Inhaltszusammenfassung für Abicor Binzel EWR MIG-MAG
Seite 1
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . DE Betriebsanleitung / EN Operating instructions FR Mode d’emploi / ES Instructivo de servicio EWR MIG-MAG / TIG DE Gassparsystem EN Gas monitoring system FR Économiseur de gaz...
Seite 2
Informationen oder Verbesserung dieses Produktes erforderlich werden. Diese Änderungen werden jedoch in neuen Ausgaben berücksichtigt. Alle in der Betriebsanleitung genannten Handelsmarken und Schutzmarken sind Eigentum der jeweiligen Besitzer/Hersteller. Die Kontaktdaten der ABICOR BINZEL Ländervertretungen und Partner weltweit entnehmen Sie bitte unserer Homepage www.binzel-abicor.com. Identifikation DE-3...
Das Gassparsystem EWR wird in der Industrie und im Gewerbe zur Regulierung der Gaszufuhr beim MIG/MAG und WIG Schutzgasschweißen eingesetzt. Diese Betriebsanleitung beschreibt nur das Gassparsystem EWR. Das Gassparsystem EWR darf nur mit Original ABICOR BINZEL Ersatzteilen betrieben werden. 1.1 CE-Zeichen Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der einschlägigen EU- Richtlinien.
3 Produktbeschreibung GEFAHR Bezeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr. Wenn sie nicht gemieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können schwere Verletzungen die Folge sein. VORSICHT Bezeichnet eine möglicherweise schädliche Situation. Wenn sie nicht gemieden wird, können leichte oder geringfügige Verletzungen die Folge sein.
3 Produktbeschreibung 3.1 Technische Daten Temperatur der Umgebungsluft +5 °C bis +50 °C Transport und Lagerung −10 °C bis +55 °C Relative Luftfeuchtigkeit bis 90 % bei 20 °C Tab. 1 Temperatur der Umgebungsbedingungen Gewicht ca. 1,3 kg Abmessungen LxBxH 118 ×...
Seite 6
3 Produktbeschreibung 3.2 Abkürzungen Electronic welding regulator Metall-Inertgas Metall-Aktivgas Wolfram-Inertgas Ampere Tab. 4 Abkürzungen 3.3 Typenschild Das Gassparsystem EWR ist wie folgt mit einem Typenschild gekennzeichnet: Abb. 1 Typenschild EWR BASIC / PRO Abb. 2 Typenschild EWR TIG Beachten Sie für alle Rückfragen folgende Angaben: •...
Seite 7
4 Lieferumfang 4 Lieferumfang • EWR • Messzange (Shunt) • Spannungsversorgung mit allen länderspezifischen Adaptern • Kalibrierbericht mit Tastensperre / ohne Tastensperre • Betriebsanleitung • Garantie- und Gewährleistungsdokument Tab. 5 Lieferumfang Ausrüst- und Verschleißteile separat bestellen. Bestelldaten und Identnummern der Ausrüst- und Verschleißteile, entnehmen Sie den aktuellen Bestellunterlagen.
5 Funktionsbeschreibung 5 Funktionsbeschreibung Das Gassparsystem EWR passt die Gaszufuhr gemäß einer dem Schweißprozess entsprechend eingestellten Kennlinie an. Bei werkseitiger Einstellung variiert das EWR MIG/MAG den Durchfluss von 14 l/min bis zu 21 l/min. Das EWR TIG variiert den Durchfluss bei werkseitiger Einstellung zwischen 7 l/min und 14 l/min.
6 Inbetriebnahme HINWEIS • Beachten Sie folgende Angaben: 3 Produktbeschreibung auf Seite DE-4 • Die Installation und Inbetriebnahme darf nur durch befähigte Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) erfolgen. 6.1 Installation Abb. 3 Funktionsbeschreibung auf Seite DE-8 1 Sperren Sie die Gaszufuhr ab und entlüften Sie die Leitung langsam. 2 Prüfen Sie, dass sich eine 110/115/230V Steckdose in der Nähe befindet.
