Seite 1
FREE STANDING OVEN 50x55 / 50x60 / 60x60 Electrical Oven INSTRUCTION MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKERSHANDLEIDING BEDIENUNGSANLEITUNG...
Seite 2
Dear User, We aim to provide you with a high quality product manufactured in our modern factory with great care and in compliance with total quality con- trol principles. Therefore, we suggest you read the user manual carefully before using the product and, keep it safe for future reference.
CONTENS Important Warnings Introduction Of The Appliance Important Warnings Electrical Connection Scheme Chain Connection Scheme Installation Of Your Oven Technical Features Of Your Oven If The Appliance Does Not Operate Description Of The Oven And Control Panels Control Panels Using Hot Plates Using Oven Section Cooking Time Table Using And Description Of Hob Section For Vitroceramic...
IMPORTANT WARNINGS 1.WARNING: To avoid electrocution, ensure that the electri- cal circuit of the product is open before replacing the lamp. 2.WARNING:Before touching the connection terminals, all supply circuit should be disconnected. 3.WARNING:While operating the grill, the reachable sec- tions can be hot. Keep the children away. 4.WARNING:Any inadvertent cooking made with fats and oils can be dangerous and cause fire.
Seite 5
vent inadvertent touching to the oven doors. This equipment should be installed if there are children. 14.“These instructions are applicable for countries of which symbols are indicated on the appliance. If the country symbol is not available on the appliance, in order to adapt the appliance to the conditions of such country, the technical instructions should be read.”...
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 17.1 17.2 Figure 17.1 and 17.2 are optional for ovens with dimensions 50x60 and 60x60. (*) Figure 17.1 is not available for oven with dimension 50x55 and 17.2 is optional. (*) 1. Heating Place 9. Thermostat Knob 16.
IMPORTANT WARNINGS Electrical Connection and Security 1.Your oven requires 40 Amp fuse for mono phase or 3x16 Amp fuse for 3 phase supply according to electrical power for cooker section has 4 ceramic heater and oven section has electric models. Installation by a qualified electrician is mandatory.
INSTALLATION OF YOUR OVEN 20 mm 20 mm 500 -600 mm min. TECHNICAL FEATURES OF YOUR OVEN SPECIFICATIONS 50x55 50x60 60x60 Outer width 500mm 500mm 600mm Outer depth 560mm 630mm 630mm Outer height 855mm 855mm 855mm Lamp power Thermostat 50-280°C 50-280°C 50-280°C Bottom heating element...
IF THE APPLIANCE DOES NOT OPERATE 1. Please check the plug of power supply cord has a well connection with wall socket or not. 2. Please check the electric network. 3. Please check the fuse. 4. Please check power supply cord for any damage problems. 5.
4.Please use long-handled pot which is well placed on the hotplate and suitable for the hotplate surface. USING OVEN SECTION Using oven heating elements 1. When your oven is operated first time, an odor will be spread out which will be sourced from using the heating elements. In order to get rid of this, operate it at 250 °C for 45-60 minutes while it is empty.
COOKING TIME TABLE Rack Cooking Foods Cooking Function Temperature (°C) Position Duration (min.) Cake (Tray/Mold) Statik / Statik+Fan 170-180 35-45 Small Cakes Statik / Turbo+Fan 170-180 25-30 Patty Statik / Statik+Fan 180-200 35-45 Pastry Statik 180-190 25-30 Cookie Statik 170-180 20-25 Apple Pie Statik / Turbo+Fan...
Seite 14
Ø180mm 1.You operate the hob with the Regulator 1800W Ø140mm Commutator 1700W 1200W ring switches on the control pan- el of oven. This switch regulates the energy in order to reach desired temperature set by you. 2.In order to have a good cook- Ø180mm Ø140mm 1200 W...
MAINTENANCE and CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
INSTALLATION OF THE OVEN DOOR Figure 4 Figure 5 Figure 4.1 Figure 4.2 Figure 5.1 Figure 5.2 Completely open Bring the hinge Afterwards, close To remove the the oven door by lock to the widest the oven door as to oven door, pull it pulling it to your- angle as shown in...
