Seite 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de STANDVENTILATOR SILVERLINE WHITE/BLACK Bedienungsanleitung Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing | Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi Modell 86820/86825...
Traitement des déchets / Informationen für den Fachhandel ....12 Protection de l’environnement ....27 Service-Adressen ........13 Service ............ 13 Instructions for use Model 86820/86825 Gebruiksaanwijzing Model 86820/86825 Technical Specifications ......14 Technische gegevens ........ 28 Explanation of the symbols ......14 Verklaring van de symbolen ......
Seite 4
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso Modello 86820/86825 Instrukcja obsługi Model 86820/86825 Dati tecnici ..........35 Dane techniczne ........49 Significato dei simboli ......35 Objaśnienie symboli ........49 Per la vostra sicurezza ....... 35 Dla bezpieczeństwa użytkownika ....49 Montaggio ..........
Ca. 45,0 x 42,0 x 132,0 cm (L/B/H) Gewicht: Ca. 5,42 kg Durchmesser: 40 cm Kabellänge: Ca. 150 cm Material: Kunststoff/Metall, 86820 weiß, 86825 schwarz Schutzklasse: Geräuschpegel: 63,7 dB Ausstattung: 3 Geschwindigkeitsstufen, Oszillation zuschaltbar, Tragegriff am Gehäuse Zubehör: Bedienungsanleitung Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten SYMBOLERKLÄRUNG...
Seite 6
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes 5. Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn es ordnungsgemäß montiert wurde. 6. Achten Sie auf ausreichend Platz am Standort des Gerätes. Es müssen mindestens 50 cm zwischen dem Gerät und anderen Gegenständen eingehalten werden.
Seite 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de bitte vollständig ab und beachten Sie die Leistungsgrenzen des jeweiligen Kabels. 19. Das Gerät darf nicht in nassen/nasskalten oder feuchten Räumen betrieben werden – Stromschlaggefahr! 20. Vermeiden Sie starke Sonneneinstrahlung auf das Gerät. 21. Es dürfen niemals Gegenstände wie Finger, Nadeln, Stifte etc.
Seite 9
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Unteres Standrohr Flügelrad Befestigungsring Sockel Vordere Korbabdeckung 4 Schrauben Motorgehäuse/oberes Standrohr Achse Hintere Korbabdeckung Mutter Stellen sie vor der Montage sicher, dass Sie das Gerät auf einem ebenen, trockenen Platz montieren. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Transportsicherungen. Hal- ten Sie Verpackungsmaterial wie z.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENEN Vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem geeigneten, ebenen Unter- grund steht und sicher und stabil in der Nähe einer Steckdose aufgestellt wurde. Das Gerät darf nicht in Badezimmern oder anderen Feuchträumen aufge- stellt werden! Stecken Sie den Stecker in die Steckdose (220–240 V~, 50 Hz).
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste „0“ drücken, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Warten Sie, bis das Gerät vollständig zum Stillstand gekommen ist. Achten Sie darauf, das Gerät niemals in Wasser zu tauchen. Motor oder elektrische Bauteile des Gerätes dürfen nicht feucht werden.
Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits und umweltverträglicher Weise entsorgt wird. INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Ventilator 86820/86825 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) befindet.
Telefax +41 (0) 71 6346011 Telefon +43 (0) 1/9616633-0 E-Mail info@bamix.ch Telefax +43 (0) 1/9616633-22 Internet www.bamix.ch E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at POLEN Quadra-Net Dziadoszanska 10 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86820/86825 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power: 50 watt, 220–240 V~, 50 Hz Dimensions: Approx. 45,0 x 42,0 x 132,0 cm (D/W/H) Weight: Approx. 5.42 kg Diameter: 40 cm Power cord length: Approx. 150 cm...
Seite 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Safety instructions for set-up and operation of the appliance 5. Only switch the appliance on when it has been properly assem- bled. 6. Ensure that there is sufficient space where the appliance is located. A minimum distance of 50 cm must be maintained between the appliance and other objects.
Seite 16
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 20. Keep the appliance out of direct sunlight. 21. Never stick objects such as fingers, needles, pins, etc. through the basket grille into the interior of the appliance - danger of injury! 22. Ensure that long hair cannot be caught by the impeller.
Seite 18
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Lower stand tube Impeller Fastening ring Base Front basket cover 4 screws Motor housing - upper stand tube Axle Rear basket cover Before assembling, ensure that you are assembling the appliance on a level, dry, place.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de OPERATION Ensure that the appliance is standing on a suitable, level substrate, and has been set up so that it is safe and stable. Do not use in the bathroom or damp location Locate the fan on the floor where is convenient to a supply socket.
By separate collection and disposal of waste products you help to protect natural resources and ensure, that the product is disposed in an adequate way to protect health and environment. The instruction booklet is also available for download: www.unold.de...
Diamètre : 40 cm Longueur du câble : Env. 150 cm Matériau : Plastique / métal, 86820 blanc, 86825 noir Indice de protection : II Niveau sonore : 63,7 dB Équipement : 3 vitesses, oscillation active ou non, poignée sur la...