7 Betrieb 6.2 Bevorzugte Einbaurichtung Abb. 4 EWR anschließen auf Seite DE-11 Um das EWR optimal zu betreiben sollte das EWR mit den Schlauchabgängen in vertikaler Ausrichtung nach unten angebracht werden. 7 Betrieb 7.1 Ein- und Ausschalten Abb. 3 Funktionsbeschreibung auf Seite DE-8 Um das EWR Ein oder Auszuschalten muss die EIN/AUS-Taste (9) mindestens 5s betätigt werden.
Seite 11
8 Ausgangsstaudruck ändern 7.2.3 Gasdurchfluss verringern 1 Um den Gasdurchfluss zu verringern, drücken Sie die −Pfeil-Taste (12). 2 Jeder Knopfdruck verringert den Gasdurchfluss um 1 l/min. 3 Die Senkung wird durch das Aufleuchten einer oder mehrerer grüner Leuchtdioden unterhalb der orangen Leuchtdiode (2) angezeigt. 4 Um den eingestellten Wert zu speichern, warten Sie 5 Sekunden bevor Sie die Spannungsversorgung unterbrechen oder weitere Einstellungen vornehmen.
8 Ausgangsstaudruck ändern Schlauchlänge Ausgangsstaudruck < 8 Meter ca. 0,4–0,6 bar 9–18 Meter ca. 0,8–1,0 bar 19–40 Meter ca. 1,2–1,4 bar > 41 Meter ca. 1,6–2,0 bar Tab. 7 Richtwerte MIG/MAG Spannungsversorgung EIN/AUS-Taste Durchflussanzeige Abb. 5 Bedienung EWR 1 Trennen Sie die Spannungsversorgung (1). 2 EIN/AUS- Taste (3) gedrückt halten und gleichzeitig die Spannungsversorgung (1) wieder herstellen.
9 Außerbetriebnahme 5 Ist der gewünschte Gasdruck eingestellt, drücken Sie kurz die EIN/AUS- Taste (3). 6 Die Einstellung ist nun gespeichert und das EWR wechselt in den Betriebsmodus. 9 Außerbetriebnahme HINWEIS • Beachten Sie bei der Außerbetriebnahme des Gassparsystem EWR die Abschaltprozeduren aller im Schweißsystem vorhandenen Komponenten.
11 Störungen und deren Behebung HINWEIS • Die angegebenen Wartungsintervalle sind Richtwerte und beziehen sich auf den Einschichtbetrieb. • Wartungs- und Reinigungsarbeiten dürfen nur von befähigten Personen (in Deutschland siehe TRBS 1203) durchgeführt werden. • Tragen Sie während der Wartungs- und Reinigungsarbeiten immer Ihre persönliche Schutzausrüstung.
11 Störungen und deren Behebung Störung Ursache Behebung kein Gas beim Schweißen • Gaszufuhr geschlossen • Gaszufuhr öffnen • Verunreinigungen im EWR • EWR an Gaszu- und Gasableitung nacheinander mit max. 5 bar Druckluft beaufschlagen. (Hierfür muss das EWR mit der Spannungsversorgung verbunden und ausgeschaltet sein.)
12 Demontage 12 Demontage GEFAHR Verletzungsgefahr durch unerwarteten Anlauf Für die gesamte Dauer von Wartungs-, Instandhaltungs-, Montage- bzw. Demontage- und Reparaturarbeiten ist folgendes zu beachten: • Sperren Sie die Gaszufuhr ab. • Trennen Sie alle elektrischen Verbindungen. • Schalten Sie sie gesamte Schweißanlage aus. HINWEIS •...
Seite 17
Betriebsmittelhersteller vorgegebenen Sicherheitsdatenblätter. Kontaminierte Reinigungswerkzeuge (Pinsel, Lappen usw.) müssen ebenfalls entsprechend den Angaben des Betriebsmittelherstellers entsorgt werden. 13.3 Verpackungen ABICOR BINZEL hat die Transportverpackung auf das Notwendigste reduziert. Bei der Auswahl der Verpackungsmaterialien wird auf eine mögliche Wiederverwertung geachtet. BAL.0253.0 • 2017-04-07...
