fyrir þessar aðgerðir, hafið þá vinsamlega samband við IKEA verslunina. Síminn í þjónustuveri er 520 2500. Framleiðandi: IKEA of Sweden AB Heimilisfang: Box 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Seite 16: Norsk

    Barn skal ikke leke med produktet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke gjøres av barn uten tilsyn av en voksen. Råd og instruksjoner for BEKANT det ene benet til det andre. Koble sitte-/ståbord.
  • Seite 17 Erstatt den elektriske delen, og sett deretter ledningen i stikkontakten. Bordet er nå klart til bruk. Dersom bordet ikke fungerer, kan du ta kontakt med ditt lokale IKEA-varehus eller ringe kundeservice. Produsent: IKEA of Sweden AB Adresse: Box 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Seite 18: Suomi

    Lasten ei tule antaa leikkiä tuotteella. Lapset saavat puhdistaa ja huoltaa tuotetta vain aikuisen valvonnassa. Tietoja sähkösäädettävästä BEKANT- ─ Laita pistotulppa pistorasiaan. HUOM! työpöydästä Virtajohdon on päästävä liikkumaan vapaasti.
  • Seite 19 ─ Ennen kuin pöydän sähköjärjestelmää aletaan korjata, virtajohto on irrotettava pistorasiasta. Laita johto takaisin pistorasiaan vasta korjaamisen päätteeksi. Jos pöytä ei korjauksesta huolimatta tule kuntoon, ota yhteyttä IKEA-tavarataloon tai -asiakaspalveluun. Valmistaja: IKEA of Sweden AB Osoite: Box 702, 343 81 ÄLMHULT SWEDEN...
  • Seite 20: Svenska

    Barn ska inte leka med produkten. Rengöring och användarunderhåll ska inte utföras av barn utan att en vuxen har uppsikt. Råd och anvisningar för BEKANT sitt-/ handkontrollen till ett av benen och ståbord. därefter strömförsörjaren till det andra benet.
  • Seite 21: Säkerhetsföreskrifter

    För mer annan person eller omgivande föremål information, vänligen kontakta ditt IKEA kan komma till skada. Bordsskivan varuhus. får inte gå emot ett fast föremål, så...
  • Seite 22: Česky

    Čištění nebo údržbu zařízení nesmí děti vykonávat bez dozoru. Rady a instrukce k polohovacímu stolu napájecí zdroj na druhou nohu. Kabely BEKANT připevněte k nohám, ruční ovládání a napájení by mělo být umístěno v doprovodné síti. Elektrické kabely Hladina hluku: méně...
  • Seite 23 Vyměňte elektrickou součástku, poté zapojte elektrický kabel do nástěnné elektrické zásuvky. Stůl je nyní připraven k použití. Pokud stůl stále nefunguje, obraťte se na nejbližší obchodní dům IKEA a oddělení služeb zákazníkům. Výrobce: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Seite 24: Español

    Instrucciones para el escritorio Conecta el control manual en una pata regulable BEKANT y la alimentación eléctrica en otra. Los cables de las patas, el control manual Nivel acústico: inferior a 55 dB (A).
  • Seite 25: Instrucciones De Mantenimiento Y Reparación

    Si la mesa continuara sin funcionar, ponte en contacto con el servicio de Atención al presiona el botón de maniobra con la Cliente o la tienda IKEA más cercana. flecha hacia arriba o hacia abajo. Normas de seguridad Fabricante: IKEA of Sweden AB.
  • Seite 26: Italiano

    Istruzioni per scrivania regolabile Collega il comando manuale a una delle BEKANT gambe e l’alimentazione elettrica all’altra gamba. I cavi collegati alle gambe, al comando manuale e all’alimentazione Rumorosità: inferiore a 55 dB(A)
  • Seite 27 Per saperne di più, portata dei bambini. contatta il negozio IKEA più vicino a te. ─ La base del tavolo non deve essere alterata o ricostruita in alcun modo.
  • Seite 28: Magyar

