Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Bedienungsanleitung
METTLER TOLEDO
AG-Waagen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Mettler Toledo AG64

  • Seite 1 Bedienungsanleitung METTLER TOLEDO AG-Waagen...
  • Seite 2 Ihre AG-Waage im Überblick Frontseite Rückseite AG 01 17 15 AG 02 Unterseite AG 03 AG 04 Anzeige NetBPTG AutoCal...
  • Seite 3: Anzeige-, Bedienungs- Und Anschlusselemente Ihrer Ag-Waage

    Anzeige-, Bedienungs- und Anschlusselemente Ihrer AG-Waage Frontseite Rückseite Bezeichnung Bezeichnung Anzeige Schraubfuss Linkes Kupplungselement für Windschutz-Türen Halterung für Diebstahlsicherung Türgriff links Anschlussbuchse für Netzadapter Wägeraumplatte LocalCAN-Schnittstellenanschluss Windschutzring (nur AG135, AG285) Nivellierkontrolle Waagschale Windschutztüre links Windschutztüre oben mit Schiebegriff Schieber für Kurzbedienungsanleitung Unterseite Windschutztüre rechts Bezeichnung...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhaltsverzeichnis Lernen Sie Ihre AG-Waage kennen ..................6 Einleitung ..........................6 Die AG-Waagen stellen sich vor....................6 Was Sie zu dieser Anleitung wissen sollten ................. 7 Sicherheit geht vor ........................8 Inbetriebnahme der Waage ..................... 9 Auspacken und Lieferumfang prüfen................... 9 Standortwahl oder Standortänderung ..................
  • Seite 5 Inhalt Wägeprozessadapter einstellen ....................31 Wiederholbarkeit wählen ......................32 4.10 Wägeeinheit 1 wählen ......................33 4.11 Wägeeinheit 2 wählen ......................34 4.12 Automatische Nullpunktkorrektur (Auto Zero) ein- oder ausschalten ..........35 4.13 Automatische Abschaltung vorwählen ..................36 4.14 Einschaltmodus wählen ......................37 4.15 Anzeige der Icons einstellen ....................
  • Seite 6: Lernen Sie Ihre Ag-Waage Kennen

    Lernen Sie Ihre AG-Waage kennen Lernen Sie Ihre AG-Waage kennen In diesem Kapitel erhalten Sie grundlegende Informationen zu Ihrer AG-Waage. Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch, selbst wenn Sie bereits Erfahrungen mit METTLER TOLEDO-Waagen haben und beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Einleitung Wir danken Ihnen, dass Sie sich für eine Waage von METTLER TOLEDO entschieden haben.
  • Seite 7: Was Sie Zu Dieser Anleitung Wissen Sollten

    Protokollierung von Arbeitsabläufen und Justierarbeiten kommt in diesem Zusammenhang eine wichtige Bedeutung zu; wir empfehlen Ihnen dazu den METTLER TOLEDO-Drucker LC-P45. Ihre AG-Waage verfügt über eine CE- Konformitätserklärung und METTLER TOLEDO als Hersteller ist nach ISO 9001 und ISO 14001 zertifiziert.
  • Seite 8: Sicherheit Geht Vor

    Öffnen Sie die Waage nicht, sie enthält keine Teile, die durch den Anwender gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können. Falls Sie einmal Probleme mit Ihrer Waage haben sollten, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. Defekte Geräte müssen, entsprechend den jeweiligen Kunden- und Länderspezifischen...
  • Seite 9: Inbetriebnahme Der Waage

    Inbetriebnahme der Waage Inbetriebnahme der Waage In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihre neue Waage auspacken, aufstellen und für den Betrieb vorbereiten. Nach Abschluss der in diesem Kapitel beschriebenen Schritte ist Ihre Waage betriebsbereit. Auspacken und Lieferumfang prüfen Bevor Sie Ihre neue Waage aufstellen und in Betrieb nehmen, sollten Sie prüfen, ob Sie alle Zubehörteile erhalten haben, die zum Standard-Lieferumfang Ihrer Waage gehören.
  • Seite 10 Inbetriebnahme der Waage Entfernen Sie die Klebebänder von den Windschutztüren. Prüfen Sie die Waage auf allfällige Beschädigungen. Überprüfen Sie alle Windschutztüren auf einwandfreien Zustand und Leichtgängigkeit. Melden Sie allfällige Beanstandungen umgehend Ihrer zuständigen METTLER TOLEDO-Vertretung. Führen Sie die Wägeraumplatte (mit der geraden Kante gegen vorne und den Erhebungen nach oben gerichtet) in den Wägeraum ein.
  • Seite 11: Standortwahl Oder Standortänderung

    Inbetriebnahme der Waage Falls Sie Ihre Waage in schmutzgefährdeter Umgebung betreiben, empfehlen wir Ihnen, die mitgelieferte transparente Schutzhülle für Tastatur und Anzeige anzubringen: Entfernen Sie die Schutzfolien der beiden Klebebänder (a) und setzen Sie die Schutzhülle auf die Tastatur auf. Drücken Sie die beiden Klebebänder gegen das Terminalgehäuse, um die Schutzhülle zu fixieren.
  • Seite 12: Nivellieren Der Waage