Seite 18
14 Anhang 14 Anhang 14.1 Shunt-Typen Abb. 7 Diagramme für MIG/MAG DE - 18 BAL.0253.0 • 2017-04-07...
Seite 19
14 Anhang Abb. 8 Diagramme für TIG orange = orange Kontrolldiode BAL.0253.0 • 2017-04-07 DE - 19...
Seite 20
All brand names and trademarks that appear in these operating instructions are the property of their respective owners/manufacturers. Our latest product documents as well as all contact details for the ABICOR BINZEL national subsidiaries and partners worldwide can be found on our website at www.binzel-abicor.com...
Seite 21
MIG/MAG and TIG inert gas welding. These operating instructions only describe the EWR gas monitoring system. The EWR gas monitoring system must only be operated with original ABICOR BINZEL spare parts. 1.1 CE marking This device fulfils the requirements of the valid EU directives.
3 Product description WARNING Describes a potentially dangerous situation. If not avoided, this may result in serious injuries. CAUTION Describes a potentially harmful situation. If not avoided, this may result in slight or minor injuries. NOTICE Describes the risk of impairing work results or potential material damage to the equipment.
4 Scope of delivery 3.3 Nameplate The EWR gas monitoring system is labelled with the following nameplate: Fig. 1 EWR BASIC/PRO nameplate Fig. 2 EWR TIG nameplate When making enquiries, please note the following information: • Device type, article number, serial number 4 Scope of delivery •...
5 Functional description Goods-in Use the delivery note to check that everything has been delivered. inspection Check the delivery for damage (visual inspection). In case of If the delivery has been damaged during transportation, contact the last carrier complaints immediately. Retain the packaging for potential inspection by the carrier. Packaging for Where possible, use the original packaging and the original packaging material.
6 Putting into operation 6 Putting into operation DANGER Risk of injury The following instructions must be adhered to throughout all maintenance, servicing, assembly, disassembly and repair work: • Close off the gas supply. • Disconnect all electrical connections. NOTICE •...
7 Operation 10Open the gas supply and make sure that no leaks are present. In case of leakage, switch off the gas supply. Eliminate the leak. 11 Check to ensure that the red control diode (6) goes out after the gas supply is opened.
Seite 28
8 Adjusting the outlet stagnation pressure 7.2.3 Decreasing the gas flow rate 1 To reduce the gas flow rate, press the - arrow button (12). 2 Any key press will reduce the gas flow rate by 1 l/min. 3 The decrease is indicated by one or more green LEDs lighting up below the orange LED (2).
Seite 29
8 Adjusting the outlet stagnation pressure Power supply ON/OFF button Flow rate indicator Fig. 5 Operating the EWR 1 Disconnect the power supply (1). 2 Press and hold down the ON/OFF button (3) while simultaneously re- connecting the power supply (1). 3 The outlet stagnation pressure can be read on the LED indicator.
9 Putting out of operation 9 Putting out of operation NOTICE • When putting the EWR gas monitoring system out of operation, ensure that the procedures for switching off each of the welding system components are observed. 1 Close off the gas supply. 2 Switch off the power supply.
11 Troubleshooting 10.1 Daily maintenance • If necessary, clean the EWR with a dry cloth. • Check the EWR, power supply, shunt and gas hoses daily for damage and replace them, if necessary. 11 Troubleshooting DANGER Risk of injury and device damage when handled by unauthorised persons Improper repair work and modifications to the product may lead to serious injuries and damage to the device.
Seite 32
12 Disassembly Green control Red control Cause Troubleshooting diode diode • Inlet pressure too low • Increase inlet pressure (< 2.0 bar) • Check gas supply Lit (during the Lit (during the • Cable assembly counter • Check the cable assembly for welding process) welding process) pressure is too high...
Seite 33
13.3 Packaging ABICOR BINZEL has reduced the transport packaging to the necessary minimum. The ability to recycle packaging materials is always considered during their selection. BAL.0253.0 • 2017-04-07...
