EU DECLARATION OF CONFORMITY NUM’AXES declares that the CANICOM 800 and CANICOM 1500 remote training systems are in compliance with the relevant Union harmonization legislation: Directive 2014/53/EU (RED). To view the full declaration of conformity, go to the following internet address:...
Seite 3
Ces appareils répondent aux normes européennes. Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Avant d’utiliser le CANICOM 800 ou le CANICOM 1500, lire attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure.
- 1 collier CANICOM équipé d’électrodes courtes - 1 sangle - 1 pile lithium 3 Volts CR2 pour le collier - 1 télécommande CANICOM 800 équipée d’une pile lithium 3 Volts CR2 - 1 lampe néon test - 1 jeu d’électrodes longues...
Seite 5
: de 1 à 15 Indicateur de sélection du Indicateur de sélection du collier 1, 2, 3 ou 4 collier A ou B Ecran LCD télécommande CANICOM 1500 - Fig. 5 Ecran LCD télécommande CANICOM 800 - Fig. 4...
Fr - 6 Première mise en service Mise en place de la pile dans le collier CANICOM - Dévissez les 4 vis du couvercle du collier CANICOM à l’aide d’un tournevis. - Insérez la pile 3V Lithium CR2 en respectant la polarité indiquée près du logement de la pile (cf.
Seite 7
Mise en/hors service du Mise en/hors service du collier récepteur collier récepteur avec une télécommande avec une télécommande CANICOM 800 CANICOM 1500 Fig. 7 Fig. 8 Mettre physiquement en Mettre physiquement en contact ces 2 zones pendant contact ces 2 zones pendant une durée d’une seconde...
Seite 8
IMPORTANT : avant de débuter le codage, assurez-vous qu’aucune autre personne proche de vous n’utilise son CANICOM 800/CANICOM1500 ou tout autre produit de la gamme NUM’AXES. Votre collier pourrait enregistrer le code de cette télécommande voisine. Si cela se produit, procédez à nouveau au codage de la télécommande avec le collier.
Pour sélectionner le chien sur lequel vous voulez agir, procédez de la façon suivante : Pour le CANICOM 800 : appui bref sur la touche A ou B de la télécommande (la lettre A ou B apparaît en bas de l’écran LCD).
En cas d’usure de la ou des pile(s), les performances (portée radio) de la télécommande se trouvent diminuées. Ne tardez pas à les remplacer ! Pour pouvoir contrôler les piles, mettez en service votre télécommande CANICOM 800/CANICOM 1500 et observez le témoin d’usure des piles affiché sur l’écran LCD. Les divers symboles de cet indicateur ont les significations suivantes : La pile est en bon état.
Fr - 11 Remplacez la ou les pile(s) usagée(s) par de nouvelles piles de même type : - une pile lithium 3V CR2 pour la télécommande CANICOM 800 - deux piles alcalines LR06 pour la télécommande CANICOM 1500 Pour changer la pile, procédez de la façon suivante : - Au dos de la télécommande, ôtez la vis et la trappe à...
Ces ondes radio sont sensibles et « portent » à une distance pouvant atteindre 800 mètres environ pour le CANICOM 800 et 1500 mètres environ pour le CANICOM 1500 (distances variables selon l’environnement et le relief dans lequel vous évoluez).
Fr - 13 Ajustement du collier La sangle doit être ajustée de façon à ce que les électrodes soient bien en contact avec la peau du chien. - Si la sangle est trop lâche, le collier ne fonctionnera pas correctement. De plus, il risque de bouger et les frottements répétés peuvent irriter la peau de votre chien.
- Les piles doivent être changées tous les 2 ans même si l’appareil n’a pas été utilisé pendant de longues périodes. - Ne laissez jamais de piles usagées dans l’appareil (télécommande et collier récepteur) : elles peuvent fuir et endommager votre CANICOM 800 / CANICOM 1500. Entretien ...
Fr - 16 Télécommande CANICOM 800 Télécommande CANICOM 1500 Collier récepteur Niveaux de stimulation Température d’utilisation Entre – 20°C et +40°C Entre – 20°C et +40°C Entre – 20°C et +40°C Dimensions : h x l x ép. 108 mm x 55 mm x 24 mm...
