Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hama TH-100 Bedienungsanleitung

Hama TH-100 Bedienungsanleitung

Lcd thermometer/hygrometer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TH-100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
TH-100
LCD Thermometer/Hygrometer
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Instrucciones de uso
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Οδηγίες χρήσης
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Návod k použití
Návod na použitie
Manual de instruções
Manual de utilizare
Bruksanvisning
Работна инструкция
00186358
00075297
GB
D
F
E
RUS
I
NL
GR
PL
H
CZ
SK
P
RO
S
FIN
Käyttöohje
BG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hama TH-100

  • Seite 1 00186358 00075297 TH-100 LCD Thermometer/Hygrometer Operating Instructions Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Instrucciones de uso Руководство по эксплуатации Istruzioni per l‘uso Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Instrukcja obsługi Használati útmutató Návod k použití Návod na použitie Manual de instruções Manual de utilizare Bruksanvisning Käyttöohje...
  • Seite 3 • When inserting batteries, note the correct polarity (+ 2. Package Contents and - markings) and insert the • TH-100 LCD thermometer/ batteries accordingly. Failure hygrometer to do so could result in the • 1 LR1130 button cell battery batteries leaking or exploding.
  • Seite 4 4. Getting Started • Press the ADJUST button (4) to select the individual values. Inserting the battery • Press the SET button (5) to adopt • Open the battery compartment the set value displayed and skip (7), remove the contact breaker to the next item.
  • Seite 5 • Press the MODE button (3) to 5.5 Alarm and hourly chime save the settings and return to the • In alarm mode, press the ADJUST normal display. button to switch the alarms on or off. The bell symbol stands Note for the alarm and the propeller •...
  • Seite 6 1.5 V, 1 x LR1130 Power supply into the product. battery 7. Warranty Disclaimer Measuring range 0°C – 50°C Hama GmbH & Co KG assumes no Temperature liability and provides no warranty Temperature for damage resulting from improper + / –1°C accuracy...
  • Seite 7 • Entfernen und entsorgen Hinweise zu kennzeichnen. Sie verbrauchte Batterien 2. Packungsinhalt unverzüglich aus dem Produkt. • LCD-Thermo- / Hygrometer • Verwenden Sie ausschließlich TH-100 Akkus (oder Batterien), • 1 LR1130 Knopfzelle die dem angegebenen Typ • diese Bedienungsanleitung entsprechen. 3. Sicherheitshinweise •...
  • Seite 8 5. Betrieb Warnung – Drücken Sie die MODE Taste (3), Batterien um zwischen den drei möglichen • Beachten Sie unbedingt die Anzeige-Modi wechseln zu können. korrekte Polarität (Beschriftung Diese sind (in dieser Reihenfolge): + und -) der Batterien und Uhrzeit, Alarm, Kalender. legen Sie diese entsprechend ein.
  • Seite 9 • Drücken Sie die MODE Taste (3), Position zu springen. um die Einstellungen zu speichern • Drücken Sie die MODE Taste (3), und zur normalen Anzeige zu um die Einstellungen zu speichern wechseln. und zur normalen Anzeige zu wechseln. 5.2 Einstellung Alarm •...
  • Seite 10 Alarm und das Propellersymbol Produkt eindringt. für das Signal für die volle Stunde. 7. Haftungsausschluss Bei im Display dargestelltem Die Hama GmbH & Co KG Symbol sind die jeweiligen übernimmt keinerlei Haftung oder Funktionen eingeschaltet. Gewährleistung für Schäden, die • Bei eingeschaltetem Alarm aus unsachgemäßer Installation,...
  • Seite 11 2. Contenu de l‘emballage piles • Thermomètre/hygromètre LCD • Retirez les piles usagées TH-100 immédiatement du produit • Pile bouton 1 LR1130 pour les recycler. • Mode d‘emploi • Utilisez exclusivement des 3. Consignes de sécurité...
  • Seite 12 suivant : Heure, Alarme, Avertissement – Calendrier. concernant les piles Remarque • Respectez impérativement la • Normalement, le produit se polarité de la pile (marquage + trouve dans le mode Heure. et -) lors de l‘insertion dans le Si le produit se trouve dans boîtier ;...
  • Seite 13 5.2 Réglage de l’alarme Remarque • Dans le mode Alarme, appuyez • Le jour de la semaine est réglé sur la touche SET (5) et automatiquement lors du maintenez-la enfoncée pendant réglage de la date. env. 2 secondes pour passer au •...
  • Seite 14 à l’écran, les 7. Exclusion de garantie fonctions qu’elle représente sont activées. La société Hama GmbH & Co KG • Lorsque l’alarme se décline toute responsabilité en déclenche, la sonnerie s’arrête cas de dommages provoqués par automatiquement au bout d’1...
  • Seite 15: E Instrucciones De Uso