    Inbetriebnahme der Waage Tragen Sie die Waage zum gewählten Standort. Öffnen Sie die obere Windschutztüre und fassen die Waage am hinteren Steg, oder..fassen Sie die Waage zum Transport vorne unter der Anzeige und hinten unter dem Waagengehäuse. AG 09 Nivellieren der Waage Um jederzeit wiederholbare Wägeergebnisse zu gewährleisten, muss die Waage exakt horizontal stehen.
  • Seite 13: Stromversorgung

    Netzspannung übereinstimmt. Sollte dies nicht der Fall sein, schliessen Sie den Netzadapter auf keinen Fall ans Stromnetz an und wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung. Für Ihre Waage stehen zwei verschiedene Netzadapter mit länderspezifi- schem Netzkabel zur Verfügung: 115 V, –20 % +15 %, 50 /60 Hz...
  • Seite 14: Kurzbedienungsanleitung Anbringen

    Inbetriebnahme der Waage Die Waage führt nun einen Selbsttest durch, bei dem alle Anzeigesegmente aufleuchten. Anschliessend erscheint in der Anzeige “OFF” (“OFF” zeigt an, dass die Waage vom Stromnetz getrennt war). Drücken Sie die Taste «On/Off». Die Anzeige informiert kurz über die installierte Softwareversion und anschliessend erscheint die normale Ge- +01 =40 wichtsanzeige.
  • Seite 15: Justieren (Kalibrieren) Der Waage

    Inbetriebnahme der Waage Setzen Sie den Schieber wieder in seine Führung an der Waage ein und AG 13 schieben Sie ihn ganz nach unten. OPERATING INSTRUCTIONS Bei Bedarf können Sie den Schieber mit der Kurzbedienungsanleitung nach oben ziehen und haben damit sofort einen Überblick über die wichtigsten Funktionen.
  • Seite 16 Inbetriebnahme der Waage Falls Ihre Waage mit einem Drucker verbunden ist, wird die Justierung --BALANCE CALIBRATION-- (Kalibrierung) automatisch GLP konform protokolliert. Das nebenstehende 03.02.97 11:23:34 Protokoll ist ein Muster, ausgedruckt mit dem Drucker METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO LC-P45. Balance Type: AG204DR SNR: 23001222 Int.
  • Seite 17: Wägen Ganz Einfach

    Wägen ganz einfach Wägen ganz einfach Dieses Kapitel erläutert, wie Sie den Windschutz an Ihre Bedürfnisse anpassen, wie Sie einfache Wägungen durch- führen, wie Sie den Wägeprozess beschleunigen können und wie sich das Wägeresultat ausdrucken und Daten übertragen lassen. Ein- und Ausschalten der Waage Ihre Waage ist ab Werk so eingestellt, dass sie automatisch in den Wägemodus wechselt, wenn Sie im Wartezustand ein Gewicht auflegen.
  • Seite 18: Windschutz Anpassen

    Wägen ganz einfach Windschutz anpassen Der Windschutz Ihrer Waage lässt sich einfach an Ihre spezifischen Wägebedürfnisse anpassen. Mit den Kupplungselementen, die im unteren Teil der Türgriffe integriert sind, lassen sich die linke und rechte Türe des Windschutzes beliebig kombinieren. Ihre Waage lässt sich damit individuell für Rechts- und Linkshänder und für verschiedene Arten der Beschickung konfigurieren.
  • Seite 19: Tarieren Der Waage

    Wägen ganz einfach Tarieren der Waage Das Eigengewicht beliebiger Wägebehälter lässt sich auf Tastendruck “wegtarieren” und die Anzeige damit auf Null setzen. Der Tarierbereich umfasst den gesamten Wägebereich Ihrer Waage. Falls Sie einen Behälter tarieren wollen, legen Sie diesen auf die Waagschale. Schliessen Sie alle Windschutztüren.
  • Seite 20: Eine Einfache Wägung Durchführen

    Wägen ganz einfach Eine einfache Wägung durchführen Das Durchführen einer einfachen Wägung ist nur der Vollständigkeit halber beschrieben, besteht doch dieser Vor- gang aus lediglich zwei Arbeitsschritten. Nachdem Sie tariert haben, öffnen Sie den Windschutz, legen das Wägegut auf und schliessen den Windschutz wieder. Warten Sie, bis das kreisförmige Symbol der Stillstandskontrolle erlischt.
  • Seite 21: Wägeeinheiten Umschalten

    Wägen ganz einfach Wägeeinheiten umschalten Ihre Waage kann das Wägeresultat in zwei verschiedenen Wägeeinheiten anzeigen. Wie Sie die beiden Wägeein- heiten vorwählen, ist in den Kapiteln 4.10 und 4.11 beschrieben. Zwischen den beiden Wägeeinheiten können Sie mit Tastendruck umschalten: Hinweis: Bei den Waagen in Eichversion ist die Wägeeinheit 1 fest eingestellt und kann nicht verändert werden. Die Waage zeigt das Resultat in der Wägeeinheit 1 an.
  • Seite 22: Die Zweibereichswaage Ag135, Ag285