    Használati útmutató az ülő-/álló ─ Vezesd a kábelt az asztal egyik lábától BEKANT asztalhoz a másikig. Kapcsold össze a kézi vezérlőt az egyik lábbal, a hálózati kábelt a másik lábbal. A lábakhoz futó Zajszint: kevesebb mint 55 dB(A) vezetékeket, a kézi vezérlőt és a hálózati...
  • Seite 29 Ha az asztal ezek után sem működik, 3. Annak érdekében, hogy asztallap fel és lépj kapcsolatba az IKEA áruházak vevőszolgálatával. le mozgasd, nyomd le a fel, illetve le nyilakkal jelzett mozgatógombot.
  • Seite 30: Polski

    Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie mogą być wykonane przez dzieci bez nadzoru. Wskazówki dot. biurka BEKANT do ─ Podłącz kabel od jednej nogi do drugiej. siedzenia/stania Podłącz ręczny panel sterowania...
  • Seite 31 Biurko jest teraz gotowe do użytku. naciśnij przycisk regulacji ze strzałką skierowaną odpowiednio w górę lub w Jeśli stół w dalszym ciągu nie działa, dół. skontaktuj się z najbliższym sklepie IKEA lub biurem obsługi klienta. Przepisy bezpieczeństwa ─ Podczas podnoszenia/obniżania blatu Producent: IKEA of Sweden AB należy zachować...
  • Seite 32: Eesti

    Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi järelvalveta seadet puhastada ega hooldada. BEKANT töölaua kasutusjuhend jalaga ja toitekaabel teise jalaga. Jalgade juhtmed, juhtimissüsteem ja toitekaabel tuleks panna kaasasolevasse Müratase: väiksem kui 55 dB (A)
  • Seite 33 Enne remonditööde alustamist tuleb seade välja lülitada ja toitejuhe vooluvõrgust lahti ühendada. Pange toitejuhe seinakontakti tagasi pärast parandamist. Seejärel võib lauda kasutada. Kui laud parandusele vaatamata ikka ei tööta, võtke ühendust IKEA keskusega või meie klienditeenindusega. Tootja: IKEA of Sweden AB Aadress: postkast 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Seite 34: Latviešu

    Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni nedrīkst tīrīt un apkopt ierīci bez uzraudzības. BEKANT regulējamā galda instrukcija. manuālās vadības bloks un barošanas avots jāievieto pievienotajā tīklā. Novietojiet kabeļus tā, lai tie netiktu Trokšņu līmenis: zem 55 dB(A)
  • Seite 35 ─ Kad galds netiek izmantots, drošības to potenciālo negatīvo ietekmi uz veselību atslēga jāizņem no manuālās vadības un vidi. Sīkāka informācija IKEA veikalos. bloka un jānovieto bērniem nepieejamā vietā. ─ Aizliegts veikt jebkādas darbības, kas var ietekmēt galda balstu.
  • Seite 36: Lietuvių

    Šis gaminys nėra žaislas, todėl vaikams negalima su juo žaisti. Gaminį valyti ir prižiūrėti turi suaugusieji, o vaikai – tik suaugusiems prižiūrint. Keičiamo aukščio stalo BEKANT laidus sutvarkykite taip, kad jie nebūtų instrukcijos pažeisti, sugadinti. Žr. surinkimo instrukcijas.
  • Seite 37 Jei keičiama bet kuri elektros sistemos detalė, pirmiausia reikia ištraukti laidą iš maitinimo lizdo. Tada pakeiskite detalę ir vėl prijunkite laidą. Stalas paruoštas. Jei stalo pakėlimo mechanizmas neveikia, prašome kreiptis į artimiausią parduotuvę IKEA. Gamintojas: IKEA of Sweden AB Adresas: Box 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Seite 38: Portugues

    As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. Conselhos e instruções para BEKANT Ligue o controlo manual a uma perna e mesa sentado/pé a fonte de alimentação a outra perna.
  • Seite 39 Se ainda assim a mesa não funciona, por 2. Certifique-se de que não existem favor contacte a sua loja IKEA ou o Serviço de Apoio ao Cliente. objetos que sejam um obstáculo ao ajuste da altura da mesa.
  • Seite 40: Româna