    • Observe siempre la correcta 2. Contenido del paquete polaridad (inscripciones + y • Termómetro/higrómetro LCD -) de las pilas y coloque éstas TH-100 de forma correspondiente. La • 1 pila de botón LR1130 no observación de lo anterior • Estas instrucciones de manejo conlleva el riesgo de derrame o explosión de las pilas.
  • Seite 16 Aviso - Pilas Nota • No cortocircuite las pilas • En el ajuste, el parpadeo de recargables/baterías y una posición indica que es manténgalas alejadas de posible ajustar la posición objetos metálicos. seleccionada. 4. Puesta en funcionamiento 5.1 Ajuste de la hora/el formato de hora Colocación de la pila •...
  • Seite 17 • Pulse la tecla SET (5) para 5.4 Medición de la temperatura, aceptar y aplicar el valor de ajuste visualización de máximos/ visualizado y saltar a la siguiente mínimos posición. • En el modo de hora, pulse la tecla • Pulse la tecla MODE (3) para SET (3) para seleccionar entre °C guardar los ajustes y cambiar a la (Celsius) o °F (Fahrenheit).
  • Seite 18 5.6 Indicación de la fase 7. Exclusión de responsabilidad lunar (2) Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía por los daños que surjan por una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la no observación de las instrucciones de...
  • Seite 19 прибора и утилизировать. информация. • Разрешается применять аккумуляторы только 2. Комплект поставки • Термометр и гигрометр с ЖКД указанного типа. TH-100 • Соблюдать полярность • Батарея 1 LR1130 батарей (+ и -). • Настоящая инструкция Несоблюдение полярности может стать причиной...
  • Seite 20 5.1 Настройка формата Внимание. Техника индикации времени/часов безопасности • В режиме индикации времени • Не закорачивать контакты нажмите и около 2 секунд батарей. Не хранить рядом с удерживайте кнопку SET (5), металлическими объектами. чтобы перейти в настройку часов: 4. Ввод в эксплуатацию 1.
  • Seite 21 5.3 Настройка календаря • Чтобы отобразить • В режиме календаря нажмите максимальные или и около 2 секунд удерживайте минимальные значения кнопку SET (5), чтобы температуры и влажности, перейти в настройку времени нажмите кнопку ADJUST (4). срабатывания будильника: • Чтобы удалить сохраненные значения...
  • Seite 22 5. Индикация фазы Луны (2) 7. Отказ от гарантийных обязательств Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по назначению, а также вследствие несоблюдения A: Новолуние инструкции по эксплуатации и...
  • Seite 23: I Istruzioni Per L'uso