    Wägen ganz einfach Die Zweibereichswaage AG 135, AG285 Wenn Sie eine AG 135 oder AG285 besitzen, verfügen Sie über eine 0.01 mg Zweibereichswaage (“Dual Range-Waage”). Diese Modelle verfügen zu- 0.1 mg sätzlich über einen Feinbereich (Semimikro-Bereich) von 0 bis 31 g resp. 0.1 mg 81 g.
  • Seite 23: Deltarange®-Waagen Mit Verschiebbarem Feinbereich

    Wägen ganz einfach ® DeltaRange -Waagen mit verschiebbarem Feinbereich METTLER TOLEDO DeltaRange ® -Waagen verfügen über einen verschiebbaren Feinbereich mit 10-mal höherer Ab- lesbarkeit. In diesem Feinbereich erscheint immer eine zusätzliche Nachkommastelle in der Anzeige. Dank der ® DeltaRange Funktion haben Sie somit die Möglichkeit geringe Probenmengen in schwere Wägebehälter einzuwä- gen.
  • Seite 24: Das Menü

    Das Menü Das Menü Was ist das Menü? Das Menü erlaubt Ihnen, Ihre Waage an Ihre spezifischen Wägebedürfnisse anzupassen. Im Menü können Sie die Einstellungen Ihrer Waage ändern und Funktionen aktivieren. Das Menü enthält 14 verschiedene Menüpunkte, in denen jeweils verschiedene Wahlmöglichkeiten zur Verfügung stehen.
  • Seite 25: Menübedienung

    Das Menü Menübedienung In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie mit dem Menü arbeiten. Hinweise zu den einzelnen Menüpunkten und den verfügbaren Einstellungen finden Sie in den nächsten Kapiteln. So wechseln Sie vom Wägemodus ins Menü: Die Waage arbeitet im normalen Wägemodus. ç8762 g Drücken Sie die Taste «Menu»...
  • Seite 26 Das Menü So wählen Sie die gewünschte Einstellung in einem Menü- punkt: Drücken Sie kurz die Taste «“». In der Anzeige erscheint die nächste Ein- stellung, die im gewählten Menüpunkt zur Verfügung steht. Bei jedem Druck Unit 1 auf die Taste «“» wechselt die Waage zur nächsten Einstellung. Nach der letzten Einstellung wird wieder die erste angezeigt.
  • Seite 27: Reset

    Das Menü Reset In diesem Menüpunkt haben Sie die Möglichkeit, alle Menüeinstellungen auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen. Einstellungen auf Werkseinstellung zurücksetzen Wenn Sie diese Option anwählen und anschliessend speichern und das Menü verlassen, werden alle Menü-Einstellungen auf die werksmässig vor- Menu rESEt eingestellten Werte zurückgesetzt.
  • Seite 28: Automatischer Justier- (Kalibrier-) Aufruf Ein- Oder Ausschalten

    Das Menü Justierung (Kalibrierung) mit externen Gewichten (VariCal) Die Justierung (Kalibrierung) erfolgt mit einem wählbaren* externen Ge- UAr∫CAL wicht. * Bei den Waagen in Eichversion ist das Gewicht vorgegeben und kann nicht verändert werden. Test der Waage mit internem Gewicht In dieser Einstellung wird der Genauigkeitstest der Waage mit dem internen tESt int Gewicht durchgeführt.
  • Seite 29: Funktion Vorwählen

    Das Menü Funktion vorwählen In diesem Menüpunkt können Sie eine Funktion vorwählen, die Ihnen anschliessend im Wägemodus auf Tasten- druck zur Verfügung steht. Die folgenden Funktionen stehen zur Verfügung: Keine Funktion vorgewählt Im Wägemodus steht keine Funktion zur Verfügung (Werkseinstellung). F nonE Stückzählung Ihre Waage zählt die Stücke, die Sie in den Wägebehälter legen oder aus dem...
  • Seite 30: Vibrationsadapter Einstellen

    Das Menü Dynamisches Wägen mit automatischem Start Ihre Waage ermittelt ein durchschnittliches Wägeresultat über eine vorgege- bene Zeitspanne. Diese Einstellung ist geeignet für unruhige Wägegüter (z.B. F dYn A Tiere). Bei dieser Einstellung startet die dynamische Wägung automatisch. Dynamisches Wägen mit manuellem Start Analog zum dynamischen Wägen mit automatischem Start, jedoch muss der Wägezyklus manuell gestartet werden.
  • Seite 31: Wägeprozessadapter Einstellen

    Das Menü Wägeprozessadapter einstellen Mit dem Wägeprozessadapter lässt sich Ihre Waage an verschiedene Wägearten (Absolutwägen, Feindosieren, etc.) anpassen. Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung: Universaleinstellung Dies ist die Werkseinstellung, sie ist für alle Wägearten geeignet. Die An- zeige entspricht stets dem aktuellen Gewicht. Absolutwägen Diese Einstellung ist geeignet zum Kontrollwägen und zur Gewichtsbestim- mung von Proben.
  • Seite 32: Wiederholbarkeit Wählen