    Nu lăsaţi copiii să se joace cu acest produs. Curăţarea şi întreţinerea acestui produs nu se pot face de către copiii nesupravegheaţi. Instrucţiuni BEKANT birou cu energie la celălalt picior. Aşază cablurile electrice astfel încât să nu se deterioreze. Vezi instrucţiunile de Nivel de sunet: mai mic de 55 dB (A) asamblare.
  • Seite 41 ─ Trepiedul mesei nu trebuie montat oamenilor si mediului. Poţi afla mai multe informaţii la magazinul IKEA. în alt fel decât cel prevăzut. Când se efectuează lucrări de reparaţie sau de întreţinere, cablul trebuie scos din priză.
  • Seite 42: Slovensky

    Čistenie alebo údržbu zariadenia nesmú vykonávať deti bez dozoru. Rady a inštrukcie k polohovaciemu Pripojte ručné ovládanie jednej z nôh stolu BEKANT. a napájací zdroj na druhú nohu.Káble pripevnite k nohám, ručné ovládanie a napájanie by malo byť umiestnené...
  • Seite 43 Potom vymeňte elektrické súčiastky a elektrický kábel zapojte späť do zásuvky. Stôl je pripravený na použitie. Ak stôl stále nefunguje, prosím, kontaktujte najbližší obchodný dom IKEA alebo služby zákazníkom. Výrobca: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Seite 44: Български

    на децата да играят с уреда. Децата не бива да почистват или извършват поддръжка на уреда без надзор. Препоръки и инструкции относно ─ Прекарайте кабела от единия крак маса BEKANT към другия. Свържете ръчното управление към един от краката и електрозахранването към другия. Ниво на шума: по-ниско от 55 dB(A) Кабелите на краката, ръчното...
  • Seite 45 ИКЕА или се свържете с "Обслужване на пречат на движението на масата при клиенти". промяна на височината. 3. За да движите масата нагоре и надолу, натиснете копчето със стрелката, Производител: IKEA of Sweden AB сочеща съответно нагоре и надолу. Адрес: Box 702, 343 81 Елмхулт Инструкции за безопасност ─ Спазвайте необходимото безопасно...
  • Seite 46: Hrvatski

    Savjeti i upute za kabel na drugu. Kabele nogu, ručnog upravljača i strujni kabel postaviti u BEKANT stol za sjed/staj. priloženi ogranizator kabela. Kabele postaviti na način da ih zaštite Razina buke: niža od 55 dB (A) od oštećenja.
  • Seite 47 Ako je potrebno zamijeniti bilo koji dio električnog sustava, najprije iskopčati strujni kabel iz zidne utičnice. Zamijeniti električni dio i spojite kabel u zidnu utičnicu. Stol je sada spreman za upotrebu.Ako stol još uvijek ne radi, kontaktirati najbližu robnu kuću IKEA. Proizvođač: IKEA of Sweden AB Adresa: p.p. 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Seite 48: Ελληνικά

    συσκευής με τρόπο ασφαλή και έχουν κατανοήσει τους σχετικούς κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Η συντήρηση και ο καθαρισμός δεν πρέπει να διενεργούνται από παιδιά χωρίς επιτήρηση. Οδηγίες βάσης γραφείου με μηχ. ρύθμ. Οδηγίες εγκατάστασης ύψους BEKANT. ─ Το τραπέζι είναι συναρμολογημένο σύμφωνα με τις ξεχωριστές οδηγίες συναρμολόγησης. Επίπεδο θορύβου: χαμηλότερο...
  • Seite 49 Όταν ανεβοκατεβάζετε το τραπέζι, κατάστημα ΙΚΕΑ ή με την εξυπηρέτηση κρατήστε την απαραίτητη απόσταση πελατών. ασφαλείας για να αποφύγετε τον κίνδυνο να σφηνώσετε μεταξύ της κινούμενης Κατασκευαστής: IKEA of Sweden AB επιφάνειας και σταθερών αντικειμένων Διεύθυνση: Box 702, 343 81 ÄLMHULT στη γύρω περιοχή. ─ Όταν ανεβοκατεβάζετε το τραπέζι, πρέπει...
  • Seite 50: Русский