    • Utilizzare unicamente 2. Contenuto della confezione accumulatori (o batterie) • Termometro / igrometro LCD conformi al tipo indicato. TH-100 • Attenersi sempre alla • 1 pila a pastiglia LR1130 corretta polarità (scritte + e • Queste istruzioni per l’uso -) delle batterie e inserirle di 3.
  • Seite 24 Attenzione – Avvertenza Batterie • Di fabbrica il prodotto si trova nella modalità ora. Se si trova • Non scaricare completamente in un’altra modalità, premere le batterie. il tasto MODE (3) , finché • Conservare le batterie al di non si giunge nella modalità fuori della portata dei bambini desiderata.
  • Seite 25 5.2 Impostazione sveglia Avvertenza • Nella modalità sveglia, tenere • L’impostazione dei giorni premuto il tasto SET (5) per della settimana avviene ca. 2 secondi per passare automaticamente mediante all'impostazione della data: l’impostazione manuale 1. Ore della data. 2. Minuti •...
  • Seite 26 Nel simbolo indicato sul display, 7. Esclusione di garanzia le funzioni corrispondenti sono Hama GmbH & CoKG non si assume attive. alcuna responsabilità per i danni • Quando la sveglia suona, si derivati dal montaggio o l‘utilizzo spegne automaticamente dopo scorretto del prodotto, nonché...
  • Seite 27 • Gebruik uitsluitend accu’s (of batterijen), welke met het 2. Inhoud van de verpakking vermelde type • LCD-thermo- / hygrometer TH-100 • overeenstemmen. • 1 LR1130 knoopcel • deze bedieningsinstructies • Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) 3.
  • Seite 28 Waarschuwing – Aanwijzing batterijen • Normaliter bevindt zich het product in de tijd-modus. Druk • De batterijen niet zolang op de toets MODE overontladen. (3), indien zich het product in • Batterijen buiten het bereik een andere modus bevindt, van kinderen opbergen. totdat het product zich in de •...
  • Seite 29 5.2 Instelling alarm verder te gaan. • Houd in de alarm-modus de SET • Druk op de MODE toets (3), teneinde de instellingen op toets (5) gedurende 2 seconden ingedrukt, teneinde naar het te slaan en naar de normale instellen van het alarm om te weergave om te schakelen.
  • Seite 30 Indien 7. Uitsluiting van garantie en in de display de symbolen aansprakelijkheid worden weergegeven, dan Hama GmbH & Co KG aanvaardt zijn de desbetreffende functies geen enkele aansprakelijkheid ingeschakeld. of garantieclaims voor schade • Bij een ingeschakeld alarm stopt...
  • Seite 31: J Οδηγίες Χρήσης

    Προειδοποίηση – σημαντικών υποδείξεων. Μπαταρίες 2. Περιεχόμενα συσκευασίας • Αφαιρέστε και απορρίψτε τις • Θερμόμετρο/υγρόμετρο LCD χρησιμοποιημένες μπαταρίες TH-100 αμέσως από το προϊόν • 1 μπαταρία-κουμπί LR1130 • Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά • Αυτό το εγχειρίδιο χειρισμού απλές ή επαναφορτιζόμενες 3. Υποδείξεις ασφαλείας...
  • Seite 32 5. Λειτουργία Προειδοποίηση – Πατήστε το πλήκτρο MODE (3) για Μπαταρίες να επιλέξετε ανάμεσα στις τρεις • Προσέξτε οπωσδήποτε τη δυνατές ενδείξεις. Αυτές είναι η εξής σωστή πολικότητα (επιγραφή (με τη σειρά): Ώρα, ειδοποίηση, + και -) των μπαταριών και ημερολόγιο.
  • Seite 33 5.2 Ρύθμιση ειδοποίησης Υπόδειξη • Στη λειτουργία ειδοποίησης • Η ρύθμιση ημέρας γίνεται πατήστε και κρατήστε πατημένο αυτόματα με τη χειροκίνητη το πλήκτρο SET (5) για 2 ρύθμιση ημερομηνίας δευτερόλεπτα, ώστε μεταβείτε στη • Στη 12ωρη μορφή πριν από ρύθμιση ειδοποίησης: 1. Ώρες την...
  • Seite 34 πρέπει να μπει νερό. ειδοποίησης. Το κουδούνι 7. Απώλεια εγγύησης συμβολίζει την ειδοποίηση και Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν ο έλικας το σήμα για την πλήρη αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση ώρα. Στο σύμβολο που φαίνεται για ζημιές, οι οποίες προκύπτουν...
  • Seite 35: P Instrukcja Obsługi