Seite 22
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Remarques de sécurité relatives à l‘installation et au fonctionnement de l‘appareil 5. Allumer l‘appareil uniquement s‘il a été monté correctement. 6. S‘assurer que l‘espace est suffisant à l‘endroit où l‘appareil est installé. Dégager au moins 50 cm entre l‘appareil et les autres objets.
Seite 23
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. L‘appareil ne doit pas être utilisé dans des locaux humides / froids ou moites : risque d‘électrocution ! 20. Évitez tout rayonnement intense du soleil sur l‘appareil. 21. Ne jamais introduire des objets comme des doigts, des ongles, des crayons, etc.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tube vertical inférieur Capot de cage arrière Écrou Socle Hélice 4 vis Anneau de fixation Carter moteur / Tube Capot de cage avant vertical supérieur Avant le montage, s‘assurer que l‘appareil sera installé sur un support sec et plat.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Régler l‘angle d‘inclinaison Vous pouvez incliner le carter moteur vertical dans une certaine mesure. Pour cela, appuyer sur le carter moteur pour l‘orienter dans l‘angle d‘incli- naison souhaité. Afin de ne pas détériorer l‘appareil, ne faites pas usage de force pour y parvenir.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CONDITIONS DE GARANTIE En cas d’utilisation conforme et lors de dégâts manifestement dus à des défauts de fabrication, nos appareils sont garantis 24 mois, lors d’utilisation professionnelles 12 mois, à dater de l’achat. Notre garantie n’est valide que pour les appareils vendus en Allemagne et en Autriche.
Ca. 45,0 x 42,0 x 132,0 cm (d/b/h) Gewicht: Ca. 5,42 kg Diameter: 40 cm Kabellengte: Ca. 150 cm Materiaal: Kunststof/metaal, 86820 wit, 86825 zwart Beschermklasse: II Geluidsniveau: 63,7 db Uitvoering: 3 snelheidsstanden, oscillatie inschakelbaar, draaggreep aan de behuizing Toebehoren:...
Seite 29
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Veiligheidsinstructies voor het opstellen en gebruik van het apparaat 5. Schakel het apparaat pas in, als het volgens de voorschriften gemonteerd werd. 6. Let op dat er genoeg ruimte voorhanden is op de plaats waar het apparaat opgesteld is.
Seite 30
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Het apparaat mag niet in natte/natkoude of vochtige ruimtes worden gebruikt – gevaar voor een elektrische schok! 20. Stel het apparaat niet bloot aan sterk zonlicht. 21. Er mogen nooit voorwerpen door het rooster heen in het binnen- ste van de ventilator worden gestoken, zoals vingers, naalden, pennen enz.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Onderste standbuis Achterste roosterafdekking Moer Sokkel Schoepenwiel 4 schroeven Bevestigingsring Motorbehuizing/bovenste Voorste roosterafdekking standbuis Controleer vóór de montage of de plek voor de montage van het apparaat effen en droog is. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en transportbeveiligingen. Houd ver- pakkingsmaterialen, zoals bijv.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kantelhoek instellen U kunt de motorbehuizing in bepaalde mate verticaal kantelen. Druk de motorbehuizing hiervoor in de gewenste kantelhoek. Oefen hierbij echter geen geweld uit, om schade aan het apparaat te vermijden. Snelheid instellen Schakel het apparaat in door één van de drie snelheidsstanden te kiezen en op de betreffende toets te drukken: ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GARANTIEVOORWAARDEN Wij geven op onze apparaten een garantietermijn van 24 maanden (12 maanden bij commerciële gebruik), gerekend vanaf de dag van aanschaf. Deze garantie geldt voor schade, die bij correct gebruik aantoonbaar is veroorzaakt door een fout in de pro...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 86820/86825 DATI TECNICI Potenza: 50 Watt, 220–240 V~, 50 Hz Misure: Circa 45,0 x 42,0 x 132,0 cm (P/L/H) Peso: Circa 5,42 kg Diametro: 40 cm Lunghezza cavo: Circa 150 cm...
Seite 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Avvertenze di sicurezza per l‘installazione e l‘esercizio dell‘apparecchio 5. Accendere l‘apparecchio soltanto se è stato correttamente mon- tato. 6. Fare attenzione che nel posto in cui l‘apparecchio è installato sia disponibile uno spazio sufficiente. Tra l‘apparecchio e altri oggetti deve essere mantenuta una distanza di almeno 50 cm.