CHANGING THE OVEN LAMP In order to avoid the possibility of an electric shock, ensure that the circuit of the appliance is open before changing the lamp. (The open- circuit is an electrical circuit that does not conduct current.) 1.First of all, cut the electrical connection of the appliance and ensure that the appliance is cooled down.
ACCESORIES Deep Tray* Used for pastries, deep fried foods and stew recipes. In case of frying directly on the grill for cakes, frozen foods and meat dishes, it can be used of oil pick-up tray. Tray Used for pastries (cookies, biscuits etc.) and frozen foods.
USING THE GRILL DEFLECTOR SHEET (option)* 1. A safety panel is designed to protect control panel and the but- tons when the oven is in Grill mode Figure 8 (Figure 8) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is Grill mode.
CATALYTIC WALLS* Catalytic walls are located on the left and the right side of cavity under the guides. Catalytic walls banish the bad smell and obtain the best per- formance from the cooker. Catalyt- ic walls also absorb oil residue and clean your oven while it’s operating.
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electron- ic equipment - WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appli- ances as applicable throughout to the EU.
Seite 22
Cher Utilisateur, Cet appareil pratique et fonctionnel est fabriqué avec des matériaux de qualité pour répondre à toutes vos exigences. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de procéder à l’installation ou à l’utilisation de l’appareil. Ce guide doit être conservé. Avertissement:Toutnosappareilssontdestinéesuniquement à...
Seite 23
TABLE DES MATIERES Avertissements Importantes Presentation De L’appareil Mises En Garde Importantes Connexion Électrique Schéma Schéma De Connexion De La Chaine Installation De Votre Four Caracteristiques Techniques De Votre Four Si Votre Appareil De Cuisson De Fonctionne Pas Description Du Four Et Des Panneaux De Commande Tableaux De Bord Utilisation Des Plaques Chauffantes...
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS 1.AVERTISSEMENT: Pour éviter tout risque d’électrocu- tion, assurez-vous que le circuit électrique du produit est ouvert avant de remplacer la lampe. 2.AVERTISSEMENT: Avant de toucher les bornes de con- nexion, il est indispensable de couper tous les circuits d’alimentation.
Seite 25
tion des produits de combustion. Par ailleurs, ledit appareil doit être raccordé et installé selon la législation applicable. Considérez les exigences relatives à la ventilation. 11.Les parties accessibles du gril peuvent devenir chaudes lorsqu’il est en marche. Ne laissez pas les en- fants s’en approcher.
Seite 26
18.N’utilisez pas de produits de nettoyage durs et abra- sifs ou des couteaux racleurs pour nettoyer la vitre de la porte du four, car ils peuvent enrayer ou érafler la surface. 19.Après avoir introduit un plat, assurez-vous que le porte est bien fermée. 20.Ne laissez pas les enfants de moins de 8 ans sans supervision s’approcher de l’appareil.
PRESENTATION DE L’APPAREIL 17.1 17.2 Les figures 17.1 et 17.2 sont données en option pour les fours de dimensions 50x60 et 60x60.(*) La figure 17.1 n’est pas disponible pour les fours de dimension 50x55 et la figure 17.2 est donnée en option.(*) 1.
MISES EN GARDE IMPORTANTES Branchement Electrique Et Securite 1.Il vous faut un fusible de 40 Amp. pour le four et les 4 chauffages, selon le modèle. En cas de besoin l’installatin peut être effectuée avec l’aide d’un électricien habilité. 2.Votre appareil est conçu pour une puissance électrique de 220-240V / 380-415V AC, 50/60Hz.
CONNEXION ÉLECTRIQUE SCHÉMA 400V 3N~50/60Hz 380-415V 2N~50/60Hz 400V 2N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz 380-415V 3N~50/60Hz 220-240V~50/60Hz Neutral Neutral Neutral Neutre Neutre Neutre Live Earth Earth Earth Phase Terre Terre Terre Erdung Erdung Erdung H05 VV-F 3G 4mm² H05 VV-F 5G 1.5mm² H05 VV-F 4G 1.5mm² SCHÉMA DE CONNEXION DE LA CHAINE Pour être sûr d’utiliser le produit en toute sécurité, assurez-vous que le produit est fixé...