    Das Menü Wiederholbarkeit wählen In der linken unteren Ecke der Anzeige befindet sich das kreisförmige Symbol der Stillstandskontrolle. Sobald sich das Wägeresultat während einer gewissen Zeitspanne innerhalb vorgegebener Grenzwerte befindet, gilt das Wäge- resultat als stabil und das Symbol der Stillstandskontrolle erlischt. Mit der Einstellung für die Wiederholbarkeit (“Repro- Set”) bestimmen Sie, für welche Zeitspanne sich das Resultat innerhalb der Grenzwerte befinden muss, damit es als stabil betrachtet wird.
  • Seite 33: 4.10 Wägeeinheit 1 Wählen

    Das Menü 4.10 Wägeeinheit 1 wählen In diesem Menüpunkt legen Sie fest, in welcher Einheit* das Wägeresultat angezeigt werden soll. Die folgenden Einheiten* stehen zur Verfügung: Unit 1 Anzeige Bezeichnung Bemerkung Gramm Werkseinstellung Unze bei der AG 135, AG285 nicht verfügbar Troy-Unze bei der AG 135, AG285 nicht verfügbar Grain...
  • Seite 34: 4.11 Wägeeinheit 2 Wählen

    Das Menü 4.11 Wägeeinheit 2 wählen In diesem Menüpunkt legen Sie fest, in welcher zusätzlichen Einheit* das Wägeresultat angezeigt werden soll. Die folgenden Einheiten* stehen zur Verfügung: Unit 2 mg Anzeige Bezeichnung Bemerkung Milligramm Werkseinstellung Momme Mesghal H tl Hongkong Taels bei der AG 135, AG285 nicht verfügbar S tl Singapur Taels bei der AG 135, AG285 nicht verfügbar...
  • Seite 35: Automatische Nullpunktkorrektur (Auto Zero) Ein- Oder Ausschalten

    Das Menü 4.12 Automatische Nullpunktkorrektur (Auto Zero) ein- oder ausschalten In diesem Menüpunkt können Sie die automatische Nullpunktkorrektur ein- oder ausschalten. Im eingeschalteten Zustand (Werkseinstellung) wird der Nullpunkt bei Drift oder bei Verschmutzungen der Waagschale automatisch korrigiert. Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung: Auto Zero eingeschaltet Dies ist die Werkseinstellung.
  • Seite 36: 4.13 Automatische Abschaltung Vorwählen

    Das Menü 4.13 Automatische Abschaltung vorwählen Falls Sie Ihre Waage mit dem optionalen PP-B10 PowerPack betreiben, können Sie die netzunabhängige Betriebs- zeit der Waage wesentlich verlängern, wenn Sie die automatische Abschaltung aktivieren. Wenn die automatische Ab- schaltung aktiviert ist, schaltet sich die Waage automatisch nach einer vorgewählten Zeit ab (gerechnet ab der letzten Bedienung).
  • Seite 37: 4.14 Einschaltmodus Wählen

    Das Menü 4.14 Einschaltmodus wählen Sie können Ihre Waage so einstellen, dass sie aus dem Wartezustand “Standby” durch Auflegen eines Gewichtes sofort startet oder dass sie mit der Taste «On/Off» eingeschaltet werden muss und anschliessend einen Anzeigetest durchführt. Die folgenden Einstellungen stehen zur Verfügung: Quickstart* Dies ist die Werkseinstellung.
  • Seite 38: 4.16 Menüeinstellungen Ausdrucken Oder Sichern

    Das Menü 4.16 Menüeinstellungen ausdrucken oder sichern In diesem Menüpunkt haben Sie die Möglichkeit, alle Menüeinstellungen zu sichern. Sie können ausserdem alle aktuellen Einstellungen des Menüs ausdrucken, vorausgesetzt Ihre Waage ist mit einem Drucker verbunden. Einstellungen ausdrucken Sobald Sie Ihre Einstellungen speichern und das Menü verlassen, werden alle im Menü...
  • Seite 39: Spezielle Anwendungen Und Funktionen

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Spezielle Anwendungen und Funktionen Ihre Waage kann mehr als nur wägen. Eingebaute Anwendungen und Funktionen erweitern die Möglichkeiten Ihrer Waage und erleichtern Ihnen die tägliche Arbeit. Diese Anwendungen und Funktionen lernen Sie in den folgenden Kapiteln kennen. Stückzählung Die Stückzählung setzt voraus, dass Sie die Funktion “F count”...
  • Seite 40 Spezielle Anwendungen und Funktionen Ihre Waage schlägt als Referenzstückzahl “10” vor. Sie können diesen Vorschlag akzeptieren oder durch kurzes Drücken der Taste «“» eine der SEt 10 anderen zur Verfügung stehenden Referenzstückzahlen (20, 30, 50, 100 oder 5 Stück) wählen. Hinweis SEt 20 Wir empfehlen Ihnen, eine möglichst grosse Referenzstückzahl zu wählen,...
  • Seite 41 Spezielle Anwendungen und Funktionen Falls ein Drucker an Ihre Waage angeschlossen ist, wird das Referenzge- ---- PIECE COUNTING ---- wicht, die Referenzstückzahl, die Gesamtstückzahl sowie das Nettogewicht 0.19990000 g der Gesamtstückzahl ausgedruckt. Out of: 100 Stk 100 Stk 20.00 g --------- END ---------- Hinweis Sofern ein Drucker angeschlossen ist, starten Sie eine neue Stückzählung mit...
  • Seite 42: Prozentwägen

