Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Num'axes Canicom 800 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Canicom 800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
Canicom 800
Canicom 1500
Guide d'utilisation
User's guide
Manual de instrucciones
Gebrauchsanleitung
Manuale d'uso
Fr - 3
Gb - 18
Es - 32
De - 47
It - 63

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Num'axes Canicom 800

  • Seite 1 Canicom 800 Canicom 1500 Guide d’utilisation Fr - 3 User’s guide Gb - 18 Manual de instrucciones Es - 32 Gebrauchsanleitung De - 47 Manuale d’uso It - 63...
  • Seite 2: Eu Declaration Of Conformity

    EU DECLARATION OF CONFORMITY NUM’AXES declares that the CANICOM 800 and CANICOM 1500 remote training systems are in compliance with the relevant Union harmonization legislation: Directive 2014/53/EU (RED). To view the full declaration of conformity, go to the following internet address:...
  • Seite 3 Ces appareils répondent aux normes européennes. Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Avant d’utiliser le CANICOM 800 ou le CANICOM 1500, lire attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure.
  • Seite 4: Présentation Du Produit

    - 1 collier CANICOM équipé d’électrodes courtes - 1 sangle - 1 pile lithium 3 Volts CR2 pour le collier - 1 télécommande CANICOM 800 équipée d’une pile lithium 3 Volts CR2 - 1 lampe néon test - 1 jeu d’électrodes longues...
  • Seite 5 : de 1 à 15 Indicateur de sélection du Indicateur de sélection du collier 1, 2, 3 ou 4 collier A ou B Ecran LCD télécommande CANICOM 1500 - Fig. 5 Ecran LCD télécommande CANICOM 800 - Fig. 4...
  • Seite 6: Première Mise En Service

    Fr - 6 Première mise en service  Mise en place de la pile dans le collier CANICOM - Dévissez les 4 vis du couvercle du collier CANICOM à l’aide d’un tournevis. - Insérez la pile 3V Lithium CR2 en respectant la polarité indiquée près du logement de la pile (cf.
  • Seite 7 Mise en/hors service du Mise en/hors service du collier récepteur collier récepteur avec une télécommande avec une télécommande CANICOM 800 CANICOM 1500 Fig. 7 Fig. 8 Mettre physiquement en Mettre physiquement en contact ces 2 zones pendant contact ces 2 zones pendant une durée d’une seconde...
  • Seite 8 IMPORTANT : avant de débuter le codage, assurez-vous qu’aucune autre personne proche de vous n’utilise son CANICOM 800/CANICOM1500 ou tout autre produit de la gamme NUM’AXES. Votre collier pourrait enregistrer le code de cette télécommande voisine. Si cela se produit, procédez à nouveau au codage de la télécommande avec le collier.
  • Seite 9: Utilisation De La Télécommande

    Pour sélectionner le chien sur lequel vous voulez agir, procédez de la façon suivante : Pour le CANICOM 800 : appui bref sur la touche A ou B de la télécommande (la lettre A ou B apparaît en bas de l’écran LCD).
  • Seite 10: Usure/Remplacement De La Pile De La Télécommande

    En cas d’usure de la ou des pile(s), les performances (portée radio) de la télécommande se trouvent diminuées. Ne tardez pas à les remplacer ! Pour pouvoir contrôler les piles, mettez en service votre télécommande CANICOM 800/CANICOM 1500 et observez le témoin d’usure des piles affiché sur l’écran LCD. Les divers symboles de cet indicateur ont les significations suivantes : La pile est en bon état.
  • Seite 11: Usure/Remplacement De La Pile Du Collier

    Fr - 11 Remplacez la ou les pile(s) usagée(s) par de nouvelles piles de même type : - une pile lithium 3V CR2 pour la télécommande CANICOM 800 - deux piles alcalines LR06 pour la télécommande CANICOM 1500 Pour changer la pile, procédez de la façon suivante : - Au dos de la télécommande, ôtez la vis et la trappe à...
  • Seite 12: Changement Des Électrodes