Seite 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Non far funzionare l‘apparecchio in ambienti umidi o umidi e freddi – pericolo di scossa elettrica! 20. Evitare radiazioni solari intense sull‘apparecchio. 21. Non introdurre mai oggetti come dita, aghi, spine ecc. attraverso la griglia all‘interno dell‘apparecchio – pericolo di ferirsi! 22.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MONTAGGIO Colonna montante inferiore Griglia di copertura posteriore Dado Base Ruota a pale 4 viti Anello di fissaggio Scocca del motore/colonna Griglia di copertura anteriore montante superiore Asse Ill. 1 Ill. 2 Ill. 3...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Prima del montaggio accertarsi di installare l‘apparecchio in un luogo piano e asciutto. Rimuovere tutti i materiali da imballo e le protezioni da trasporto. Tenere i materiali da imballo, come ad es. sacchetti in plastica o polistirolo, fuori dalla portata dei bambini –...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Regolazione della velocità Accendere l‘apparecchio selezionando uno dei tre livelli di velocità e pre- mendo il corrispondente tasto: Livello 1: flusso d‘aria leggero Livello 2: flusso d‘aria medio Livello 3: flusso d‘aria forte ...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NORME DIE GARANZIA I nostri prodotti sono garantiti per 24 mesi, 12 mesi in caso di uso professionale, dalla data di acquisto per i guasti manife statisi durante un utilizzo conforme alle disposizioni e attribuibili in modo dimostrabile a difetti di fabbricazione. Nel periodo di garanzia porremo rimedio ai difetti materiali e di produzione secondo la nostra valutazione, procedendo alla riparazione o alla sostituzione dell’apparecchio.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 86820/86825 DATOS TÉCNICOS Potencia: 50 vatios, 220–240 V~, 50 Hz Medidas: Aprox. 45,0 x 42,0 x 132,0 cm (Pr/An/Al) Peso: Aprox. 5,42 kg Diámetro: 40 cm Longitud del cable: Aprox. 150 cm Material: Plástico/metal, 86820 blanco, 86825 negro...
Seite 43
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Indicaciones de seguridad para la colocación y el uso del aparato 5. Conecte el aparato solamente si está correctamente montado. 6. Asegúrese de que haya espacio suficiente en el lugar de emplazamiento del aparato. Como mínimo debe haber 50 cm entre el aparato y otros objetos.
Seite 44
Copyright UNOLD AG | www.unold.de prolongación y observe los límites de potencia del cable en cuestión. 19. El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y fríos. ¡Peligro de descarga eléctrica! 20. Evite exponer el aparato a la radiación solar excesiva.
Seite 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Tubo vertical inferior Rueda de aletas Anillo de fijación Base Rejilla delantera 4 Tornillos Carcasa de motor/tubo vertical superior Rejilla trasera Tuerca Antes del montaje, asegúrese de montar el aparato sobre un lugar plano y seco.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANEJO Asegúrese de que el aparato esté sobre una base adecuada y plana y de que se haya colocado de forma segura y estable (cerca de una toma de corriente). El aparato no se debe operar en ambientes húmedos, mojados y fríos.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de LIMPIEZA Y CUIDADO Desconecte el aparato pulsando la tecla „0“ y retire el enchufe de la toma de corriente. Espere hasta que el aparato se haya detenido. Procure no sumergir nunca el aparato en agua. El motor o los componentes eléctricos del aparato no se deben mojar.
Ok. 45,0 x 42,0 x 132,0 cm (gł./sz./wys.) Ciężar: Ok. 5,42 kg Średnica: 40 cm Długość przewodu: Ok. 150 cm Materiał: Tworzywo sztuczne/metal, 86820 biały, 86825 czarny Stopień ochrony: Poziom hałasu: 63,7 dB Wyposażenie: 3 prędkości, załączana oscylacja, uchwyt do przenoszenia na obudowie Akcesoria: Instrukcja obsługi...
Seite 50
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące ustawienia i obsługi urządzenia 5. Włączać urządzenie tylko wtedy, gdy zostało ono prawidłowo zmontowane. 6. Zwrócić uwagę na wystarczającą ilość miejsca w miejscu usta- wienia urządzenia. Między urządzeniem a innymi przedmiotami zachowany musi być odstęp min. 50 cm.
Seite 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Nie używać urządzenia w mokrych / mokrych i zimnych lub wil- gotnych pomieszczeniach – niebezpieczeństwo porażenia prą- dem elektrycznym! 20. Unikać silnego nasłonecznienia urządzenia. 21. Nigdy nie wkładać do osłony wentylatora palców lub przedmio- tów takich jak igły, długopisy itp.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Dolna rura stojaka Tylna osłona wentylatora Nakrętka Podstawa Wirnik 4 śruby Pierścień mocujący Obudowa silnika / górna rura Przednia osłona wentylatora Oś Przed montażem należy upewnić się, że urządzenie jest montowane na rów- nym, suchym podłożu.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Ustawianie kąta pochylenia Obudowa silnika daje się w określonym zakresie pochylić poziomo. Nacisnąć w tym celu na obudowę silnika i ustawić pod żądanym kątem. Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, nie należy tego wykonywać przy użyciu siły.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WARUNKI GWARANCJI Udzielamy na nasze produkty 24 miesięcznej gwarancji od daty zakupu (warunkiem jest zachowanie faktury zakupu lub paragonu) na szkody, które przy użytkowaniu zgodnym z przeznaczeniem wskazują na wadę fabryczną. W czasie trwania gwarancji usuniemy wady materiałowe bądź fabryczne zgodnie z naszym osądem poprzez naprawę lub wymianę. Gwarancja udzielana jest na produkty sprzedawane na terenie Niemiec i Austrii.
Seite 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...