INSTALLATION DE VOTRE FOUR 20 mm 20 mm 500 -600 mm min. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES DE VOTRE FOUR Spécifications 50x55 50x60 60x60 Largeur extérieure 500mm 500mm 600mm Profondeur extérieure 560mm 630mm 630mm Hauteur extérieure 855mm 855mm 855mm Puissance de la lampe Thermostat 50-280 °C 50-280 °C...
SI VOTRE APPAREIL DE CUISSON DE FONCTIONNE PAS 1.Merci de bien vouloir vérifier que les branchement électrique est bien connecté et que votre appareil est allumé. 2.Merci de bien vouloir vérifier qu’il y a bien l’arrivée de l’électricité dans votre lieu. 3.Merci de vérifier les fusibles.
TABLEAUX DE BORD UTILISATION DES PLAQUES CHAUFFANTES NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU NIVEAU Ø80mm 200W 250W 450W Ø145mm 250W 750W 1000W Ø180mm 500W 750W 1500W Ø145mm Rapide 500W 1000W 1500W Ø180mm Rapide 850W 1150W 2000W Ø145mm 155W 250W 400W 750W 1000W Ø180mm 115W...
votre plaque qui est sensible à la chaleur durcira par combustion. 4. Utilisez des casseroles à fond plat qui sont bien en contact avec la chaleur pour utiliser l’énergie de façon optimale. UTILISATION DES SECTIONS DU FOUR 1.Lors de la première utilisation de votre four, une odeur de neuf apparaitra, afin de supprimer cette odeur, chauffez votre four pendant 45 minutes à...
TABLE DE CUISSON Temperature Position De Temps de Plats Fonction de Cuisson (°C) La Grille Cuisson (min.) Statique / Statique+Ventilateur 170-180 35-45 Gâteau Statique / Turbo+Ventilateur 170-180 25-30 Petits Gâteaux Statique / Statique+Ventilateur 180-200 35-45 Petit Pâté Statique 180-190 25-30 Pâtisserie Statique 170-180...
Seite 35
1.Allumez la plaque de cui- Ø180mm Régulateur 1800W Ø140mm sson à l’aide des boutons Commutateur 1700W 1200W présents sur le panneau de configuration. Vous pou- vez régler la puissance en fonction de la température Ø140mm Ø180mm 1200W Régulateur 1800W désirée. Commutateur 1700W Restvarmeindikator 2.Afin d’avoir une cuisson réus-...
MAINTENANCE et NETTOYAGE 1. Déconnectez la prise male, alimentant le four en électricité, de la prise murale. 2. Pendant que le four marche ou peu après, il est extrêmement chaud. Il vous faut éviter de toucher les éléments chauffants. 3. Ne nettoyez jamais la partie intérieure, le panneau, le couvercle, les tiroirs et toutes les autres pièces du four avec des outils comme une brosse dure, une éponge métallique ou un couteau.
ASSEMBLAGE DE LA PORTE DU FOUR Dessin 4 Dessin 5 Dessin 4.1 Dessin 4.2 Dessin 5.1 Dessin 5.2 Ouvrir complètement Positionnez le verrou Puis fermer la porte Pour retirer la porte la porte du four en la de la charnière au du four que vous avez du four, lorsque tirant vers vous.
CHANGEMENT DE LA LAMPE DU FOUR Pour éviter le risque d’électrocution, assurez-vous que le circuit de l’appareil est ouvert avant le changement de la lampe. (Le fait que le circuit soit ouvert signifie que l’électricité est coupée.) 1-Couper d’abord la connexion électrique de l’appareil et assurez-vous que l’appareil a refroidi.
LES ACCESSOIRES Plaque Profonde* Utilisée pour les farinages, grandes fritures et plats avec sauces.Pour les cakes, plats congelés et plats avec viande, il peut aussi être utilisé comme récupérateur de gras en cas de grillade sur la grille. Plaque Utilisée pour les farinages (gâteau, biscuit, etc) et produits congelés.