    Ces ondes radio sont sensibles et « portent » à une distance pouvant atteindre 800 mètres environ pour le CANICOM 800 et 1500 mètres environ pour le CANICOM 1500 (distances variables selon l’environnement et le relief dans lequel vous évoluez).
  • Seite 13: Ajustement Du Collier

    Fr - 13 Ajustement du collier  La sangle doit être ajustée de façon à ce que les électrodes soient bien en contact avec la peau du chien. - Si la sangle est trop lâche, le collier ne fonctionnera pas correctement. De plus, il risque de bouger et les frottements répétés peuvent irriter la peau de votre chien.
  • Seite 14: Précautions D'emploi

    - Les piles doivent être changées tous les 2 ans même si l’appareil n’a pas été utilisé pendant de longues périodes. - Ne laissez jamais de piles usagées dans l’appareil (télécommande et collier récepteur) : elles peuvent fuir et endommager votre CANICOM 800 / CANICOM 1500. Entretien ...
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques  Télécommande CANICOM 800 Télécommande CANICOM 1500 Collier récepteur Alimentation 1 pile lithium 3 V type CR2 2 piles alcalines LR06 1 pile lithium 3V type CR2...
  • Seite 16: Conditions De Garantie

    Fr - 16 Télécommande CANICOM 800 Télécommande CANICOM 1500 Collier récepteur Niveaux de stimulation Température d’utilisation Entre – 20°C et +40°C Entre – 20°C et +40°C Entre – 20°C et +40°C Dimensions : h x l x ép. 108 mm x 55 mm x 24 mm...
  • Seite 17: Enregistrement De Votre Produit

    Fr - 17 Enregistrement de votre produit  Vous pouvez enregistrer votre produit sur notre site web www.numaxes.com Accessoires  Vous pouvez vous procurer les accessoires (pile, sangle, collier supplémentaire…) à tout moment auprès de NUM’AXES ou de votre distributeur. Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie ...
  • Seite 18 CANICOM 800 or CANICOM 1500. These devices emit some static magnetic fields (a magnet is located in the remote control) (Frequency = 869 Mhz, at = 250 mW for CANICOM 800 and 500 mW for CANICOM 1500). These devices comply with European standards.
  • Seite 19: Description Of The Product

     - CANICOM collar fitted with short contact points - strap - CANICOM 800 remote control fitted with 1 lithium 3 Volts CR2 battery - lithium 3 Volts CR2 battery for the collar - test lamp - pair of long contact points...
  • Seite 20 Dog 2 Selection key located black collar yellow collar Dog 1 black collar CANICOM 1500 remote control - Diagram 3 CANICOM 800 remote control - Diagram 2 Battery level Indicator of indicator radio Indicator of Battery level transmission radio transmission...
  • Seite 21: First Use From New

    Gb - 21 First use from new  Fitting the battery in the receiver collar - Unscrew the 4 screws of the top of CANICOM using a screwdriver. - Insert the battery (3V Lithium CR2) paying attention to follow polarity indicated on the battery housing (ref.
  • Seite 22 The coding of the remote control with the receiver collar enables the two units to work together. You can add additional collars at any time. IMPORTANT : before beginning the coding, make sure no other person is using his CANICOM 800/ CANICOM 1500 or other products from the NUM'AXES range close by. Your receiver could accidentally record the code of his remote control.
  • Seite 23: How To Use The Remote Control

    How to use the remote control  The CANICOM 800 remote control is designed to operate with 1 or 2 receiver collars. The CANICOM 1500 remote control is designed to operate with 1, 2, 3 or 4 receiver collars. Before sending any training instruction (beep sound or stimulations), you have to select the dog you...
  • Seite 24 CANICOM 1500 To select the dog you want to train on the remote control: For CANICOM 800: Press the A or B key in order to select the collar (the letter A or B will appear on the LCD screen).
  • Seite 25: Checking/Replacing Battery(Ies) Of Remote Control

