Seite 1
GRELHADOR PARA ASSAR - GRILL GRILL - CONTACT GRILL PLAQUE A GRILLER – GRILL BARBECUE DA TAVOLO - GRILL GRILLPLATTE - GRILL Mod. GR268 Electrodomésticos JATA, S.A. www.jata.es ESPAÑA Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 94 621 55 40 • Fax 94 681 44 44 PORTUGAL www.jata.pt...
Seite 2
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA Julio 2017 Mod. GR268 230 V~ 50 Hz 2.000 W Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
Seite 3
COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1. Selector de temperatura. 1. Selector de temperatura. 2. Indicador luminoso encendido. 2. Luz piloto de aceso. 3. Indicador luminoso preparado. 3. Luz piloto preparado. 4. Asa. 4. Pega. 5. Plancha. 5. Chapa. 6. Grill. 6. Grelhador. 7.
Seite 4
español ATENCION • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. • La manipulación o sustitución de cualquier componente deberá ser realizada por un Servicio Técnico Autorizado. • Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada. • No lo deje en funcionamiento sin vigilancia. PRECAUCIÓN: Superficie caliente. • • Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes calientes. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la plancha fuera de su alcance. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente doméstico. • Utilícelo siempre con el conector suministrado. No emplee ningún otro tipo de conector. • Enchufe el conector solamente si está conectado al grill. • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. • Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable. • No debe ser utilizado al aire libre. • La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8 años y estén bajo supervisión. • Si el cable de alimentación del aparato se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Antes de usarlo por primera vez limpie la plancha con un paño ligeramente humedecido. Séquela bien a continuación y extienda un poco de aceite ayudándose de un trapo o papel de cocina.
Seite 6
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE • En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. • Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio ambiente. poRTUGUÊs ATENÇÃO • Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. • Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes. • Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo. • Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem. • ...
• MUITO IMPORTANTE: Nunca mergulhe a estrutura principal nem o cabo de alimentação em água ou outros líquidos. • Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor. • Mantenha-o afastado de cortinas ou outros materiais inflamáveis. • Este aparelho foi concebido para utilização exclusivamente doméstica. • Utilize-o sempre com o dispositivo de ligação fornecido. Não utilize qualquer outro tipo de dispositivo de ligação. • Ligue o dispositivo de ligação somente se este estiver ligado ao grelhador. • Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através de um temporizador externo ou de um sistema separado de controlo remoto. • Para o desligar puxe pela ficha e nunca pelo cabo. • Não deve ser utilizado ao ar livre. • ...
LIMPEZA E MANUTENÇÃO • Antes de o limpar desligue o aparelho movendo o seletor de temperatura (1) para a posição “0” e, em seguida, desligue o aparelho da rede. Não espere que a chapa arrefeça totalmente. A limpeza da superfície é mais fácil quando ainda está morna. É suficiente passar um pano húmido e se ficarem restos difíceis pode eliminá-los com um pano molhado com um pouco de óleo. • Importante: Se o mergulhou em água e o enxaguou abundantemente, antes de uma nova utilização deve secar bem. • Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam deteriorar a protecção. • A bandeja (7) pode ser lavada com água e um detergente para louça. • O dispositivo de ligação deve ser sempre limpo com um pano seco e nunca deve ser mergulhado em água . PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE • Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim.
Seite 9
• Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. • VERY IMPORTANT: Do not immerse the main body and/ or the cable cord of the appliance in water or any other liquid. • Always place on a heat resistance surface. • Keep out of curtains or other flammable materials. • This appliance has been designed for domestic use only. • Always use with the connector provided. Do not use any other type of connector. • Only plug the connector in if it is connected to the grill. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. • ...
MAINTENANCE AND CLEANING • Before cleaning switch the appliance off by moving the temperature selector (1) to position “0” and then disconnect the device from the mains. Do not wait for the grill to cool completely. The cleaning of the surface will be easier if it is still warm. It is enough to use a slightly dampened cloth and if there were some difficult residues they may be cleaned with a cloth dampened in a little oil. • Important: If you have immersed it in water or rinsed with abundant water you must dry it well. • Do not use abrasive or chemical products, metallic scourers, and such may deteriorate the protection.
Seite 11
ATTENTION: surface chaude. • • Évitez que le câble d’alimentation n’ e ntre en contact avec les parties chaudes. • Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. Maintenir l’appareil hors de leur portée. • Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins de 8 ans. • TRÈS IMPORTANT: Ne plongez jamais le corps principal ou le cordon d’alimentation dans l’eau ou d’autres liquides. • Placez-le toujours sur des surfaces résistantes à la chaleur. • Maintenez-le éloigné des rideaux, liquides ou autres matériaux inflammables. • ...