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Prozentwägen Die Funktion “Prozentwägen” ermöglicht Ihnen das Einwägen auf einen vorgegebenen Wert (100 %) und das Feststellen von Abweichungen von diesem Sollwert. Das Prozentwägen setzt voraus, dass Sie die Funktion “F 100 %” im Menü vorgewählt haben (siehe Kapitel 4.6). Legen Sie den leeren Behälter auf und tarieren Sie.
  • Seite 43: Rezeptieren

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Rezeptieren Mit der Rezeptier-Funktion können Sie Einzelgewichte (Komponenten) wägen und aufsummieren. Ihre Waage verarbeitet pro Rezeptiervorgang bis zu 255 Komponenten. Zusätzlich können Sie pro Rezeptiervorgang bis zu 99 Wägebehälter tarieren. Falls Ihre Waage mit einem Drucker verbunden ist, lässt sich der ganze Rezeptiervorgang protokollieren.
  • Seite 44 Spezielle Anwendungen und Funktionen Geben Sie die erste Komponente in den Wägebehälter. Drücken Sie anschliessend kurz die Taste «“». In der Anzeige erscheint kurz “- 1 -”, um das Einwägen der ersten Komponente zu bestätigen. - 1 - Nach dem Einwägen der ersten Komponente wird die Anzeige auf Null zurückgesetzt und die Waage ist jetzt bereit für das Einwägen der zweiten =0000 g Komponente.
  • Seite 45 Spezielle Anwendungen und Funktionen Falls ein Drucker an Ihre Waage angeschlossen ist, wird ein Protokoll mit ----- FORMULATION ------ dem Gesamtgewicht aller Komponenten “N total”, dem Taragewicht (Ge- 100.0028 g wicht des Wägebehälters) “T total” und dem Totalgewicht (Gesamtgewicht aller Komponenten plus Taragewicht) “G” ausgedruckt. Comp.
  • Seite 46: Während Des Rezeptiervorgangs Können Sie Jederzeit Zusätzliche Wägebehälter Tarieren

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Drücken Sie erneut die Taste «F» und halten Sie sie gedrückt, bis die Anzahl “n” aller bisher eingewogenen Komponenten angezeigt wird. lang Drücken Sie nochmals die Taste «F» und halten Sie sie gedrückt bis die Waage wieder zur Gewichtsanzeige wechselt. Sie können nun weitere =0000 g Komponenten einwägen.
  • Seite 47: Dynamisches Wägen Unruhiger Wägegüter

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Dynamisches Wägen unruhiger Wägegüter Die Funktionen “Dynamisches Wägen mit automatischem Start” und “Dynamisches Wägen mit manuellem Start” erleichtern Ihnen das Wägen unruhiger Wägegüter (z.B. Tiere). Bei dieser Wägeart ermittelt Ihre Waage das Gewicht über eine bestimmte Zeitspanne und errechnet daraus einen repräsentativen Mittelwert. Das dynamische Wägen setzt voraus, dass Sie die Funktion “F dyn A”...
  • Seite 48 Spezielle Anwendungen und Funktionen Durch kurzes Drücken der Taste «“» können Sie eine der zur Verfügung stehenden Zeitspannen (1, 2, 3, 5, 10 oder 20 Sekunden) wählen. t ≠ 3” Hinweise Die Zeitspanne sollte umso grösser gewählt werden, je unruhiger das Wägegut ist.
  • Seite 49: Unterflurwägungen

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Lesen Sie nach Ablauf der Wägezeit das Resultat ab. In der linken unteren Ecke der Anzeige leuchtet das Sternsymbol “ ”. Dieses Symbol zeigt an, ‹ )5917 g dass es sich um den Mittelwert der vorgenommenen Wägungen, also um ein errechnetes Resultat handelt.
  • Seite 50 Spezielle Anwendungen und Funktionen Legen Sie die Waage vorsichtig auf ihre Rückseite. AG 27 Lösen Sie die Schraube des Deckels der Gehängedurchführung. Sie brau- chen die Schraube nur soweit zu lösen, bis Sie den Deckel drehen können. AG 28 Drehen Sie den Deckel um 180 ˚C. Zentrieren Sie das Loch im Deckel genau auf die Aussparung im Boden der Waage.
  • Seite 51: Justierung (Kalibrierung) Mit Internem Gewicht

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Justierung (Kalibrierung) mit internem Gewicht Je nach der im Menü gewählten Einstellung (siehe Kapitel 4.4) kann die Justierung (Kalibrierung) mit dem eingebauten internen Gewicht vollautomatisch (FACT) oder halbautomatisch vorgenommen werden. Vollautomatische interne Justierung (Kalibrierung) FACT Ab Werk ist ihre Waage für die vollautomatische Justierung mit dem internen Justiergewicht eingestellt.
  • Seite 52 Falls Ihre Waage mit einem Drucker verbunden ist, wird die Justierung (Ka- --BALANCE CALIBRATION-- librierung) automatisch GLP konform protokolliert. Das nebenstehende 03.02.97 11:23:34 Protokoll ist ein Muster, ausgedruckt mit dem Drucker METTLER TOLEDO METTLER TOLEDO LC-P45. Je nach angeschlossenem Drucker kann der Ausdruck vom Balance gezeigten Beispiel etwas abweichen. Type:...
  • Seite 53: Justierung (Kalibrierung) Mit Externen Gewichten (Varical)