    Performance (radio range) of the remote control may deteriorate as battery(ies) become(s) weak. Be prepared to replace the battery(ies). To check the condition of the battery(ies), turn “on” the CANICOM 800/CANICOM 1500 remote control and look at the battery level indicator on the LCD screen. The symbols which appear indicate the following: Battery fully charged.
  • Seite 26: Checking/Replacing Battery Of Receiver Collar

    - Insert the new battery(ies) paying attention to follow polarity indicated on the battery housing. - Put the battery cover back in place. - Retighten the screw. - Check the remote control operates correctly. Replacing battery Replacing batteries of CANICOM 800 of CANICOM 1500 remote control remote control Diagram 9 Diagram 10 WARNING...
  • Seite 27: Getting The Best Results

    - Turn « on » the remote control and receiver collar you want to test. - Select the receiver collar you want to test on the remote control: For CANICOM 800: Press the A or B key in order to select the collar (the letter A or B will appear on the LCD screen).
  • Seite 28: Starting Out With The Training Collar

    Gb - 28 Starting out with the training collar  • Your dog will need to get used to the collar; for a few days let the dog wear the collar but do not use it. • Positive and effective training takes time. Do not rush: - Choose a familiar area, a place your dog is used to.
  • Seite 29: Maintenance

    Troubleshooting  Should your CANICOM 800 / CANICOM 1500 stop working or develop a fault, first read this user’s guide over, then check the batteries and replace them if necessary and retry. Also check that you are using the product correctly.
  • Seite 30: Technical Specifications

    Gb - 30 Technical specifications  CANICOM 800 remote control CANICOM 1500 remote control CANICOM receiver collar Power 1 3-V lithium battery CR2 2 LR06 alkaline batteries 1 3-V lithium battery CR2 Battery life Continuous use: Continuous use: In stand by: approximately...
  • Seite 31: Register Your Product

    Gb - 31 3. If the product is found to be defective, NUM’AXES will either decide to repair or to replace it. 4. No claim may be advanced against NUM’AXES, particularly in relation to incorrect use or breakdown. 5. NUM’AXES reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to comply with new regulations.
  • Seite 32 Estos aparatos se ajustan a las normativas europeas. Todo nuestro agradecimiento por haber eligido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar al CANICOM 800/CANICOM 1500, las instrucciones de este manual que conservará para cualquiera consulta posterior.
  • Seite 33: Presentación Del Producto

    - 1 collar receptor CANICOM equipado con electrodos cortos - 1 correa - 1 pila de litio 3 Volts CR2 para el collar - 1 mando CANICOM 800 equipado con una pila de litio 3 Volts CR2 - 1 lámpara de prueba - 1 juego de electrodos largos...
  • Seite 34 1 receptor con negra correa negra Mando a distancia canicom 1500 - Fig. 3 Mando a distancia canicom 800 - Fig. 2 Indicador de Indicador carga de emisión radio Indicador Indicador de de las pilas de emisión radio...
  • Seite 35: Primera Puesta En Servicio

    - Puesta fuera de servicio : presionar continuamente durante 1 segundo el botón rojo Encendido/ Apagado . Se apagan las indicaciones sobre la pantalla LCD. Para preservar la duración de la pila, es conveniente cuando no use el CANICOM 800/CANICOM 1500 ponerlo fuera de servicio.
  • Seite 36 IMPORTANTE : Antes de empezar con la codificación se debe tener en cuenta que ninguna otra persona cercana esté utilizando un CANICOM 800/CANICOM 1500 o cualquier otro producto de la gama NUM’AXES. Su collar receptor podría registrar el código de ese mando vecino. Reprogramar de...
  • Seite 37 2. Seleccionar el collar que desean codificar, procediendo de la manera siguiente : Para el CANICOM 800 : Apoyo breve sobre el botón A o B elegido (la letra A o B aparece abajo de la pantalla LCD).
  • Seite 38: Utilización Del Mando A Distancia