INSTRUCTIONS D’USAGE • Avant de l’utiliser pour la première fois, nettoyez la plaque avec un chiffon légèrement humide. Séchez-la bien puis étendez un peu d’huile à l’aide d’un chiffon ou d’un papier absorbant. • Avant chaque utilisation, étendez un peu d’huile sur la plaque. • Placez l’appareil sur une surface plate et résistante à la chaleur. • Le plateau (7) doit être place. Sinon, les jus ou graisses de la cuisine se verseront sur la surface. • Si vous voulez, vous pouvez augmenter la surface de la plaque en ramassant la poignée (4) et rabattre le grill jusqu’à ce qu’il soit dans une position de 180 degrés. • Brancher l’appareil. Le voyant de mise en marche (2) s’allumera. • Placer le sélecteur de température (1) dans la position souhaitée, selon le type d’aliments que vous vous apprêtez à cuisiner. Nous vous conseillons de placer initialement le sélecteur dans la position la plus élevée, pour que la pierre à cuire atteigne rapidement une bonne température. Vous pouvez ensuite, si vous le considérez opportun, modifier la position du sélectionneur. • Quand le voyant prêt (3) s’allume, le fer a atteint la température sélectionnée. • Placez les aliments sur la plaque (5) ou grill (6). • Utilisez toujours des ustensiles résistants à la chaleur pour déplacer ou tourner les aliments. Si vous utilisez des ustensiles métalliques, faites attention qu’ils soient en parfait état, sans fissure ni bords coupants, etc. ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Avant de le nettoyer, éteindre l’appareil en mettant le bouton de température (1) sur sa position “0” puis débrancher l’appareil. N’attendez pas que la pierre à cuire se refroidisse totalement. Le nettoyage de la superficie est plus facile lorsque celle-ci est encore tiède. Il suffit de passer un chiffon humide, et vous pouvez éliminer les restes difficiles à l’aide d’un chiffon imbibé d’un peu d’huile.
Seite 13
• Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato che il voltaggio sia compatibile. • La manipolazione o la sostituzione di qualunque componente dovrá essere realizzata da un servizio tecnico autorizzato. • Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra. • Non lasciare incustodito quando è in funzione. ATTENZIONE: Superficie ad elevata temperatura. • • Evitare il contatto del cavo con le parti calde. • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni. • MOLTO IMPORTANTE: Non deve mai sommergere il corpo principale né il cavo di aliementazione in acqua o in altri liquidi.
ISTRUZIONI PER L’USO • Per il primo uso, pulire il grill con un panno umido, far asciugare e poi spalmare con un panno un po’ d’olio. • Prima di ogni uso versare un po’ d’olio sulla piastra. • Posizionare il grill su di una superfice piana e resistente al calore. • Il vassoio (7) deve essere al suo posto durante l’utilizzo, altrimenti i liquidi scaturiti dalla cottura cadranno per terra. • Se lo desidera puó aumentare la superficie del grill spingendo il manico (4) per abbassarlo fino a 180º. • Colleghi l’apparecchio alla corrente elettrica. L’indicatore di accensione (2) si illuminerá. • Girare il selettore della temperatura (1) fino alla posizione desiderata, d’accordo con il tipo di alimenti da cucinare. È consigliabile situare inizialmente il selettore nella sua posizione più elevata, in modo che il ferro raggiunga presto una buona temperatura. Successivamente, è possibile, se si considera conveniente, modificare la posizione del selettore.
Seite 15
DEUTSCH ACHTUNG • Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben. • Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. • Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. • Komponenten dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal ausgetauscht, repariert und manipuliert werden. • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. VORSICHT: Heiße Oberfläche • • Vermeiden Sie, dass das Netzkabel mit den heißen Geräteteilen in Kontakt kommt. • Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite.
Seite 16
• SEHR WICHTIG: Weder der Gerätekörper noch das Stromkabel dürfen in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden. • Stellen Sie das Gerät immer auf hitzebeständigen Oberflächen. • Stellen Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen brennbaren Flüssigkeiten oder Stoffen auf. • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht. • Verwenden Sie es immer mit dem mitgelieferten Stecker. Benutzen Sie keinen anderen Steckertyp. • Stecken Sie den Stecker nur ein, wenn er mit dem Grill verbunden ist. • Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes Fernbedienungssystem. • Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am Kabel. • Das Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. • Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als ...
BEDIENUNGSANLEITUNG • Reinigen Sie die Grillfläche vor der ersten Verwendung mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Trocknen Sie dann sie gut ab und verteilen Sie ein wenig Öl mithilfe eines Lappens oder Küchenpapier. • Verteilen Sie vor jeder Verwendung etwas Öl auf der Grillfläche. • Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, hitzebeständige Fläche. • Die Auffangwanne (7) muss sich an ihrem Platz befinden. Andernfalls laufen die Säfte oder Fette der Speisen auf die Fläche. • Wenn gewünscht kann die Oberfläche der Grillplatte vergrößert werden, in dem die Platte am Griff (4) genommen wird und ausgeklappt wird, bis er 180º nach unten geklappt ist. • Schließen Sie das Gerät ans Netz an. Die Leuchtanzeige (2) leuchtet auf. • Drehen Sie den Temperaturwahlschalter (1) je nach der Art der zuzubereitenden Speisen auf die gewünschte Position. Es ist ratsam, den Wahlschalter zunächst auf die höchste Position zu stellen, damit die Grillfläche so schnell wie möglich heiß wird. Danach können Sie die Position des Wahlschalters verändern, wenn dies angebracht erscheint.
Seite 18
• A garantia não cobre quebra ou danos causados por quedas, perda de acessórios ou partes do aparelho, instalação inadequada, manuseamento total ou parcial do produto por qualquer pessoa alheia aos Serviços Técnicos da JATA, assim como por causas de força maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios, utilização não doméstica, etc.).
Seite 19
GARANTÍA COmERCIAL • Jata con esta garantía, amplia de 2 a 3 años la garantía de su aparato, sin coste alguno para el titular de la misma. • Para que esta ampliación tenga validez, el certificado de garantía, que se adjunta al dorso, deberá estar debidamente cumplimentado, sin tachaduras ni enmiendas y sellado por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
Seite 20
Mod. GR268 Fecha de compra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Certificado de garantía...