Fr - 17 Enregistrement de votre produit Vous pouvez enregistrer votre produit sur notre site web www.numaxes.com Accessoires Vous pouvez vous procurer les accessoires (pile, sangle, collier supplémentaire…) à tout moment auprès de NUM’AXES ou de votre distributeur. Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie ...
Seite 18
CANICOM 800 or CANICOM 1500. These devices emit some static magnetic fields (a magnet is located in the remote control) (Frequency = 869 Mhz, at = 250 mW for CANICOM 800 and 500 mW for CANICOM 1500). These devices comply with European standards.
- CANICOM collar fitted with short contact points - strap - CANICOM 800 remote control fitted with 1 lithium 3 Volts CR2 battery - lithium 3 Volts CR2 battery for the collar - test lamp - pair of long contact points...
Seite 20
Dog 2 Selection key located black collar yellow collar Dog 1 black collar CANICOM 1500 remote control - Diagram 3 CANICOM 800 remote control - Diagram 2 Battery level Indicator of indicator radio Indicator of Battery level transmission radio transmission...
Gb - 21 First use from new Fitting the battery in the receiver collar - Unscrew the 4 screws of the top of CANICOM using a screwdriver. - Insert the battery (3V Lithium CR2) paying attention to follow polarity indicated on the battery housing (ref.
Seite 22
The coding of the remote control with the receiver collar enables the two units to work together. You can add additional collars at any time. IMPORTANT : before beginning the coding, make sure no other person is using his CANICOM 800/ CANICOM 1500 or other products from the NUM'AXES range close by. Your receiver could accidentally record the code of his remote control.
How to use the remote control The CANICOM 800 remote control is designed to operate with 1 or 2 receiver collars. The CANICOM 1500 remote control is designed to operate with 1, 2, 3 or 4 receiver collars. Before sending any training instruction (beep sound or stimulations), you have to select the dog you...
Seite 24
CANICOM 1500 To select the dog you want to train on the remote control: For CANICOM 800: Press the A or B key in order to select the collar (the letter A or B will appear on the LCD screen).
Performance (radio range) of the remote control may deteriorate as battery(ies) become(s) weak. Be prepared to replace the battery(ies). To check the condition of the battery(ies), turn “on” the CANICOM 800/CANICOM 1500 remote control and look at the battery level indicator on the LCD screen. The symbols which appear indicate the following: Battery fully charged.
- Insert the new battery(ies) paying attention to follow polarity indicated on the battery housing. - Put the battery cover back in place. - Retighten the screw. - Check the remote control operates correctly. Replacing battery Replacing batteries of CANICOM 800 of CANICOM 1500 remote control remote control Diagram 9 Diagram 10 WARNING...
- Turn « on » the remote control and receiver collar you want to test. - Select the receiver collar you want to test on the remote control: For CANICOM 800: Press the A or B key in order to select the collar (the letter A or B will appear on the LCD screen).
Gb - 28 Starting out with the training collar • Your dog will need to get used to the collar; for a few days let the dog wear the collar but do not use it. • Positive and effective training takes time. Do not rush: - Choose a familiar area, a place your dog is used to.
Troubleshooting Should your CANICOM 800 / CANICOM 1500 stop working or develop a fault, first read this user’s guide over, then check the batteries and replace them if necessary and retry. Also check that you are using the product correctly.
Gb - 31 3. If the product is found to be defective, NUM’AXES will either decide to repair or to replace it. 4. No claim may be advanced against NUM’AXES, particularly in relation to incorrect use or breakdown. 5. NUM’AXES reserves the right to modify the characteristics of its products with a view to making technical improvements or to comply with new regulations.
Seite 32
Estos aparatos se ajustan a las normativas europeas. Todo nuestro agradecimiento por haber eligido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar al CANICOM 800/CANICOM 1500, las instrucciones de este manual que conservará para cualquiera consulta posterior.
- 1 collar receptor CANICOM equipado con electrodos cortos - 1 correa - 1 pila de litio 3 Volts CR2 para el collar - 1 mando CANICOM 800 equipado con una pila de litio 3 Volts CR2 - 1 lámpara de prueba - 1 juego de electrodos largos...
Seite 34
1 receptor con negra correa negra Mando a distancia canicom 1500 - Fig. 3 Mando a distancia canicom 800 - Fig. 2 Indicador de Indicador carga de emisión radio Indicador Indicador de de las pilas de emisión radio...