    CANICOM 1500 Para seleccionar el perro con el que desean controlar : - Para el CANICOM 800 : apoyo breve sobre el botón A o B (la letra A o B aparece abajo de la pantalla LCD) - Para el CANICOM 1500 : apoyo breve sobre el botón 1, 2, 3 o 4 (la cifra 1, 2, 3 o 4 aparece abajo de la pantalla LCD) Tecla : Aviso sonoro...
  • Seite 39: Desgaste/Sustitución De La(S) Pila(S) Del Mando A Distancia

    En caso de desgaste de la(s) pila(s), las prestaciones (alcance radio) del mando disminuirán. ¡Sustituirla(s) pila(s)! Para comprobar las pilas, poner en servicio su mando CANICOM 800/CANICOM 1500 y controlar el indicador de nivel de carga de la pila sobre la pantalla LCD. Los diferentes símbolos en dicho indicador tienen los siguientes significados : Pila en buen estado.
  • Seite 40 Es - 40 Sustituir la(s) pila(s) gastada(s) por una(s) pila(s) nueva(s) de mismo tipo : - una pila de litio 3V CR2 para el mando CANICOM 800 - dos pilas alcalinas LR06 para el mando CANICOM 1500 Para cambiar la(s) pila(s) proceder de la siguiente manera : - Sacar el tornillo y la tapa de la pila situados en la parte posterior del mando.
  • Seite 41: Cambio De Los Electrodos

    Estas ondas radio son sensibles y “alcanzan” una distancia de 800 metros para el CANICOM 800 y 1500 metros para el CANICOM 1500 (estas distancias pueden variar según el entorno y la configuración del terreno donde se encuentre).
  • Seite 42: Ajuste Del Collar

    Es - 42 Ajuste del collar  Debe asegurarse que los electrodos estén en contacto con la piel del perro. - Si la correa está demasiado suelta, el collar va a moverse y los frotamientos repetidos de los electrodos sobre la piel del perro podrían provocar irritaciones y no funcionaría correctamente. - Si la correa está...
  • Seite 43: Precauciones De Uso

    CANICOM 1500. - Si se prevé no usar el CANICOM 800 / CANICOM 1500 durante un período prolongado del orden de 3 meses (fin de temporada de caza), se recomienda retirar la pila del mando a distancia y del collar receptor. La codificación del collar se conserva durante numerosos meses incluso in ausencia de la pila.
  • Seite 44: Características Técnicas

    Si olvida usted uno de estos elementos, el Servicio Post Venta le facturará el arreglo. Características técnicas  Mando a distancia CANICOM 800 Mando a distancia CANICOM 1500 Collar receptor CANICOM Alimentación 1 pila de Litio 3 V tipo CR2...
  • Seite 45: Condiciones De La Garantía

    Es - 45 Garantía  NUM’AXES garantiza el producto contra los defectos de fabricación durante los 2 años consecutivos a su adquisición. Los gastos del transporte ida/vuelta del producto corren exclusivamente a cargo del comprador. Condiciones de la garantía  1.
  • Seite 46: Reciclaje De Aparatos Electrónicos Al Final De Su Vida

    Es - 46 Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida  El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas. Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorización y el reciclaje de las basuras electrónicas o bien devolverlo a su distribuidor.
  • Seite 47 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von CANICOM 800 oder CANICOM 1500 die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
  • Seite 48: Vorstellung Des Gerätes