    РУССКИЙ Данное устройство может использоваться детьми старше 8 лет и людьми с ограниченными возможностями или людьми, обладающими недостаточными знаниями и опытом, только под присмотром более опытных пользователей или после получения инструкций по безопасному использованию устройства и разъяснению возможных рисков. Устройство не предназначено для игры. Уход и использование...
  • Seite 51 Если высота стола по-прежнему не регулируется, обратитесь в ближайший предметов, которые могут помешать магазин ИКЕА. регулировке высоты столешницы. 3. Регулируйте высоту стола нажатием кнопки со стрелками "вверх" или Производитель: IKEA of Sweden AB "вниз". Адрес: Box 702, 343 81 ÄLMHULT Правила безопасности ─ Во время регулирования высоты столешницы соблюдайте безопасную...
  • Seite 52: Українська

    приладу та розуміють пов’язану з цим небезпеку або за ними наглядають. Не дозволяйте дітям гратися з цим приладом. Діти можуть чистити прилад та виконувати роботи з його технічного обслуговування лише під наглядом дорослих. Поради та інструкції щодо BEKANT ─ З’єднайте кабель від однієї ніжки БЕКАНТ столу до іншої. Під’єднайте пульт ручного...
  • Seite 53 зменшити потенційний негативний вплив керування та зберігати його в місці, на здоров’я людини та навколишнє недосяжному для дітей. середовище. За детальною інформацією зверніться до магазину IKEA. ─ Не дозволяється жодним чином змінювати конструкцію стійки стола. Перед проведенням технічного обслуговування або ремонту стола...
  • Seite 54: Srpski

    Deca se ne smeju igrati uređajem. Čišćenje i održavanje ne treba da obavljaju deca ako nisu pod nadzorom. Saveti i uputstva za BEKANT podesivi u mrežicu koja se dobija uz proizvod. pisaći sto. Kablove postavi tako da se ne mogu oštetiti, kao u uputstvu za sastavljanje.
  • Seite 55 Zameni električnu komponentu i zatim uključi kabl za struju u utičnicu. Sto je sad spreman za upotrebu. Ako sto i dalje ne radi, molimo da pozoveš najbližu robnu kuću IKEA ili Odeljenje za kupce. Proizvođač: IKEA of Sweden AB Adresa: Box 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Seite 56: Slovenščina

    Poskrbite, da se otroci ne bodo igrali z napravo. Otroci naj ne čistijo ali vzdržujejo naprave brez nadzora. Navodila za uporabo dvižne pisalne napajalni kabel pa na drugo. Kable obeh mize BEKANT. nog, stikala za upravljanje in napajalni kabel namestite v priloženo mrežo. Električne kable namestite tako, da se Raven hrupa: nižja od 55 dB(A)
  • Seite 57 Zamenjajte električni del, nato napajalni kabel vtaknite v zidno vtičnico. Miza je sedaj priprabljena za uporabo. Če miza še vedno ne deluje, se prosimo obrnite na najbližjo trgovino IKEA ali službo za pomoč kupcem. Proizvajalec: IKEA of Sweden AB Naslov: Box 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Seite 58: Türkçe

    şekilde kullanımıyla ve yaratabileceği tehlikelerle ilgili bilgilendirme ve denetim yapılarak kullanabilirler. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Çocuklar, ürünün temizliğini ve bakımını yetişkin denetimi olmadan yapmamalıdırlar. BEKANT oturarak/ayakta çalışma kaynağını bağlayınız. Ayaklara bağlanan masası el kumandası ve güç kaynağı kabloları ürüne dahil olan ağa bağlanmalıdır.
  • Seite 59: Güvenlik Talimatları