UTILISATION DU PANNEAU DÉFLECTEUR DE LA GRILLE (en option)* 1. Un panneau de sécurité a été conçu pour la protection du pan- Dessin 8 neau de commande et ses boutons lorsque le four est en mode gril (Dessin 8) 2. Placez le panneau de sécurité sous le panneau de commande en prenant le soin d’ouvrir la vitre du couvercle avant du four (Dessin 9)
PAROIS CATALYTIQUES* Les parois catalytiques se trouvent à gauche et à droite de la cavité située sous les guides. Les parois catalyt- iques expulsent la mauvaise odeur et permettent d'obtenir une meilleure performance de la cuisinière. Elles absorbent également les résidus d'hu- ile et nettoient votre four lorsqu'il est en marche.
MISE AU REBUT RESPECTUEUSE DE L’ENVIRONNEMENT Procédez à la mise au rebut de l’emballage de manière écologique. Le présent appareil est étiqueté conformément à la Di- rective 2012/19/UE du parlement européen relative aux appareils électriques et électroniques usagés (déchets d’équipements électriques et électroniques - DEEE). La directive ci-dessus détermine le cadre de retour et de recy- clage des appareils usagés tels qu’appliqué...
Seite 43
Beste gebruiker, We stellen ons ten doel u een product van hoge kwaliteit te leveren die met de grootst mogelijke zorgvuldigheid is geproduceerd in onze moderne fabriek en die volledig voldoen aan alle kwaliteitscontroles. We raden u daarom aan deze handleiding zorgvuldig door te lezen voordat u het product gaat gebruiken en het te bewaren als een naslaghandleiding.
Seite 44
INHOUDSOPGA VE Belangrijke Waarschuwingen Introductie Van Het Apparaat Belangrijke Waarschuwingen Elektrisch Schema Verbindingscsheme Van De Ketting De Oven Inst Alleren Technische Specificaties Van Uw Oven Wanneer Uw Oven Niet Werkt Beschrijving Van De Oven En Control Panels Bedieningspanelen Met Behulp Kookplaten Gebruik Van Oven Afdeling Kook Tijd Tabel Gebruik Uw Vitro Platen...
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN 1.WAARSCHUWING: Zorg, om elektrocutie te voorkomen, dat het elektrische circuit van het product vrij is voordat de lamp geplaatst wordt. 2.WAARSCHUWING:Voordat de aansluitklemmen aanger- aakt worden, dient het volledige voedingscircuit afgesloten te zijn. 3.WAARSCHUWING: Tijdens de werking van de grill kunnen bereikbare secties heet zijn.
Seite 46
aangesloten en geïnstalleerd worden in overeenstem- ming met de van toepassing zijnde wetgeving. Houd rekening met de vereisten met betrekking tot ventilatie. 11.De bereikbare secties kunnen heet worden als de grill gebruikt wordt. Houd kleine kinderen op afstand. 12.WAARSCHUWING: Het apparaat is enkel bedoeld om op te koken.
Seite 47
18.Gebruik geen harde en schurende schoonmaak- middelen of harde metalen krabbers om het glas van de ovendeur schoon te maken omdat zo het oppervlak kan krassen en breken. 19.Zorg ervoor dat de deur stevig gesloten is als u een gerecht heeft geplaatst. 20.Kinderen van 8 jaar of jonger dienen op afstand gehouden te worden, tenzij er gezorgd is voor onafge- broken toezicht.
INTRODUCTIE VAN HET APPARAAT 17.1 17.2 Afbeelding 17.1 en 17.2 zijn optioneel voor ovens met afmetingen 50 x 60 en 60 x 60 Afbeelding 17.1 is niet beschikbaar voor ovens met afmetingen 50 x 55 en 17.2 is optioneel. 1. Verwarming Place 10.
BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN Elektriciteit Aansluiting En Veiligheid 1.Toestellen met 4 verhitting platen: voor een elektrisch bron van 1 fase van uw oven, 40 Ampère zekering voor een elektrisch bron van 3 fase benodigd u 3 x 16 Ampère zekering. In geval het nodig is raden wij u aan om hulp te vragen aan een verantwoordelijke elektriciteit technicus.