     - 1 CANICOM-Halsband, mit Kurzen Kontakten - 1 Gurt - 1 3V Lithium-Batterie CR2 für das CANICOM-Halsband - 1 Handsender CANICOM 800, mit einer Batterie 3V CR2 - 1 Testlampe - 1 Paar langer Kontakte - 1 Schlaufe - 1 DVD...
  • Seite 49 + (neue) Kodierung Hunde A Halsbandes Gelbes Halsband Wahltaste Hunde 1 Schwarzes Halsband + (neue) Kodierung Schwarzes Halsband CANICOM 1500 - Handsender - Abb. 3 CANICOM 800 - Handsender - Abb. 2 Funksendeanzeige Batteriestands- Funksendeanzeige Batteriestands- anzeige anzeige Anzeige der Impulsstufe:...
  • Seite 50 De - 50 Erste Inbetriebnahme  Legen Sie die Batterie in das CANICOM Empfänger-Halsband ein So gehen Sie vor: - Lösen Sie die vier Schrauben des CANICOM-Deckels mittels eines Schraubenziehers. - Legen Sie die Batterie (Typ 3V-Lithium CR2) gemäß der neben dem Batteriefach aufgezeigten Polarität ein (siehe Abb.
  • Seite 51 Ihr Handsender mit dem gelieferten Empfänger-Halsband zusammen. Zusätzliche Empfänger- Halsbänder erhalten Sie später auf Wunsch. WICHTIG: Bitte vergewissern Sie sich vor der Frequenzabstimmung, dass sich kein CANICOM 800 / CANICOM 1500 oder kein anderes NUM’AXES Gerät in Ihrer Umgebung in Betrieb befindet. Es könnte ansonsten zu Falschprogrammierungen durch die Kodierung der fremden Komponente kommen.
  • Seite 52: Bedienung Des Handsenders

    Bedienung des Handsenders  Der Handsender CANICOM 800 arbeitet mit 1 oder 2 Empfänger-Halsbändern. Der Handsender CANICOM 1500 arbeitet mit 1, 2, 3 oder 4 Empfänger-Halsbändern. Bevor Sie ein Piep-Ton oder einen Impuls auslösen, wählen Sie die Taste, die dem Hund entspricht, auf...
  • Seite 53 Halsband) für das CANICOM 1500 Um den Hund, auf welchem Sie einwirken wollen, auszuwählen: Für das CANICOM 800: A oder B-Taste kurz drücken (der Buchstabe A oder B erscheint unter dem Bildschirm). Für das CANICOM 1500: 1, 2, 3 oder 4-Taste kurz drücken (die Ziffer 1, 2, 3 oder 4 erscheint unter dem Bildschirm).
  • Seite 54 Hundes.  Aufteilung der Ströme Das CANICOM 800/1500 verfügt über 15/18 Stromstufen, die Sie über die +/- Tasten wählen können. Die Aufteilung der Ströme ist nicht linear sondern logarythmisch. Die Stufe 1-6 steigen nur sehr langsam an. Ab der Stufe 7 steigen die Stufen deutlich stärker an.
  • Seite 55: Zustand / Auswechseln Der Batterie(N) Des Handsenders

    Mit einer schwachen Batterie vermindert sich die Leistung (die Funkreichweite) des Handsenders. Ersetzen Sie die Batterie daher frühzeitig. Sie können den Batteriezustand kontrollieren indem Sie Ihren CANICOM 800 / CANICOM 1500 – Handsender einschalten. Das Ladezustand-Symbol der Batterie erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
  • Seite 56: Zustand / Auswechseln Der Batterie Des Empfänger-Halsbandes

    Prüfung Ihres CANICOM 800/1500  So können Sie die Funktion Ihres CANICOM 800 / CANICOM1500 Trainings-Systems überprüfen: - Versichern Sie sich, dass das Empfänger-Halsband “ausgeschaltet” ist. - Sie können dann je einen Draht der Kontroll-Lampe unter jeder Kontakte klemmen (schrauben Sie beide ab und zurück, so dass die Drahte der Kontroll-Lampe unter den Kontakten geklemmt...
  • Seite 57: So Erzielen Sie Die Besten Ergebnisse