    çocukların ulaşamayacağı bir yerde çevre üzerindeki olası olumsuz etkilerini en aza indirmeye yardımcı olacaktır. Daha fazla bulundurulmalıdır. bilgi için, IKEA mağazası ile irtibata geçiniz. ─ Masanın tripod ayağı kesinlikle değiştirilmemeli veya herhangi bir şekilde tamirat yapılmamalıdır. Masanın herhangi bir bakım veya onarım...
  • Seite 60 中文 8岁及以上儿童, 身体、 知觉、 精神障碍人士及缺乏经验的人士可在 他人监督和指导下使用该设备 , 同时必须确保他们了解安全使用设 备的方法以及潜在的危险。 儿童不得将设备当作玩具玩耍。 儿童不得在没有监督的情况下清洗 和维护设备。 ─ 现在可以使用桌子了。桌子达到最低或最高位 BEKANT 贝肯特 坐/站两用办公桌使用说明及建 置时,马达会自动停止运转。 议 办公桌用途 声级:低于55分贝(A) 高度安装范围: ─ 本桌子只能作为工作台使用,可根据落座与站 立两种状态调整工作高度。桌子仅供干燥环境 欧洲版:64-125cm 下在室内使用(办公室或类似环境)。 北美版: 57,4-122,4 ─ 桌子最大可承重为70公斤,不得超过此重量。 最大可承重量:70公斤 马达最长持续运转时间为1分钟。随后,马达必 使用温度范围:摄氏5度至40度 须休息约9分钟,才能再次使用。 存放温度范围:零下10摄氏度至零上50摄氏度 依照下列说明调整桌子高度: 湿度:30摄氏度下 ,湿度20%至80%。 1. 在手动控制插座上插入安全钥匙。 确保桌子调整高度的路径上没有障碍物。...
  • Seite 61 维护及修复说明 ─ 使用约一周后,请检查螺丝是否保持拧紧状 态。 ─ 如桌子无法下降或上升,请检查桌腿和墙壁插 座间的连接,并确保安全钥匙插在手动控制 器中。 ─ 如需更换电子系统元件,必须首先从墙壁插座 上拔下电线。更换电子元件,然后将电线插回 墙壁插座上。现在可以使用桌子了。 如桌子无法正常工作,请联系附近的宜家商场或客 户服务部。 制造商: IKEA of Sweden AB 地址: Box 702, 343 81 ÄLMHULT 带十字的垃圾桶标志代表该产品必须与家用垃圾 分开处理。 同时对产品的处理必须符合当地关于 废物处理的相关规定。 每做一次分类,就减少了送 入焚烧炉和垃圾填埋场垃圾的数量,进而将不利于 人类身体健康和环境的负面影响最小化。 想了解更 多 ,请联系当地宜家商场。...
  • Seite 62 繁中 在大人的看顧或經過指導和了解可能危險的情況下 , 此裝置可讓8歲以 上兒童 、 具有身心障礙或缺乏經驗知識的人使用。務必看顧孩子 , 確保 他們不會將機器當作玩具 。在無人看顧的情況下 , 請勿讓兒童清潔或維 護機器。 ─ BEKANT升降式工作桌使用建議與說明 -現在可使用工作桌。當工作桌調整至最高和最 低位置時,馬達會自動停止運作。 -噪音值:低於55 dB(A) 使用方法 -高度設定: ─ -此張桌子僅適合當作工作桌使用。可依坐姿和 站姿連續調整桌面高度。工作桌僅適合室內及 EU:64-125公分 辦公室等乾燥環境使用。 NA:57.4-122.4公分 ─ -工作桌的最大載重量為70公斤,切勿超重使 -最高載重量: 70公斤 用。馬達最多可持續運作1分鐘,之後需等待約 -使用溫度:5-40℃ 9分鐘,才能再次使用。 -存放溫度:-10-50℃ -請依照下列說明調整工作桌高度: -濕度:溫度30℃ , 20-80%...
  • Seite 63 保養與維護說明 ─ 使用一週後,請檢查螺絲是否鎖緊。 ─ 如果無法調整工作桌高度,應檢查桌腳和插座 的連結,並確認安全鎖是否插入手動控制器的 插孔。 ─ 更換零件之前,務必先拔掉插頭,更換後再將 電線連接到電源插座,即可使用工作桌。 如果仍無法使用工作桌,請與客服人員連繫。 委製商:IKEA of Sweden AB 地址:Box 702, 343 81 ÄLMHULT 垃圾桶畫叉圖案表示產品不可當作家庭廢棄物丟棄。 產品須依當地廢棄物規定丟棄處理。與家庭廢棄物 分開擺放 , 可幫助減少送往焚化爐或掩埋場的廢棄物 數量, 並降低可能危害人體健康和環境的機會。請向 IKEA客服部取得更多相關資訊。...
  • Seite 64: 한국어