WANNEER UW OVEN NIET WERKT 1.Controleer of de stekker van uw toestel in de stopcontact zit 2.Controleer of u de passende elektriciteit bron heeft aangepast. 3.Controleer de zekering. 4.Controleer of de automatisch tijd programma van uw toestel niet op handmatig stand staat. (Dit is alleen voor modellen die voorzien zijn van een digitale timer).
BEDIENINGSPANELEN MET BEHULP KOOKPLATEN NIVEAU 1 NIVEAU 2 NIVEAU 3 NIVEAU 4 NIVEAU 5 NIVEAU 6 Ø80 200W 250W 450W Ø145 250W 750W 1000W Ø180 500W 750W 1500W Ø145 Snel 500W 1000W 1500W Ø180 Snel 850W 1150W 2000W Ø145 155W 250W 400W 750W...
4.Gebruik lange steel pot die goed is geplaatst op de kookplaat en ges- chikt voor de kookplaat oppervlak. GEBRUIK VAN OVEN AFDELING Met behulp van verwarmingselementen van de oven 1.Als u de oven voor het eerst gebruikt zal deze een geur afgeven. 2.Dit is vanwege een beschermlaag die wegbrand in de oven.
Seite 56
1.U kunt de vitrokermische brand- Ø180mm Regelaar 1800W Ø140mm ers via de knoppen op het bedi- Commutator 1700W 1200W eningspaneel aanzetten. Deze knoppen regelen de energie. Om tijdens het koken op uw kookplat- en de beste resultaten te behalen is het beter dat de onderkant van Ø180mm Ø140mm 1200 W...
ONDERHOUD en REINIGING 1.Trek de stekker uit de wandcontactdoos, en zorg dat voor reiniging het apparaat is afgekoeld. 2.De oven is erg heet als deze aanstaat of kort nadat deze is uitgezet. Voorkom dat u de hete onderdelen aanraakt. 3.Maak de binnenkant van de oven, de klep, handvat, laden of andere delen van de oven nooit schoon met scherp gereedschap zoals 4.Harde borstels, schuursponsjes of messen.
MONTAGE VAN FORNUISDEUR Figuur 4 Figuur 5 Figuur 4.1 Figuur 4.2 Figuur 5.1 Figuur 5.2 Trek de fornuisdeur Draai de scharnier- Doe achteraf, de Trek de deksel boven naar u zelf toe en slot tot de ruimte deksel van fornuis met uw twee handen open de de deksel groothoek is zoals...
FORNUISLAMP VERVANGING Zorg ervoor dat het apparaat open circuit voordat u de lamp verving om de mogelijkheid van een elektrische shok te voorkomen. (Open circuit betekent dat elektriciteit duidelijk uit is.) 1- Eerst moet u zeker zijn dat de elektriciteit definitief uit en het appa- raat afgekoeld is.
ACCESSOIRES Diepe Dienblad* Het wordt voor de deegwaren, de grote braadstukken, vloeibaar eten gebruikt. Als u voor de cake, bevroren eten en vleesgerechten direct op de grill probeert te braden, kan die dan gebruikt worden om olie in te zamelen. Dienblad Voor de deegwaren (koekjes, biscuitjes e.d), bevroren voedsels gebruikt.
GEBRUIK VAN HET GRILL-DEFLECTORPANEEL (optioneel)* 1. Er is een veiligheidspaneel ont- worpen om het bedieningspaneel en de knoppen te beschermen Figuur 8 als de oven in grillmodus staat. (Figuur 8) 2. Plaats het veiligheidspaneel onder het bedieningspaneel door de glazen voorplaat van de oven te openen.
KATALYTISCHE WANDEN* De katalytische wanden bevinden zich aan de linker- en rechterkant van de ruimte onder de geleiders. Kata- lytische wanden laten onaangename geuren verdwijnen en zorgen voor de beste resultaten met het fornuis. Kat- alytische wanden kunnen ook olier- esten absorberen en reinigen uw oven tijdens de werking.