    Die Signale zwischen Handsender und Halsband werden über Funkwellen übertragen. Die maximale Reichweite beträgt je nach Gelände bis zu 800 Metern für das CANICOM 800 und bis zu 1500 Metern für das CANICOM 1500 (je nach Geländebeschaffenheit können die Distanzen reduziert werden).
  • Seite 58: Die Gewöhnung An Das Halsband Zur Hundeerziehung

    De - 58 Das Halsband muss so stramm am Hundehals sitzen, dass jederzeit gewährleistet ist, dass beide Kontakte die Haut des Hundes berühren. Es sollten maximal zwei Finger zwischen Hundehals und Halsband passen. Natürlich sollte das Halsband den Hund jedoch nicht würgen. Es wird empfohlen, das Halsband nicht am selben Platz mehrere Stunden zu lassen, sonst könnte es Reizungen verursachen.
  • Seite 59: Vorsichtsmaßnahmen

    Ihnen die Batterie aus dem Halsband und dem Handsender zu nehmen. Die Kodierung des Halsbandes (Frequenzabstimmung) wird beibehalten auch ohne eingelegte Batterie. - Lassen Sie niemals die verbrauchte Batterie im Handsender oder im Halsband; sie könnte auslaufen und Ihr CANICOM 800 / CANICOM 1 500 beschädigen. Pflege ...
  • Seite 60 De - 60 Es besteht auch die Möglichkeit, das Empfänger-Halsband auf Werkseinstellung zurückzusetzen. Öffnen Sie dazu das Empfänger-Halsband und entnehmen Sie die Batterie. Verursachen Sie mit einem metallischen Gegenstand (z.B. einem Schraubendreher oder einem Scheren) einen Kurzschluss zwischen den beiden Batteriepolen (mindestens 2 Sekunden). Wenn Sie anschließend wieder die Batterie einlegen, sollte der oben beschriebene Batterie-Piepton zu hören sein.
  • Seite 61: Technische Merkmale

    De - 61 Technische Merkmale  Sender CANICOM 800 Sender CANICOM 1500 Empfänger CANICOM Spannungsversorgung 1 Batterie Lithium 3 V CR2 2 Alkalische Batterien LR06 1 Batterie Lithium 3 V CR2 Durchschnittliche Bei intensiver Nutzung: Bei intensiver Nutzung: Im Standbyzustand: Batterieleistung Ca.
  • Seite 62: Registrieren Ihres Produktes

    De - 62 5. NUM’AXES behält sich das Recht vor, die Eigenschaften seiner Produkte zur technischen Verbesserung bzw. zur Einhaltung von neuen Vorschriften zu verändern. 6. Die in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Informationen können ohne Voranmeldung geändert werden. 7. Die Photos und Zeichnungen können von den Produkten abweichen. Registrieren Ihres Produktes ...
  • Seite 63 Questo apparecchio emette campi magnetici statici (il magnete è situato all’ interno del telecomando) e onde elettromagnetiche ad alta frequenza (frequenza = 869 Mhz, massima potenza d’emissione = 250 mW per CANICOM 800 e 500 mW per CANICOM 1500). CANICOM 800 e CANICOM 1500 sono conformi alle normative europee.
  • Seite 64: Composizione Del Prodotto

    CANICOM 800 - Collare CANICOM dotato di elettrodi corti - Cinghia - Pila lithium CR2 da 3V per il collare - Telecomando CANICOM 800 completo di pila - Lampadina test - Coppia di elettrodi lunghi - Collarino porta telecomando - DVD - Manuale d’uso...
  • Seite 65 Selezione collare spegnimento collare telecomando/collare A Nero 2 Giallo + codifica Selezione collare 1 telecomando/collare Nero Telecomando CANICOM 1500 - Fig. 3 Telecomando CANICOM 800 - Fig. 2 Indicatore Indicatore emissione radio carica Indicatore Indicatore della pila emissione radio carica...
  • Seite 66: Primo Utilizzo