Seite 34
14 Appendix 14 Appendix 14.1 Shunt types Fig. 7 Diagrams for MIG/MAG EN - 16 BAL.0253.0 • 2017-04-07...
Seite 35
14 Appendix Fig. 8 Diagrams for TIG orange = orange control diode BAL.0253.0 • 2017-04-07 EN - 17...
Seite 36
Toutes les marques déposées et marques commerciales contenues dans le présent mode d'emploi sont la propriété de leurs titulaires/fabricants respectifs. Vous trouverez nos documents actuels sur les produits, ainsi que l'ensemble des coordonnées des représentants et des partenaires d'ABICOR BINZEL dans le monde sur la page d'accueil www.binzel-abicor.com Identification...
Seite 37
MIG/MAG et TIG. Ce mode d'emploi décrit seulement l'économiseur de gaz EWR. L'économiseur de gaz EWR ne doit fonctionner qu'avec des pièces détachées ABICOR BINZEL d'origine. 1.1 Marquage CE Cet appareil est conforme aux exigences relatives aux directives européennes applicables.
3 Description du produit DANGER Signale un danger imminent qui, s'il n'est pas évité, entraîne des blessures corporelles extrêmement graves ou la mort. AVERTISSEMENT Signale une situation éventuellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves. ATTENTION Signale un risque éventuel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des blessures plus ou moins graves.
3 Description du produit 3.1 Caractéristiques techniques Température de l'air ambiant +5 °C à +50 °C Transport et stockage −10 °C à +55 °C Humidité relative de l'air Jusqu'à 90 % à 20 °C Tab. 1 Température ambiante Poids Env. 1,3 kg Dimensions L x L x H 118 ×...
3 Description du produit 3.2 Abréviations Electronic welding regulator (régulateur électronique de soudage) Soudage à l'électrode métallique sous gaz inerte Soudage à l'électrode métallique sous gaz actif Soudage à l'électrode de tungstène sous gaz inerte Ampères Tab. 4 Abréviations 3.3 Plaque signalétique L'économiseur de gaz EWR porte la plaque signalétique suivante : Fig.
4 Matériel fourni 4 Matériel fourni • EWR • Pince de mesure (shunt) • Alimentation électrique fournie avec tous les adaptateurs locaux • Rapport d'étalonnage avec/sans verrouillage des touches • Mode d'emploi • Certificat de garantie Tab. 5 Matériel fourni Les pièces d'équipement et d'usure sont à...
5 Description des fonctions 5 Description des fonctions L'économiseur de gaz EWR permet d'adapter l'alimentation en gaz à une courbe caractéristique réglée en fonction du processus de soudage. À la livraison, l'économiseur de gaz EWR MIG/MAG peut varier le débit entre 14 l/min et 21 l/min.
Seite 43
6 Mise en service AVIS • Veuillez respecter les indications suivantes : 3 Description du produit à la page FR-4 • Seules des personnes autorisées peuvent effectuer l'installation et la mise en service (en Allemagne, voir TRBS 1203). 6.1 Installation ...
7 Fonctionnement 6.2 Sens de montage préconisé Fig. 4 Raccorder l'EWR à la page FR-11 Pour un fonctionnement optimal, l'EWR et les sorties des tuyaux doivent être placés à la verticale, orientés vers le bas. 7 Fonctionnement 7.1 Mise en marche/arrêt ...
Seite 45
8 Changer la pression dynamique de sortie 7.2.3 Réduire le débit de gaz 1 Pour réduire le débit de gaz, appuyez sur la touche fléchée − (12). 2 Chaque appui sur la touche permet de réduire le débit de gaz d'1 l/min. 3 La réduction est indiquée par un ou plusieurs témoins verts situés en dessous du témoin orange (2).