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Justierung (Kalibrierung) mit externen Gewichten (VariCal) Je nach der im Menü gewählten Einstellung (siehe Kapitel 4.4) kann die Justierung (Kalibrierung) mit dem eingebauten oder mit externen Gewichten vorgenommen werden. Werkseitig ist die Waage auf die Justierung mit dem internen Gewicht eingestellt, die Sie bereits in Kapitel 2.6 kennenglernt haben.
  • Seite 54 Falls Ihre Waage mit einem Drucker verbunden ist, wird die Justierung auto- --BALANCE CALIBRATION-- matisch GLP konform protokolliert. Das nebenstehende Protokoll ist ein 03.02.97 11:34:23 Muster, ausgedruckt mit dem Drucker METTLER TOLEDO LC-P45. Je nach METTLER TOLEDO angeschlossenem Drucker kann der Ausdruck vom gezeigten Beispiel etwas Balance abweichen. Type:...
  • Seite 55: Test Der Waage Mit Internem Oder Externen Gewichten

    Spezielle Anwendungen und Funktionen Test der Waage mit internem oder externen Gewichten Sie können die Genauigkeit Ihrer Waage jederzeit überprüfen. Diese Überprüfung erfolgt entweder mit dem ein- gebauten Gewicht oder mit externen Gewichten, abhängig von Ihrer Einstellung im Menü (siehe Kapitel 4.4). Test der Waage mit dem internen Gewicht Vergewissern Sie sich, dass im Menü...
  • Seite 56: Test Der Waage Mit Externen Gewichten

    Falls ein Drucker an Ihre Waage angeschlossen ist, wird die ermittelte Ab- ----- BALANCE TEST ----- weichung automatisch protokolliert. Das nebenstehende Protokoll ist ein 03.02.97 11:34:23 Muster, ausgedruckt mit dem METTLER TOLEDO-Drucker LC-P45. Je nach METTLER TOLEDO angeschlossenem Drucker kann die Darstellung vom gezeigten Beispiel Balance etwas abweichen.
  • Seite 57 15:21:17 das Sollgewicht “Target” und die Abweichung “Diff” von Hand ins Protokoll METTLER TOLEDO eintragen. Das nebenstehende Protokoll ist ein Muster, ausgedruckt mit dem Balance METTLER TOLEDO-Drucker LC-P45. Je nach angeschlossenem Drucker Type: AG204 SNR: 00001222 kann die Darstellung vom gezeigten Beispiel etwas abweichen.
  • Seite 58: Weitere Wichtige Informationen Zu Ihrer Ag-Waage

    Weitere wichtige Informationen zu Ihrer AG-Waage Weitere wichtige Informationen zu Ihrer AG-Waage Was ist wenn...? Moderne Semimikro- und Analysenwaagen wie die AG-Waagen arbeiten heute so perfekt, dass auf ein spezielles Wäge- zimmer und auf einen Wägetisch aus Stein verzichtet werden kann. Die neueste Elektronik verkürzt die Wägezeiten und erlaubt die Anpassung an die unterschiedlichsten Umgebungsbedingungen, sodass die Waagen direkt in Produktionsprozesse integriert werden können.
  • Seite 59 Weitere wichtige Informationen zu Ihrer AG-Waage In einfachen Fällen kann es bereits ausreichen, wenn Sie das Wägegut zusätzlich in ein Metallgefäss legen. Verwenden Sie stets das kleinstmögliche Wägegefäss, da der Fehler mit zunehmender Behältergrösse tendenziell grösser wird. Erhöhen Sie die Luftfeuchtigkeit durch den Einsatz eines Luftbefeuchters. Verwenden Sie eine handelsübliche Antistatik-Pistole oder einen Antistatikspray.
  • Seite 60 Verwenden Sie anstelle von Unterlagen aus den oben aufgeführten Materia- lien den optionalen Dreieckshalter. Den Dreieckshalter können Sie von METTLER TOLEDO unter der Nummer 210435 beziehen. Verschmutzungen Pulver, Flüssigkeiten oder andere Rückstände am Rand der Waagschale oder zwischen der Waagschale und der Wägeraumplatte können zu unstabiler Anzeige führen, wenn die Waagschale nicht mehr vollkommen frei beweglich...
  • Seite 61: Problem: Die Wägegeschwindigkeit Lässt Zu Wünschen Übrig

    Weitere wichtige Informationen zu Ihrer AG-Waage Problem: Die Wägegeschwindigkeit lässt zu wünschen übrig Die Wägegeschwindigkeit bzw. die Einschwingzeit Ihrer Waage wird massgeblich durch die folgenden Faktoren und Einstellungen beeinflusst: Vibrationsadapter Wenn es die Umgebungsbedingungen zulassen, können Sie die Einschwingzeit Ihrer Waage verkürzen, indem Sie die Stellung “1”...
  • Seite 62: Fehlermeldungen