    It - 66 Primo utilizzo  Preparazione del collare CANICOM - Con un cacciavite a croce svitare le 4 viti del coperchio collare CANICOM. - Inserire la pila al litio da 3V tipo CR2 rispettando la polarità indicata nel vano pila (Fig. 6). - Un bip sonoro di tonalità...
  • Seite 67: Codifica Telecomando/Collare

    Ciascun telecomando ha un proprio codice radio. La codifica telecomando/collare può essere effettuata sia alla prima attivazione del CANICOM 800/CANICOM 1500, sia in occasione dell'aggiunta di collari supplementari, sia nel caso in cui dobbiate sostituire il telecomando o un collare.
  • Seite 68: Utilizzo Del Telecomando

    Per scegliere il cane sul quale volete agire, procedete nel modo seguente: CANICOM 800: premere A o B (sul display del telecomando appare la selezione desiderata) CANICOM 1500: premere 1, 2, 3 o 4 (sul display del telecomando appare la selezione desiderata) ...
  • Seite 69  Tasti di regolazione del livello di stimolazione «+» e «- » I tasti +/- permettono di regolare rapidamente il livello di stimolazione del collare, secondo necessità. Sul telecomando CANICOM 800 sono disponibili 15 livelli. Sul telecomando CANICOM 1500 sono disponibili 18 livelli.
  • Seite 70 CANICOM 1500 Fig. 9 Fig. 10 ATTENZIONE Rispettare la polarità come indicato nel vano pila Il telecomando CANICOM 800 ha 1 pila litio tipo CR2 da 3V. Il telecomando CANICOM 1500 ha 2 pile stilo alcaline tipo AA da 1,5V LR06.
  • Seite 71: Sostituzione Pila Telecomando

    3. Accendete il collare ed il telecomando. 4. Selezionate sul telecomando il collare da provare ( A o B per CANICOM 800/1, 2, 3 o 4 per CANICOM 1500). 5. Premete il tasto stimolazioni C o F del telecomando. La lampadina test si deve illuminare, indicando che il collare emette stimolazioni e quindi funziona correttamente.
  • Seite 72: Per Ottenere Le Migliori Prestazioni

    Per ottenere le migliori prestazioni  Il telecomando CANICOM 800 ha una portata di circa 800 metri. Il telecomando CANICOM 1500 ha una portata di circa 1500 metri. Le distanze possono subire lievi variazioni secondo la conformazione del terreno in cui si opera.
  • Seite 73: Manutenzione

    It - 73 - Evitate di avvicinare il telecomando a oggetti sensibili ai campi magnetici, rischiate di danneggiarli in modo irreversibile. - Abbiate cura di tenere sempre l’apparecchio in un luogo idoneo. Non lasciatelo vicino a fonti di calore, esposto al sole o a temperature troppo fredde per un periodo di tempo prolungato. - Si racccomanda di utilizzare pile dello stesso modello e della stessa marca, come quella che trovate installata nel prodotto.
  • Seite 74: Caratteristiche Tecniche

    It - 74 Caratteristiche tecniche  Telecomando CANICOM 800 Telecomando CANICOM 1500 Collare ricevitore CANICOM Alimentazione 1 pila litio 3V tipo CR2 2 pile stilo 1,5V LR06 1 pila litio 3V tipo CR2 Autonomia Utilizzo intensivo: Utilizzo intensivo: Utilizzo intensivo: circa 2 mesi circa 30.000 comandi...
  • Seite 75: Registrazione Del Prodotto

    It - 75 3. Se il prodotto è riconosciuto difettoso, NUM’AXES lo riparerà o lo sostituirà a suo insindacabile giudizio. 4. Contro NUM’AXES non è ammesso alcun ricorso, in particolare in caso di cattivo uso, manomissione o uso non conforme del prodotto. 5.
  • Seite 76 www.numaxes.com...

Diese Anleitung auch für:

Canicom 1500

Inhaltsverzeichnis