- Puesta fuera de servicio : presionar continuamente durante 1 segundo el botón rojo Encendido/ Apagado . Se apagan las indicaciones sobre la pantalla LCD. Para preservar la duración de la pila, es conveniente cuando no use el CANICOM 800/CANICOM 1500 ponerlo fuera de servicio.
Seite 36
IMPORTANTE : Antes de empezar con la codificación se debe tener en cuenta que ninguna otra persona cercana esté utilizando un CANICOM 800/CANICOM 1500 o cualquier otro producto de la gama NUM’AXES. Su collar receptor podría registrar el código de ese mando vecino. Reprogramar de...
Seite 37
2. Seleccionar el collar que desean codificar, procediendo de la manera siguiente : Para el CANICOM 800 : Apoyo breve sobre el botón A o B elegido (la letra A o B aparece abajo de la pantalla LCD).
CANICOM 1500 Para seleccionar el perro con el que desean controlar : - Para el CANICOM 800 : apoyo breve sobre el botón A o B (la letra A o B aparece abajo de la pantalla LCD) - Para el CANICOM 1500 : apoyo breve sobre el botón 1, 2, 3 o 4 (la cifra 1, 2, 3 o 4 aparece abajo de la pantalla LCD) Tecla : Aviso sonoro...
En caso de desgaste de la(s) pila(s), las prestaciones (alcance radio) del mando disminuirán. ¡Sustituirla(s) pila(s)! Para comprobar las pilas, poner en servicio su mando CANICOM 800/CANICOM 1500 y controlar el indicador de nivel de carga de la pila sobre la pantalla LCD. Los diferentes símbolos en dicho indicador tienen los siguientes significados : Pila en buen estado.
Seite 40
Es - 40 Sustituir la(s) pila(s) gastada(s) por una(s) pila(s) nueva(s) de mismo tipo : - una pila de litio 3V CR2 para el mando CANICOM 800 - dos pilas alcalinas LR06 para el mando CANICOM 1500 Para cambiar la(s) pila(s) proceder de la siguiente manera : - Sacar el tornillo y la tapa de la pila situados en la parte posterior del mando.
Estas ondas radio son sensibles y “alcanzan” una distancia de 800 metros para el CANICOM 800 y 1500 metros para el CANICOM 1500 (estas distancias pueden variar según el entorno y la configuración del terreno donde se encuentre).
Es - 42 Ajuste del collar Debe asegurarse que los electrodos estén en contacto con la piel del perro. - Si la correa está demasiado suelta, el collar va a moverse y los frotamientos repetidos de los electrodos sobre la piel del perro podrían provocar irritaciones y no funcionaría correctamente. - Si la correa está...
CANICOM 1500. - Si se prevé no usar el CANICOM 800 / CANICOM 1500 durante un período prolongado del orden de 3 meses (fin de temporada de caza), se recomienda retirar la pila del mando a distancia y del collar receptor. La codificación del collar se conserva durante numerosos meses incluso in ausencia de la pila.
Si olvida usted uno de estos elementos, el Servicio Post Venta le facturará el arreglo. Características técnicas Mando a distancia CANICOM 800 Mando a distancia CANICOM 1500 Collar receptor CANICOM Alimentación 1 pila de Litio 3 V tipo CR2...
Es - 45 Garantía NUM’AXES garantiza el producto contra los defectos de fabricación durante los 2 años consecutivos a su adquisición. Los gastos del transporte ida/vuelta del producto corren exclusivamente a cargo del comprador. Condiciones de la garantía 1.
Es - 46 Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas. Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorización y el reciclaje de las basuras electrónicas o bien devolverlo a su distribuidor.
Seite 47
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von CANICOM 800 oder CANICOM 1500 die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
Seite 50
De - 50 Erste Inbetriebnahme Legen Sie die Batterie in das CANICOM Empfänger-Halsband ein So gehen Sie vor: - Lösen Sie die vier Schrauben des CANICOM-Deckels mittels eines Schraubenziehers. - Legen Sie die Batterie (Typ 3V-Lithium CR2) gemäß der neben dem Batteriefach aufgezeigten Polarität ein (siehe Abb.