    Weitere wichtige Informationen zu Ihrer AG-Waage Fehlermeldungen Fehlermeldungen in der Anzeige machen Sie darauf aufmerksam, dass eine Fehlbedienung vorliegt oder dass die Waage einen Vorgang nicht ordnungsgemäss ausführen konnte. Fehlermeldung Ursache Behebung Überlast Waagschale entlasten. íååååì Unterlast Prüfen, ob Waagschale korrekt aufliegt. ñ----ó...
  • Seite 63 Weitere wichtige Informationen zu Ihrer AG-Waage Fehlermeldung Ursache Behebung Interner Fehler Der Reihe nach duchführen: Waage mit Taste «On/Off» aus- und Error 4 wieder einschalten. Waage vom Stromnetz trennen und wie- der anschliessen. Waage justieren (kalibrieren). Falls Behebung nicht möglich: Kunden- dienst benachrichtigen.
  • Seite 64: Wartung Und Pflege

    Weitere wichtige Informationen zu Ihrer AG-Waage Wartung und Pflege Die einfache Reinigung Entfernen Sie die Waagschale und anschliessend die Wägeraumplatte. Reinigen Sie den Wägeraum mit dem mitgelieferten Pinsel. AG 32 Die umfassende Reinigung Trennen Sie Ihre Waage von der Stromversorgung. AG 33 Entfernen Sie die Waagschale (bei der AG135, AG285 auch den Wind- schutzring).
  • Seite 65 Weitere wichtige Informationen zu Ihrer AG-Waage Schliessen Sie beide Türen des Wägeraumes. AG 11 Entfernen Sie den Schieber mit der Kurzbedienungsanleitung. Ziehen Sie anschliessend die Gläser der oberen Wägeraumtüre vorsichtig nach hinten OPERATING INSTRUCTIONS aus der Waage. Halten Sie das untere Glas fest, damit es nicht zu Boden fällt. Lösen Sie die Verriegelung des Wägeraumdeckels.
  • Seite 66 Eine regelmässige Wartung Ihrer Waage durch einen autorisierten Service- Techniker sorgt für eine über Jahre gleichbleibende Genauigkeit und verlän- gert die Lebensdauer des Gerätes. Fragen Sie nach den Servicemöglichkeiten bei Ihrer zuständigen METTLER TOLEDO-Vertretung. Reinigung Das Waagengehäuse und die Waagschale sind aus hochwertigen, wider- standsfähigen Materialien hergestellt.
  • Seite 67: Localcan Universalschnittstelle

    Jede AG-Waage ist mit der LocalCAN Universalschnittstelle ausgerüstet. Da Sie bis zu fünf Peripheriegeräte gleichzeitig anschliessen können, bietet diese Ihnen eine hohe Flexibilität im Datenaustausch. Auf einfache Art lassen sich mehrere Peripheriegeräte (siehe Kapitel 7.3) von METTLER TOLEDO, bei denen die Verbindungskabel zur Standardausrüstung gehören, mit der Waage verbinden.
  • Seite 68: Technische Daten Und Zubehör

    Technische Daten und Zubehör Technische Daten und Zubehör Technische Daten der AG-Waagen Stromversorgung Netzanschluss mit AC/AC Adapter 115 V, –20%+15%, 50/60 Hz, 195mA, Sek: 12V, 50/60Hz, 1,25A länderspezifisches Netzkabel 230 V, –20%+15%, 50/60 Hz, 90mA, Sek: 12V, 50/60Hz, 1,25A Sicherung Temperaturschutzschalter Einspeisung AG-Waage 9,5–17,5 V, 50/60 Hz, 7 VA oder 9–20 V =, 7 W...
  • Seite 69 Technische Daten und Zubehör Technische Daten AG64 AG104 AG135 AG204 Ablesbarkeit 0.1 mg 0.1 mg 0.1 mg/0.01 mg 0.1 mg Höchstlast 61 g 101 g 101 g/31 g 210 g Tarierbereich 0...61 g 0...101 g 0...101 g 0...210 g Wiederholbarkeit (s) 0.1 mg...
  • Seite 70: Masse

    Technische Daten und Zubehör Masse 90.5 75.8 47.5 242.5 ø 85...
  • Seite 71: Zubehör

    Technische Daten und Zubehör Zubehör Mit Zubehör aus dem METTLER TOLEDO-Sortiment lässt sich die Funktionalität Ihrer AG-Waage steigern. Die folgenden Optionen stehen zu Ihrer Verfügung: Normalpapier-Drucker LC-P45 Printer: Drucker mit eingebauten Applikationen (GLP-gerechte Kalibrier- 229119 und Justierprotokolle, statistische Auswertungen, Summierfunktion, etc.)
  • Seite 72 Anfrage (Kalibrier-) Gewichte (nicht OIML): 20 g, 50 g, 100 g und 200 g Zu vielen Optionen werden Bedienungs- bzw. Montageanleitungen mitgeliefert. Für weitere Informationen und für die Bestellung von Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige METTLER TOLEDO-Vertretung.
  • Seite 73: Anhang