MILIEUVRIENDELIJKE VERWIJDERING Weggooien van verpakking op een milieuvriendelijke wijze. Dit apparaat is aangeduid overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU betreft gebruikte elektrische en elektronische apparaten (afval elektrische en elek- tronische apparaten - WEEE). De richtlijn bepaalt het schema voor het terugbrengen en reclyclen van gebruik- te apparaten zoals die door heel de EU geldt.
Seite 64
Allgemein, Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Elektroherd entschieden haben. Diese Anweisung ermöglicht Ihnen den sicheren und effizienten Umgang mit dem Gerät. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Anleitung dauerhaft auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese Anweisung mit.
Seite 65
INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Hinweise Gerätebeschreibung Wichtige Hinweise Elektro Anschluss Schema Kettenbefestigungs Schema Installation Des Ofens Technische Daten Des Backofens Störungsbeseitigung Backofendefinition Und Kontrollenblende Schalttafel Elektroherdverwendung Mit Ofen Abschnitt Back- Und Brattabelle Gebrauch Des Glaskeramik- Kochfeldes Pflege Und Reinigung Reinigung Und Wartung Der Ofenglastür Backofentürmontage Auswechseln Der Backofenlampe Zubehör...
WICHTIGE WARNHINWEISE 1.Warnung:Stellen Sie zur Vermeidung lebensgefährli- cher Stromschläge sicher, dass der Stromkreis des Pro- duktes offen ist, bevor Sie die Lampe ersetzen. 2.Warnung:Bevor Sie die Anschlüsse berühren, müssen sämtliche Versorgungskreise getrennt werden. 3.Warnung:Während der Grill in Betrieb ist, können zugängliche Teile heiß...
Seite 67
11.Zugängliche Teile können heiß werden, während der Grill in Betrieb ist. Halten Sie kleine Kinder fern. 12.Warnung:Das Gerät ist ausschließlich zum Garen vorgesehen. Verwenden Sie es nicht zu anderen Zwecken, wie bspw. als Raumheizung. 13.Es gibt zusätzliche Schutzvorrichtungen, die eine versehentliche Berührung der Ofentüren verhindern.
Seite 68
zen oder splittern. 19.Stellen Sie nach Hineingeben eines Gerichts sich- er, dass die Tür fest verschlossen ist. 20.Kinder bis 8 Jahre sollten ferngehalten werden, sofern keine lückenlose Beaufsichtigung gewährleistet werden kann. 21.Achten Sie darauf, keine Heizelemente zu berühren. 22.Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physikalischen, sen- sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Man- gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, sofern...
GERÄTEBESCHREIBUNG 17.1 17.2 Abbildung 17.1 und 17.2 sind optional für die produkt 50x60 und 60x60.* Abbildung 17.1 ist für pro- dukt 50x55 nicht vorhanden für produkt 17.2 optional.* 1. Heizung Platz 10. Backofenfunktionswähler 17.2. Klappdeckel Ø140 2. Heizung Platz 18. Deckplatte aus Metall 11.
WICHTIGE HINWEISE Elektrischer Anschluss und Sicherheit 1.Sicherheitshinweise zum elektrischen Anschluss 2.Bei Gesamtbetrieb des Gerätes benötigen Sie einen Arbeitsstrom von 40 Ampere für die gemeinsame Nutzung der 4 Kochstellen und des Back- ofens. Der Anschluss des Gerätes muss durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. 3.Das Gerät ist für die Anschlussmöglichkeiten 220-240V /380-415V, 50/60 Hz.
INSTALLATION DES OFENS 20 mm 20 mm 500 -600 mm min. TECHNISCHE DATEN DES BACKOFENS DATEN 50x55 50x60 60x60 Breite Aussen 500mm 500mm 600mm Tiefe Aussen 560mm 630mm 630mm Höhe Aussen 855mm 855mm 855mm Leuchtenstärke Thermostat 50-280 °C 50-280 °C 50-280 °C Heizelement Oben 1000W...
STÖRUNGSBESEITIGUNG 1.Prüfen Sie, ob das Gerät an der Stromversorgung angeschlossen ist und ob der Elektroherd eingeschaltet ist. 2.Prüfen Sie, ob die Stromversorgung in Ordnung ist. 3.Überprüfen Sie die Sicherung. 4.Sollte eine Schaltuhr vorhanden sein: Prüfen Sie, ob die Uhr/der Auto-Programmierer auf den manuellen Modus eingestellt ist. 5.Können Sie trotzdem das Problem nicht lösen, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst oder einem Fachmann in Verbindung.