Seite 46
8 Changer la pression dynamique de sortie Longueur de tuyau Pression dynamique de sortie < 8 mètres env. 0,4–0,6 bar 9–18 mètres env. 0,8–1,0 bar 19–40 mètres env. 1,2–1,4 bar > 41 mètres env. 1,6–2,0 bar Tab. 7 Valeurs approximatives MIG/MAG Alimentation électrique Touche MARCHE/ARRÊT Indicateur de débit...
9 Mise hors service 5 Une fois que la pression de gaz souhaitée est réglée, appuyez brièvement sur la touche MARCHE/ARRÊT (3). 6 Le réglage a été enregistré et l'EWR bascule en mode de fonctionnement. 9 Mise hors service AVIS •...
11 Dépannage AVIS • Les intervalles d'entretien indiqués sont des valeurs approximatives se rapportant à un fonctionnement par équipes de huit heures. • Les travaux d'entretien et de nettoyage ne doivent être effectués que par des personnes autorisées (en Allemagne, voir TRBS 1203). •...
Seite 49
11 Dépannage Problème Cause Solution Absence de gaz lors du • Alimentation en gaz fermée • Ouvrez l'alimentation en gaz soudage • Présence d'impuretés dans • Pressurisez successivement la conduite l'EWR d'alimentation et la conduite de retour avec de l'air comprimé à une pression maximale de 5 bar.
Seite 50
12 Démontage 12 Démontage DANGER Risque de blessure en cas de démarrage inattendu Pendant toute la durée des travaux d'entretien, de maintenance, d'assemblage, de démontage et de réparation, respectez les points suivants : • Coupez l'alimentation en gaz. • Débranchez tous les raccordements électriques. •...
(pinceaux, chiffons, etc.) doivent également être éliminés selon les indications du fabricant des produits consommables. 13.3 Emballages ABICOR BINZEL a réduit l'emballage de transport au minimum. Lors du choix des matériaux d'emballage, nous veillons à ce que ces derniers soient recyclables.
Seite 52
14 Annexe 14 Annexe 14.1 Types de Shunt Fig. 7 Diagrammes pour MIG/MAG FR - 18 BAL.0253.0 • 2017-04-07...
Seite 53
14 Annexe Fig. 8 Diagrammes pour TIG orange = témoin orange BAL.0253.0 • 2017-04-07 FR - 19...
Seite 54
Para obtener la documentación actual sobre nuestros productos así como para conocer los datos de contacto de los representantes locales y socios de ABICOR BINZEL en todo el mundo, consulte nuestra página de inicio en www.binzel-abicor.com Identificación...
Seite 55
MIG/MAG y TIG. Este manual de instrucciones describe únicamente el regulador de gas EWR. El regulador de gas EWR debe utilizarse exclusivamente con piezas de recambio originales de ABICOR BINZEL. 1.1 Marca CE Este aparato satisface los requisitos de las directivas de la UE pertinentes.
3 Descripción del producto ¡PELIGRO! Indica un peligro inminente. Si no se evita, las consecuencias son la muerte o lesiones extremadamente graves. ¡ADVERTENCIA! Significa una situación posiblemente peligrosa. Si no se evita, las consecuencias pueden ser lesiones graves. ¡ATENCIÓN! Indica una situación posiblemente dañina. Si no se evita, las consecuencias pueden ser lesiones leves o de poca importancia.
3 Descripción del producto 3.1 Datos técnicos Temperatura ambiental De 5 °C a 50 °C Transporte y almacenamiento De –10 °C a 55 °C Humedad relativa del aire Hasta 90 % a 20 °C Tab. 1 Condiciones ambientales - temperatura Peso Aprox.
3 Descripción del producto 3.2 Abreviaturas Electronic welding regulator (regulador electrónico para soldadura) Gas inerte Gas activo Tungsteno en gas inerte Amperio Tab. 4 Abreviaturas 3.3 Placa de identificación El regulador de gas EWR presenta la siguiente placa de identificación: Fig.
Seite 59
4 Relación de material suministrado 4 Relación de material suministrado • EWR • Shunt • Alimentación de tensión con adaptadores específicos • Informe de calibración del país con o sin bloqueo de botón • Manual de instrucciones • Garantía y cobertura Tab.