    안전한 사용에 관한 지도를 받고 사용 시 동반될 수 있는 위험을 숙지하고 있다면 사용할 수 있습니다. 어린이가 제품을 가지고 놀아서는 안 됩니다. 어린이는 어른의 지도 없이 제품을 청소하거나 관리해서는 안 됩니다. ─ BEKANT/베칸트 높이조절책상 사용설명서 콘센트에 전기 케이블을 연결해 주세요. 주의! 전기 케이블은 반드시 움직임에 장애가 없어야 합니다. 소음수준: 55dB(A) 이하...
  • Seite 65 콘센트에서 케이블을 분리하고 부품을 교체한 후, 다시 콘센트에 전원을 연결해 주세요. 그래도 테이블이 작동하지 않으면 가까운 이케아 매장이나 고객 서비스센터에 연락해 주세요. 제조사: IKEA of Sweden AB 주소: Box 702, 343 81 ÄLMHULT 바퀴달린 통과 엑스표시는 제품을 일반 가정용 쓰레기와는 분리하여 배출해야 한다는 것을 알려주는 표시입니다. 거주 지역의 분리 배출관련...
  • Seite 66: 日本語

    日本語 8歳以上のお子さま、および身体的障害、知覚障害、精神障害を お持ちの方が本製品を使用する場合には必ず保護者が付き添って ください。また、本製品の使用経験や知識がない方がご使用にな る場合には、必ず本製品の安全な使用方法の説明を受け、使用に よって起こりうる危険について理解したうえでご使用ください。 お子さまが本製品で遊ばないように注意してください。 8歳以上のお子さまがお手入れを行う場合は、必ず保護者が付き 添ってください。 BEKANT/ベカント デスク 電動昇降式の使用に ール、電源コードの上に付属のネットを装着 関する説明書 します。組み立て説明書の指示に従い、ケー ブルやコードを傷つけないように注意して配 線してください。 運転音:55デシベル(A)未満 電源コードをコンセントに差し込みます。注 ─ 高さの調節範囲: 意! デスクトップが動いたときに電源コード EU仕様:64-125cm がコンセントから外れないよう、コードに十 分な余裕を持たせてください。 NA仕様:57.4-122.4cm 最大荷重:70kg ハンドコントロールのソケットに安全キーを ─ 差し込みます。 使用時の温度条件:+5℃~+40℃ これでデスクが使用できるようになりまし ─ 保管時の温度条件:-10℃~+50℃ た。デスクの可動範囲の限度に達すると、モ — 湿度条件:20%~80%(気温+30℃の場合) ーターが自動的に止まります。 デスクの使用方法 電源ユニット: 本製品は作業用デスクとしてのみお使いいた ─...
  • Seite 67 きるうえ、健康や環境への潜在的な負荷を軽減で に、必ずデスクから椅子を離してください。 きます。詳しくは、お近くのイケアストアにお問 い合わせください。 デスクを離れる際は、必ずハンドコントロー ─ ルから安全キーを抜き、お子さまの手の届か ない場所に置いてください。 デスクの脚部は絶対に分解したり改造しない ─ でください。デスクのメンテナンスや修理を 行う際は、必ずコンセントから電源プラグを 抜いてください。 ハンドコントロールの改造は絶対に行わない ─ でください! 上に人を乗せたまま、デスクを可動させない ─ でください。 メンテナンスおよび修理方法 使用開始から1週間ほど経ったら、ネジがしっ ─ かり締まっているか確認してください。 スイッチを押してもデスクトップが動かない ─ 場合は、脚の間のケーブルや電源プラグがき ちんと接続されているか、また安全キーがハ ンドコントロールに差し込まれているか確認 してください。 電気系統のパーツを交換する場合は、必ずコ ─ ンセントから電源プラグを抜いてください。 パーツの交換が終わったら電源プラグをコン セントに差し込んでください。これでデスク が使用できるようになりました。 それでも正常に作動しない場合は、お近くのイケ アストアまたはカスタマーサポートセンターにお 問い合わせください。 製造者:IKEA of Sweden AB 連絡先:Box 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Seite 68: Bahasa Indonesia