    • Używać wyłącznie 2. Zawartość opakowania akumulatorów (lub baterii) • termometr / higrometr LCD odpowiadających podanemu TH-100 typowi. • 1 bateria guzikowa LR1130 • Wkładając baterie, zwrócić • niniejsza instrukcja obsługi koniecznie uwagę na właściwe 3. Wskazówki bezpieczeństwa podłączenie biegunów (znak...
  • Seite 36 Ostrzeżenie- baterie Wskazówki • Normalnym trybem jest tryb • Nie zwierać akumulatorów / wskazywania godziny (czasu). baterii oraz trzymać je z dala Jeżeli urządzenie znajduje się w od odkrytych przedmiotów innym trybie, naciskać przycisk metalowych. MODE (3), aż urządzenie 4. Uruchamianie zostanie przełączone na Wkładanie baterii wymagany tryb.
  • Seite 37 5.2 Ustawianie alarmu Wskazówki • W trybie alarmowym trzymać • Ustawienie dnia tygodnia wciśnięty przycisk SET (5) przez następuje automatycznie po ok. 2 sekundy, aby przejść do ręcznym ustawieniu daty. ustawień alarmu: • W formacie 12-godzinnym 1. godzina przed wskaźnikiem czasu 2.
  • Seite 38 Jeżeli symbole są 7. Wyłączenie odpowiedzialności wyświetlane na ekranie, oznacza Hama GmbH & Co KG nie udziela to, że odpowiednia funkcja jest gwarancji ani nie odpowiada włączona. za szkody wskutek niewłaściwej • Przy włączonym alarmie sygnał...
  • Seite 39: H Használati Útmutató

    • Feltétlenül ügyeljen az elemek 2. A csomag tartalma megfelelő polaritására • LCD hő-/légnedvességmérő (+ és - felirat), és ennek TH-100 megfelelően tegye be őket. • 1 LR1130 gombelem Ennek figyelmen kívül hagyása • A jelen kezelési útmutató esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye...
  • Seite 40 Figyelmeztetés - Hivatkozás Elemek • A beállításoknál a kiválasztott pozíció villogása jelzi, hogy • Ne zárja rövidre az beállítható. akkumulátorokat/elemeket és tartsa őket távol csupasz 5.1 Időformátum/pontos idő fémtárgyaktól. beállítása 4. Üzembe vétel • Nyomja meg és tartsa lenyomva a pontos idő módban Elem behelyezése a SET gombot (5) •...
  • Seite 41 • Nyomja meg közvetlenül a 5.4 Hőmérsékletmérés, SET gombot (5), ha a kijelzett maximum/minimum kijelzés beállítási értéket szeretné átvenni • Nyomja le pontos idő módban és a következő pozícióra átugrani. a SET gombot (3) a °C (Celsius) • Nyomja meg a MODE gombot vagy °F (Fahrenheit) közötti (3) a beállítások mentéséhez, választáshoz.
  • Seite 42 5.6 Holdfázis jelző 7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelősséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési útmutató és/vagy a biztonsági előírások be nem tartásából eredő károkért. A: Újhold 8.
  • Seite 43: C Návod K Použití

    • Při vkládání baterií vždy dbejte 2. Obsah balení na správnou polaritu (+ a -). • Teploměr / vlhkoměr LCD TH-100 Při nesprávné polaritě hrozí • 1 knoflíková baterie LR1130 CR nebezpečí vytečení baterií • tento návod k obsluze nebo exploze.
  • Seite 44 4. Uvedení do provozu 5.1 Nastavení formátu času/ aktuálního času Vložení baterie • Otevřete kryt přihrádky pro • V režimu zobrazení času stiskněte baterii (7), odstraňte izolační a podržte tlačítko SET (5) po pásek kontaktu a kryt přihrádky dobu cca 2 sekund, přístroj přejde pro baterii (7) opět uzavřete.
  • Seite 45 5.3 Nastavení kalendáře • K zobrazení maximálních • V režimu kalendáře stiskněte a nebo minimálních hodnot podržte tlačítko SET (5) po dobu zaznamenané teploty a vlhkosti vzduchu stiskněte tlačítko cca 2 sekund, přístroj přejde na nastavení kalendáře: ADJUST (4). • Stiskněte a podržte tlačítko 1.
  • Seite 46 5.6 Zobrazení měsíčních fází 7. Vyloučení záruky Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo bezpečnostních pokynů. 8. Technické údaje A: Nov B: Dorůstající...
  • Seite 47: Q Návod Na Použitie