Seite 51
Ihr Handsender mit dem gelieferten Empfänger-Halsband zusammen. Zusätzliche Empfänger- Halsbänder erhalten Sie später auf Wunsch. WICHTIG: Bitte vergewissern Sie sich vor der Frequenzabstimmung, dass sich kein CANICOM 800 / CANICOM 1500 oder kein anderes NUM’AXES Gerät in Ihrer Umgebung in Betrieb befindet. Es könnte ansonsten zu Falschprogrammierungen durch die Kodierung der fremden Komponente kommen.
Bedienung des Handsenders Der Handsender CANICOM 800 arbeitet mit 1 oder 2 Empfänger-Halsbändern. Der Handsender CANICOM 1500 arbeitet mit 1, 2, 3 oder 4 Empfänger-Halsbändern. Bevor Sie ein Piep-Ton oder einen Impuls auslösen, wählen Sie die Taste, die dem Hund entspricht, auf...
Seite 53
Halsband) für das CANICOM 1500 Um den Hund, auf welchem Sie einwirken wollen, auszuwählen: Für das CANICOM 800: A oder B-Taste kurz drücken (der Buchstabe A oder B erscheint unter dem Bildschirm). Für das CANICOM 1500: 1, 2, 3 oder 4-Taste kurz drücken (die Ziffer 1, 2, 3 oder 4 erscheint unter dem Bildschirm).
Seite 54
Hundes. Aufteilung der Ströme Das CANICOM 800/1500 verfügt über 15/18 Stromstufen, die Sie über die +/- Tasten wählen können. Die Aufteilung der Ströme ist nicht linear sondern logarythmisch. Die Stufe 1-6 steigen nur sehr langsam an. Ab der Stufe 7 steigen die Stufen deutlich stärker an.
Mit einer schwachen Batterie vermindert sich die Leistung (die Funkreichweite) des Handsenders. Ersetzen Sie die Batterie daher frühzeitig. Sie können den Batteriezustand kontrollieren indem Sie Ihren CANICOM 800 / CANICOM 1500 – Handsender einschalten. Das Ladezustand-Symbol der Batterie erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Prüfung Ihres CANICOM 800/1500 So können Sie die Funktion Ihres CANICOM 800 / CANICOM1500 Trainings-Systems überprüfen: - Versichern Sie sich, dass das Empfänger-Halsband “ausgeschaltet” ist. - Sie können dann je einen Draht der Kontroll-Lampe unter jeder Kontakte klemmen (schrauben Sie beide ab und zurück, so dass die Drahte der Kontroll-Lampe unter den Kontakten geklemmt...
Die Signale zwischen Handsender und Halsband werden über Funkwellen übertragen. Die maximale Reichweite beträgt je nach Gelände bis zu 800 Metern für das CANICOM 800 und bis zu 1500 Metern für das CANICOM 1500 (je nach Geländebeschaffenheit können die Distanzen reduziert werden).
De - 58 Das Halsband muss so stramm am Hundehals sitzen, dass jederzeit gewährleistet ist, dass beide Kontakte die Haut des Hundes berühren. Es sollten maximal zwei Finger zwischen Hundehals und Halsband passen. Natürlich sollte das Halsband den Hund jedoch nicht würgen. Es wird empfohlen, das Halsband nicht am selben Platz mehrere Stunden zu lassen, sonst könnte es Reizungen verursachen.
Ihnen die Batterie aus dem Halsband und dem Handsender zu nehmen. Die Kodierung des Halsbandes (Frequenzabstimmung) wird beibehalten auch ohne eingelegte Batterie. - Lassen Sie niemals die verbrauchte Batterie im Handsender oder im Halsband; sie könnte auslaufen und Ihr CANICOM 800 / CANICOM 1 500 beschädigen. Pflege ...
Seite 60
De - 60 Es besteht auch die Möglichkeit, das Empfänger-Halsband auf Werkseinstellung zurückzusetzen. Öffnen Sie dazu das Empfänger-Halsband und entnehmen Sie die Batterie. Verursachen Sie mit einem metallischen Gegenstand (z.B. einem Schraubendreher oder einem Scheren) einen Kurzschluss zwischen den beiden Batteriepolen (mindestens 2 Sekunden). Wenn Sie anschließend wieder die Batterie einlegen, sollte der oben beschriebene Batterie-Piepton zu hören sein.