    Anak-anak dilarang bermain dengan peralatan ini. Pembersihan dan perawatan dilarang dilakukan oleh anak-anak tanpa pengawasan. Saran & petunjuk untuk BEKANT meja ─ Sambungkan kabel dari satu kaki ke duduk/berdiri.
  • Seite 69 Ganti bagian listrik dan kemudian sambungkan kabel listrik ke stopkontak dinding. Meja siap digunakan. Jika kabel masih tidak berfungsi, hubungi toko IKEA terdekat atau bagian layanan pelanggan. Produsen: IKEA of Sweden AB Alamat: Box 702, 343 81 ÄLMHULT...
  • Seite 70: Bahasa Malaysia

    Pencucian dan selenggaraan tidak boleh dilakukan oleh kanak-kanak tanpa seliaan. Arahan untuk meja duduk/berdiri kaki yang lain. Sambungkan kawalan BEKANT tangan kepada salah satu kaki dan sumber kuasa ke kaki lagi satu. Kabel kepada kaki, kawalan tangan dan Paras bunyi: rendah daripada 55 dB(A)—...
  • Seite 71 Pastikan tiada objek yang menghalang laluan pelarasan ketinggian meja. Jika meja masih tidak berfungsi, sila hubungi gedung IKEA terdekat anda atau 3. Untuk melaraskan meja ke atas/bawah, perkhidmatan pelanggan. tekan butang kendali dengan anak panah menunjuk ke atas/bawah/.
  • Seite 72: عربي

    ‫استخدام الجهاز بطريقة آمنة وفهمهم للمخاطر الناجمة عنه. يجب أال‬ ‫يعبث األطفال بالجهاز. ال يجب أن يتولى األطفال عملية التنظيف وصيانة‬ .‫المستخدم للجهاز دون إشراف‬ ‫يجب وضعهم في الشبكة المرفقة. ضع األسالك‬ .BEKANT ‫تعليمات حول الطاولة المتعددة االرتفاع‬ ‫الكهربائية بحيث ال تتعرض للتلف، أنظر تعليمات‬ .‫التجميع‬ .)‫ مستوى الصوت: أقل من 55 ديسبل (أ‬...
  • Seite 73 ‫عند رفع/خفض الطاولة يجب على المستخدم‬ ─ ‫االنتباه حتى ال يتعرض أحد لإلصابة أو يؤدى إلى‬ ‫تلف الممتلكات. يجب أال يصطدم سطح الطاولة‬ ً ‫بجسم ثابت فيؤدي إلى قلب الطاولة. قم دائم ا‬ .‫بإزالة أي كراسي قبل رفع/خفض الطاولة‬ ‫عندما يتم ترك الطاولة دون رقابة، يجب إزالة مفتاح‬ ─...
  • Seite 74: ไทย

    ซ ่ อ มแซมอุ ป กรณ์ น ี ้ โ ดยไม่ ม ี ผ ู ้ใหญ่ ด ู แ ล ค� ำ แนะน� ำ ส � ำ หร ับโต๊ ะ ปร ับควำมสู ง ได้ ร ุ ่ น BEKANT/ โต๊ ะ ก็ จ ะประกอบเสร็ จ พร ้อมใช ้ งาน เมื ่ อ โต๊ ะ ปรั บ ขึ ้ น...
  • Seite 75 ปริ ม าณขยะที ่ จ ะส ่ ง ไปยั ง โรงเผาหรื อ พื ้ น ที ่ ฝ ั ง กลบ และ ยั ง ช ่ ว ยลดผลกระทบด ้านสุ ข อนามั ย และส ิ ่ ง แวดล ้อม หาก ต ้องการข ้อมู ล เพิ ่ ม เติ ม กรุ ณ าติ ด ต่ อ IKEA...
  • Seite 76 © Inter IKEA Systems B.V. 2016 AA-2099131-1...

Inhaltsverzeichnis