4. Verwenden Sie je nach Möglichkeit Kochtöpfe mit langen Griffen und platten Böden, dadurch können Sie den Strom ergiebiger nutzen. MIT OFEN ABSCHNITT Betrieb Des Backofens 1. Bei der Erstbedienung des Backofens entsteht ein Geruch durch das Nutzen des Heizelementes. 2.
Seite 77
Ø180mm Regler 1800W Ø140mm 1.Mit den entsprechenden Bedi- Kommutator 1700W 1200W enschaltern (15) auf der Bedien- blende können Sie die einzelnen Kochzonen einschalten. Achten Sie auf die zugeordneten Koch- zonen. Die gewünschte Temperatur kann über den Thermostat- Regler Ø180mm Ø140mm 1200W Regler 1800W stufenlos eingestellt werden.
PFLEGE UND REINIGUNG 1. Ziehen Sie den Stromversorgungsstecker aus der Steckdose. 2. Der Backofen ist in Betrieb und kurz nach Inbetriebsetzung sehr heiß. Von Heizdrähten fernhalten. 3. Den Innenteil, die Blende, den Deckel, Backbleche und andere Teile des Backofens nicht mit harten Bürsten,Geschirrdrahten oder Messern reinigen.
BACKOFENTÜRMONTAGE Abb.4 Abb.5 Abb.4.1 Abb.4.2 Abb.5.1 Abb.5.2 Öffnen Sie die Bringen Sie den Schließen Sie die Um die Tür auszu- Backofentür bis zum Scharnierriegel wie Backofentür an- hängen, schließen Anschlag, indem Sie auf Abb. 4.2 in den schließend wie auf Sie die Tür fast bis Abb.
AUSWECHSELN DER BACKOFENLAMPE Vergewissern Sie sich vor dem Auswechseln der Lampe, dass der Strom- kreis des Gerätes offen ist, damit Sie keinen Stromschlag bekommen. (Ein offener Stromkreis bedeutet, dass der Strom abgeschaltet ist.) 1- Stellen Sie zuerst den Strom des Gerätes ab und vergewissern Sie sich, dass das Gerät erkaltet ist.
ZUBEHÖR Universalpfanne Für Backwaren, große Braten und flüssige Gerichte. Wenn Sie Kuchen, Tiefkühlgerichte und Fleischgerichte direkt auf dem Rost grillen, kann sie auch als Fett-Auffanggefäß verwendet werden. Backblech Für Backwaren (Kuchen, Plätzchen, etc.) und Tiefkühlgerichte. Rost Zum Grillen oder, um Gerichte, die ge- backen und gebraten werden sollen, und Tiefkühlgerichte in die gewünschte Schie- ne zu schieben.
GRILLDEFLEKTORBLENDE VERWENDEN (OPTIONAL)* 1. Eine Sicherheitsblende dient dem Schutz von Bedienfeld und Tasten, Abb.8 wenn sich der Ofen im Grillmodus befindet (Abbildung 8) 2. Platzieren Sie die Sicherheits- blende unter dem Bedienfeld, in- dem Sie die vordere Glasabdeckung des Ofens öffnen (Abbildung 9) 3.
KATALYTISCHE WÄNDE* Die katalytischen Wände befinden sich an der linken und rechten Seite des Garraums unter den Schienen. Die katalytischen Wände beseitigen unangenehme Gerüche und sorgen für optimale Leistung des Gerätes. Außerdem absorbieren die katalyt- ischen Wände Ölreste und reinigen Ihren Ofen im Betrieb.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Bitte entsorgen Sie Verpackungen auf umweltfreundli- che Weise. Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU in Bezug auf gebrauchte elektrische und elektronische Geräte (Elektro- und Elektronik-Altgeräte - WEEE) gekennzeichnet. Die Richtlinie bestimmt den Gesetzesrahmen für die Rücknahme und Wiederverwer- tung von Altgeräten in der EU.