    • Pri vkladaní batérií vždy dbajte 2. Obsah balenia na správnu polaritu (+ a -). • LCD teplomer a vlhkomer TH-100 Pri nesprávnej polarite hrozí • 1 gombíková batéria typu LR1130 nebezpečenstvo vytečenia • tento návod na používanie batérií...
  • Seite 48 4. Uvedenie do prevádzky 5.1 Nastavenie formátu času/ Vloženie batérie času • Na zmenu nastavenia času • Otvorte kryt priehradky na batérie (7), odstráňte prerušovač podržte v režime zobrazenia času stlačené tlačidlo SET (5) na cca kontaktov a kryt priehradky na batérie (7) opäť...
  • Seite 49 5.3 Nastavenie kalendára 5.4 Meranie teploty, zobrazenie • Na prechod do nastavenia maximálnej/minimálnej teploty kalendára stlačte v režime • Ak chcete zvoliť zobrazenie kalendára tlačidlo SET (5) teploty v °C (stupne Celzia) alebo a podržte ho cca 2 sekundy °F (stupne Fahrenheita), stlačte stlačené: v režime zobrazenia času tlačidlo 1.
  • Seite 50 5.6 Zobrazenie fáz mesiaca 7. Vylúčenie záruky Firma Hama GmbH & Co KG neručí/ nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/alebo bezpečnostných pokynov. 8. Technické údaje A: nov B: pribúdajúci mesiac C: polmesiac (prvá...
  • Seite 51: O Manual De Instruções

    2. Conteúdo da embalagem • Utilize exclusivamente baterias • Termómetro/higrómetro LCD (ou pilhas) que correspondam TH-100 ao tipo indicado. • 1 pilha de botão LR1130 • Ao colocar as pilhas, tenha • estas instruções de utilização em atenção a polaridade 3.
  • Seite 52 Aviso - Pilhas Nota • Normalmente, o produto • Mantenha as pilhas fora do encontra-se no modo da alcance das crianças. hora. Se o produto se • Não provoque um curto- encontrar noutro modo, prima circuito em pilhas/baterias a tecla MODE (3) as vezes e mantenha-as afastadas necessárias até...
  • Seite 53 5.2 Regulação do alarme Nota • No modo de alarme, prima e • A configuração do dia mantenha a tecla SET (5) premida da semana é realizada durante cerca de 2 segundos automaticamente através da para comutar para as definições definição manual da data.
  • Seite 54 Se o visor exibir o símbolo para dentro do produto. apresentado, a respetiva função 7. Exclusão de garantia está ligada. A Hama GmbH & Co KG não • Com o alarme ligado, o assume qualquer responsabilidade som do alarme desliga-se ou garantia por danos provocados automaticamente após cerca de...
  • Seite 55: M Manual De Utilizare