5 Descripción del funcionamiento 5 Descripción del funcionamiento El regulador de gas EWR regula el suministro de gas según una curva característica ajustada para el proceso de soldadura. Con el ajuste de fábrica, el EWR MIG/MAG varía el caudal de 14 l/min a 21 l/min.
6 Puesta en servicio AVISO • Tenga en cuenta los datos siguientes: 3 Descripción del producto en la página ES-4 • La instalación y la puesta en servicio solo debe realizarse por personal cualificado (en Alemania, consulte la normativa TRBS 1203). 6.1 Instalación ...
7 Funcionamiento 6.2 Orientación de montaje recomendada Fig. 4 Conexión del EWR en la página ES-11 Para poder utilizar el EWR de forma óptima, el EWR debe montarse con las salidas de manguera en orientación vertical hacia abajo. 7 Funcionamiento 7.1 Conexión y desconexión ...
Seite 63
8 Modificación de la presión dinámica de salida 7.2.3 Reducción del caudal de gas 1 Para reducir el caudal de gas, pulse la tecla de flecha − (12). 2 Cada pulsación equivale a una disminución del caudal de gas de 1 l/min. 3 La disminución se indica a través de la iluminación de uno o varios LED verdes situados debajo del LED naranja (2).
Seite 64
8 Modificación de la presión dinámica de salida Longitud de manguera Presión dinámica de salida < 8 metros Aprox. 0,4-0,6 bar 9-18 metros Aprox. 0,8-1,0 bar 19-40 metros Aprox. 1,2-1,4 bar > 41 metros Aprox. 1,6-2,0 bar Tab. 7 Valores orientativos para MIG/MAG Alimentación de tensión Tecla de encendido/apagado Indicador de caudal...
9 Puesta fuera de servicio 5 Cuando se haya ajustado la presión de gas deseada, pulse brevemente la tecla de encendido/apagado (3). 6 El ajuste se guarda y el EWR pasa al modo de funcionamiento. 9 Puesta fuera de servicio AVISO •...
11 Averías y eliminación de las mismas AVISO • Los intervalos de mantenimiento indicados son valores orientativos y se refieren al trabajo de un turno. • Los trabajos de mantenimiento y limpieza solo deben realizarse por personal cualificado (en Alemania, consulte la normativa TRBS 1203). •...
Seite 67
11 Averías y eliminación de las mismas Avería Causa Eliminación No hay gas durante la • Suministro de gas cerrado • Abrir el suministro de gas soldadura. • Impurezas en el EWR • Limpiar a presión la entrada de gas del EWR y después la salida con aire comprimido de 5 bar como máx.
Seite 68
12 Desmontaje 11.1 Desactivación de las funciones del EWR (Bypass) 1 Apaque el regulador de gas EWR con la tecla de encendido/apagado. 2 El regulador de gas EWR debe estar conectado a la corriente y gas. 3 Solo se ilumina el LED de control rojo. 12 Desmontaje ¡PELIGRO! Riesgo de lesiones por arranque inesperado...
(pinceles, paños, etc.) también deben desecharse según las indicaciones del fabricante de los productos consumibles. 13.3 Embalajes ABICOR BINZEL ha reducido el embalaje de transporte a lo estrictamente imprescindible. Durante la selección de los materiales de embalaje se ha tenido en cuenta su posible reciclaje.
Seite 70
14 Anexo 14 Anexo 14.1 Tipos de shunt Fig. 7 Diagrama para MIG/MAG ES - 18 BAL.0253.0 • 2017-04-07...
Seite 71
14 Anexo Fig. 8 Diagrama para TIG Naranja = LED de control naranja BAL.0253.0 • 2017-04-07 ES - 19...
Seite 72
T E C H N O L O G Y F O R T H E W E L D E R ´ S W O R L D . Alexander Binzel Schweisstechnik GmbH & Co.KG Postfach 10 01 53 • D–35331 Giessen Tel.: ++49 (0) 64 08 / 59–0 Fax:...