    Anhang Anhang Menü-Übersicht Wägemodus Menü SECUrEd “ OPEn 1 Reset 2 Justierung (Kalib.) 3 Autom. Just.aufruf 4 Funktion 5 Vibrationsadapter 6 Wägeprozessadapter 7 Wiederholbarkeit rESEt fA[T lnFo oFF F nonE 6ood tESt E [AL oFF F dYn Ÿ≈ F count InFo on bEttEr tESt int...
  • Seite 74: Umrechnungstabelle Für Gewichtseinheiten

    Anhang Umrechnungstabelle für Gewichtseinheiten Einheit Gramm Milligramm Unze Troy Unze Grain Pennyweight (avdp) 1000 0.03527396 0.03215075 15.43236 0.6430149 1 mg 0.001 0.0000352740 0.0000321508 0.01543236 0.000643015 1 oz 28.34952 28349.52 0.9114585 437.500 18.22917 1 ozt 31.10347 31103.47 1.097143 1 GN 0.06479891 64.79891 0.002285714 0.002083333...
  • Seite 75: Sop (Standard Operating Procedure, Standard-Arbeitsanweisung)

    Anhang SOP (Standard Operating Procedure, Standard-Arbeitsan- weisung) Bei der Dokumentation einer GLP-Prüfung stellen die SOPs einen relativ kleinen, aber sehr wichtigen Teil dar. Die praktische Erfahrung bestätigt, dass firmenintern verfasste SOPs sehr viel besser befolgt werden, als solche, die von einer externen, anonymen Stelle erstellt werden. Nachstehend finden Sie eine kurze Übersicht über die Zuständigkeiten in Bezug auf SOPs, sowie eine Checkliste für die Erstellung einer SOP.
  • Seite 76: Checkliste Für Die Erstellung Von Sops

    Anhang Checkliste für die Erstellung von SOPs Administrative Belange nein 1. Verwendung von SOP-Formblättern 2. Name der Prüfeinrichtung 3. Datumsangabe (Erstellungsdatum der SOP) 4. Ablagekennzeichnung (Schlüsselplan) für SOPs 5. Seitenangabe (1 von n) 6. Titel 7. Datum der Inkraftsetzung 8. Änderungshinweis 9.
  • Seite 77: Index

    Anhang Index Daten 23 DeltaRange® 23 Dichtebestimmung 72 Abgleichung auf die Erdbeschleunigung 15 Diebstahlsicherung 12, 72 Ablesbarkeit 20, 23, 69 Drift 35 Abmessungen 69 Drucker 23, 38, 71 Abort 52, 54, 56, 57, 63 Dual Range-Waage 22 Absolutwägen 31 Dynamisches Wägen 30, 47 Abweichung 56 Alphanumerische Anzeige 3 Anzeige 2, 69...
  • Seite 78 Anhang Formula 43 Frontseite 2 Kabel 71 Funktionen 29, 39 Konformitätserklärung 7 Funktionsanzeige 3 Komponenten 44, 45, 46 Fusstaste 71 Kontrollwägen 31 Kupplungselemente 3, 18 Kurzbedienungsanleitung 14 Kurzer Tastendruck 7 Gehängedurchführung 49 Genauigkeit 55 Gesamtgewicht 46 Geschwindigkeit 20 Lieferumfang 9, 68 Gewicht 28, 51, 72 Linearität 69 GLP 7, 15, 27...
  • Seite 79 Anhang Nivellierung 12 Selbsttest 14 Nullpunkt 35 Semimikro-Bereich 22 Service 66 Sicherheit 8 Sicherung 68 Open 38 Softwareversion 14 Sollgewicht 57 Sonneneinstrahlung 11 SOP 7, 15, 75 Peripheriegerät 67 Spannung 13 Pflege 64 Spannungswert 8 PowerPack 6, 13, 36, 71 Speicherung der Einstellungen 26 Protokoll 16, 45, 52, 54, 56, 57 Stabilität 62...
  • Seite 80 Anhang Test der Waage 28, 55 Thermischen Gleichgewicht 17 Waagschale 10, 63, 69 Tiere 47 Wägearten 31 Totalgewicht 45 Wägebehälter 19, 46 Transport der Waage 9, 12 Wägeeinheit 21, 33, 34, 74 Transportkoffer 72 Wägemodus 25, 26 Türgriffe 18 Wägeprozessadapter 31 Wägeraumplatte 10 Wägeresultat 23 Wartezustand 17, 36, 37...
  • Seite 81 Anhang...
  • Seite 82 Anhang...
  • Seite 83 Leerseite...
  • Seite 84 Für eine gute Zukunft Ihres METTLER TOLEDO-Produktes: METTLER TOLEDO Service sichert Ihnen auf Jahre Qualität, Mess- genauigkeit und Werterhaltung der METTLER TOLEDO-Produkte. Verlangen Sie bitte genaue Unterlagen über unser attraktives Service- Angebot. Vielen Dank. *P11780181* Technische Änderungen und Änderungen im Lieferumfang des Zubehörs vorbehalten.

Diese Anleitung auch für:

Ag104Ag204Ag204 drAg285Ag245Ag135

Inhaltsverzeichnis