    • Atenţie în mod obligatoriu la 2. Conținutul pachetului polaritatea corectă (marcajele • Termometru/Higrometru LCD + şi -) și introduceți-le TH-100 corespunzător cu acestea. În • 1 baterie plată LR1130 cazul nerespectării vă expuneți • Acest manual de utilizare pericolului scurgerilor sau 3.
  • Seite 56 4. Punere în funcțiune 5.1 Setare format timp/oră exactă Introducere baterie • Deschideți capacul • Pentru trecerea în setare oră compartimentului bateriilor exactă, în regimul oră exactă (7) îndepărtați întrerupătorul apăsați tasta SET (5) cca 2 contactului și închideți la loc secunde: capacul (7).
  • Seite 57 5.3 Setare calendar 5.4 Măsurare temperatură, • Pentru trecerea în setare calendar, Afișaj maxim/minim în regimul calendar apăsați tasta • Pentru selectarea între °C (Celsius) SET (5) cca 2 secunde: sau °F (Fahrenheit), în regim oră 1. An exactă apăsați tasta SET (3). •...
  • Seite 58 5.6 Afișaj faze lună 7. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.
  • Seite 59 • Var mycket noga med viktiga hänvisningar. batteripolerna (+ och – 2. Förpackningsinnehåll märkning) och lägg in • LCD-termo-/hygrometer TH-100 batterierna korrekt enligt detta. • 1 LR1130 knappcell Beaktas inte detta finns det • Denna bruksanvisning risk att batterierna läcker eller exploderar.
  • Seite 60 4. Börja använda 5.1 Inställning tidsformat/tid • Tryck på och håll i Tidläge Sätta in batterier knappen SET (5) nedtryckt i • Öppna locket till batterifacket ca 2 sekunder för att växla till (7), ta bort kontaktspärren och inställning av tid: stäng locket till batterifacket (7) igen.
  • Seite 61 5.3 Inställning kalender • Tryck på ADJUST-knappen • Tryck på och håll i Kalenderläge (4) för att visa max- eller knappen SET (5) nedtryckt i min-värdena för temperatur- och ca 2 sekunder för att växla till luftfuktighetsregistreringen. kalenderinställningen: • Tryck på ADJUST-knappen (4) i ca 2 sekunder för att radera dessa 1.
  • Seite 62 5.6 Månfasindikering 7. Garantifriskrivning Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetshänvisningarna inte följs. 8. Tekniska data A: Nymåne B: Tilltagande måne...
  • Seite 63 • Käytä ainoastaan akkuja (tai merkitsemiseen paristoja), jotka vastaavat 2. Pakkauksen sisältö ilmoitettua tyyppiä. • LCD-lämpömittari/-kosteusmittari • Varmista ehdottomasti, että TH-100 paristojen akut (+ ja -) ovat • 1 LR1130-nappiparisto oikein päin, ja aseta ne • Tämä käyttöohje paikoilleen sen mukaisesti. 3. Turvaohjeet Jos tätä...
  • Seite 64 4. Käyttöönotto 5.1 Aikaformaatin/kellonajan asetus Pariston asettaminen paikoilleen • Avaa paristolokeron kansi • Paina ja pidä kellonaikatilassa (7), poista kontaktierotin ja sulje SET-painiketta (5) painettuna n. paristokotelon kansi (7). kahden sekunnin ajan kellonaika- Lämpömittari on käyttövalmis. asetukseen siirtymiseksi: 1. 12/24 tunnin formaatti Paristojen vaihtaminen 2.
  • Seite 65 5.3 Kalenterin asetukset 5.4 Lämpötilan mittaus, • Paina ja pidähälytystilassa maksimi-/miniminäyttö SET-painiketta (5) painettuna n. • Paina kellonaikatilassa kahden sekunnin ajan siirtyäksesi SET-painiketta (3) valitaksesi hälytysasetuksiin: lämpötilanäytön arvoksi °C 1. Vuosi (Celsius) tai °F (Fahrenheit). • Paina ADJUST-painiketta (4) 2. Kuukausi lämpötilan ja ilmankosteuden 3.
  • Seite 66 5.6 Kuun vaiheiden näyttö 7. Vastuun rajoitus Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukaisesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta. 8. Tekniset tiedot A: Uusikuu B: Kasvava kuu C: Puolikuu (ensimmäinen 1,5 V, 1 x LR1130- neljännes)
  • Seite 67 или важни указания. • Махнете от продукта и 2. Съдържание на опаковката незабавно изхвърлете • LCD термометър / хигрометър изхабените батерии. TH-100 • Използвайте само • 1 LR1130 батерия тип „копче“ акумулатори (или батерии), • тази инструкция за употреба които съответстват на...
  • Seite 68 5. Експлоатация Вниманив – Натиснете бутон MODE (Режим) Батерии (3), за да може да превключвате • Задължително внимавайте между трите възможни режима за правилното разположение на индикация. Те са (в тази на полюсите (надписи + и -) последователност): Час, Аларма, на...
  • Seite 69 • Натиснете бутон MODE (3), • Натиснете бутон MODE (3), за да съхраните настройките за да съхраните настройките и да преминете на нормална и да преминете на нормална индикация. индикация. 5.2 Настройване на алармата Забележка • Натиснете и задръжте в режим •...
  • Seite 70 5.5 Аларма и часови сигнал 6. Техническо обслужване и • Натиснете в режим Аларма поддръжка бутон ADJUST, за да включите Почиствайте този продукт само с или изключите звуците за леко навлажнена кърпа, която не аларма. Символът „камбана“ пуска власинки, и не използвайте изобразява...
  • Seite 71 Hama GmbH & Co KG 86652 Monheim / Germany Service & Support www.hama.com +49 9091 502-115 www.hama.com/nep All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms of delivery and payment are applied.

Inhaltsverzeichnis