De - 62 5. NUM’AXES behält sich das Recht vor, die Eigenschaften seiner Produkte zur technischen Verbesserung bzw. zur Einhaltung von neuen Vorschriften zu verändern. 6. Die in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Informationen können ohne Voranmeldung geändert werden. 7. Die Photos und Zeichnungen können von den Produkten abweichen. Registrieren Ihres Produktes ...
Seite 63
Questo apparecchio emette campi magnetici statici (il magnete è situato all’ interno del telecomando) e onde elettromagnetiche ad alta frequenza (frequenza = 869 Mhz, massima potenza d’emissione = 250 mW per CANICOM 800 e 500 mW per CANICOM 1500). CANICOM 800 e CANICOM 1500 sono conformi alle normative europee.
CANICOM 800 - Collare CANICOM dotato di elettrodi corti - Cinghia - Pila lithium CR2 da 3V per il collare - Telecomando CANICOM 800 completo di pila - Lampadina test - Coppia di elettrodi lunghi - Collarino porta telecomando - DVD - Manuale d’uso...
Seite 65
Selezione collare spegnimento collare telecomando/collare A Nero 2 Giallo + codifica Selezione collare 1 telecomando/collare Nero Telecomando CANICOM 1500 - Fig. 3 Telecomando CANICOM 800 - Fig. 2 Indicatore Indicatore emissione radio carica Indicatore Indicatore della pila emissione radio carica...
It - 66 Primo utilizzo Preparazione del collare CANICOM - Con un cacciavite a croce svitare le 4 viti del coperchio collare CANICOM. - Inserire la pila al litio da 3V tipo CR2 rispettando la polarità indicata nel vano pila (Fig. 6). - Un bip sonoro di tonalità...
Ciascun telecomando ha un proprio codice radio. La codifica telecomando/collare può essere effettuata sia alla prima attivazione del CANICOM 800/CANICOM 1500, sia in occasione dell'aggiunta di collari supplementari, sia nel caso in cui dobbiate sostituire il telecomando o un collare.
Per scegliere il cane sul quale volete agire, procedete nel modo seguente: CANICOM 800: premere A o B (sul display del telecomando appare la selezione desiderata) CANICOM 1500: premere 1, 2, 3 o 4 (sul display del telecomando appare la selezione desiderata) ...
Seite 69
Tasti di regolazione del livello di stimolazione «+» e «- » I tasti +/- permettono di regolare rapidamente il livello di stimolazione del collare, secondo necessità. Sul telecomando CANICOM 800 sono disponibili 15 livelli. Sul telecomando CANICOM 1500 sono disponibili 18 livelli.
Seite 70
CANICOM 1500 Fig. 9 Fig. 10 ATTENZIONE Rispettare la polarità come indicato nel vano pila Il telecomando CANICOM 800 ha 1 pila litio tipo CR2 da 3V. Il telecomando CANICOM 1500 ha 2 pile stilo alcaline tipo AA da 1,5V LR06.
3. Accendete il collare ed il telecomando. 4. Selezionate sul telecomando il collare da provare ( A o B per CANICOM 800/1, 2, 3 o 4 per CANICOM 1500). 5. Premete il tasto stimolazioni C o F del telecomando. La lampadina test si deve illuminare, indicando che il collare emette stimolazioni e quindi funziona correttamente.
Per ottenere le migliori prestazioni Il telecomando CANICOM 800 ha una portata di circa 800 metri. Il telecomando CANICOM 1500 ha una portata di circa 1500 metri. Le distanze possono subire lievi variazioni secondo la conformazione del terreno in cui si opera.
It - 73 - Evitate di avvicinare il telecomando a oggetti sensibili ai campi magnetici, rischiate di danneggiarli in modo irreversibile. - Abbiate cura di tenere sempre l’apparecchio in un luogo idoneo. Non lasciatelo vicino a fonti di calore, esposto al sole o a temperature troppo fredde per un periodo di tempo prolungato. - Si racccomanda di utilizzare pile dello stesso modello e della stessa marca, come quella che trovate installata nel prodotto.
It - 75 3. Se il prodotto è riconosciuto difettoso, NUM’AXES lo riparerà o lo sostituirà a suo insindacabile giudizio. 4. Contro NUM’AXES non è ammesso alcun ricorso, in particolare in caso di cattivo uso, manomissione o uso non conforme del prodotto. 5.