Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Modecom MC-TPK1 Gebrauchsanleitung

Modecom MC-TPK1 Gebrauchsanleitung

Drahtlose tastatur mit touch-panel

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
MODECOM MC-TPK1
WIRELESS KEYBOARD
WITH TOUCHPAD
USER'S MANUAL
MODECOM
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Modecom MC-TPK1

  • Seite 1 MODECOM MC-TPK1 WIRELESS KEYBOARD WITH TOUCHPAD USER’S MANUAL MODECOM...
  • Seite 2: Installation And Start-Up

    Due to safety reasons, please read the following instruction before installing and using MC-TPK1 keyboard. Installation and startup: To properly install and run the MC-TPK1 keyboard you should: 1. Turn the keyboard upside down, open the lid and remove the 2.4 GHz Nano receiver.
  • Seite 3 with new ones. If keyboard is not used for a long time, remove the batteries and put them in a cool, dry place, away from children. Batteries must not be disposed of in the trash or burn. You have to hand them to the designated collection point.
  • Seite 4 - “battery” - LED indicates the correct detection and connection of keyboard and - being in working mode, it indicates voltage drop below 2V (eg. due to battery discharge). Function key combinations (Fn+): Mute Volume Down Volume Up Play / Pause www.modecom.eu...
  • Seite 5 Page Up Page Down The touch panel functions: Touch panel of MC-TPK1 keyboard can be turned on or off by using the combination of Fn key and space key. When you turn on the touch panel you can use it for typical mouse functions: One finger click –...
  • Seite 6: System Requirements

    Windows start menu Four fingers slide down/up - win- dow minimize/maximize System requirements: MC-TPK1 Keyboard works with Windows versions XP, Vista, 7, 8, Win10 and Android versions 4.0 & compatible. The keyboard also works with Mac OS X and Smart TV.
  • Seite 7: T Erms Of Use

    7. Replace old batteries on a regular basis to en- sure long and trouble-free operation. 8. Use a dry cloth for cleaning. Specification: MC-TPK1 wireless keyboard is an external de- vice, applicable to: - PC computers - notebook computers - tablets...
  • Seite 8 Weight of the device: 294g (with batteries) Hereby, MODECOM S.A., declares that this Radio-Frequency pe- ripheral is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Seite 9: Instrukcja Obsługi

    BEZPRZEWODOWA KLAWIATURA Z PANELEM DOTYKOWYM MC-TPK1 2.4 GHz Instrukcja obsługi UWAGA: Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika prosimy o dokładne zapoznanie się z poniższą in- strukcją przed instalacją i używaniem klawiatury MC-TPK1. Instalacja i uruchomienie: Aby prawidłowo zainstalować i uruchomić klawia- turę...
  • Seite 10 W przypadku, gdy system operacyjny nie wykryje i nie zainstaluje klawiatury automatycznie, należy jednocześnie wcisnąć kombinację klawiszy Fn+Backspace. Instalacja będzie potwierdzona mi- gającym czerwonym światłem diody. Klawiatura jest gotowa do użycia. Panel informacyjny LED: www.modecom.eu...
  • Seite 11 Na obudowie klawiatury zainstalowane są trzy diody LED oznaczone symbolami: - „1” – wskazuje włączenie (niebieskie światło) lub wyłączenie (brak światła) klawiatury numerycznej NumLk (funkcje panelu numerycznego oznaczone są na odpowiednich klawiszach) - „A” - wskazuje włączenie (niebieskie światło) lub wyłączenie (brak światła) funkcji wielkich liter Caps Lock - „bateria”...
  • Seite 12 (Fn+): wyciszenie ciszej głośniej Play / Pause szukaj Share przełączanie między ustawienia ekranami początek koniec poprzednia następna strona strona Funkcje panelu dotykowego: Panel dotykowy klawiatury MC-TPK1 można włą- czyć lub wyłączyć stosując kombinację klawisza funkcyjnego Fn z przyciskiem spacji. www.modecom.eu...
  • Seite 13 Po włączeniu panelu dotykowego klawiatura uzy- skuje funkcjonalności przypisane myszce kompute- rowej: Kliknięcie jednym palcem - funkcja lewego przycisku myszki. Dwukrotnie kliknięcie jednym pal- cem, przytrzymanie i przesunięcie - funkcja zaznaczenia i przeniesie- nia obiektu kliknięcie dwoma palcami - funkcja prawego przycisku myszki kliknięcie trzema palcami - funkcja środkowego przycisku myszki...
  • Seite 14: Wymagania Systemowe

    Wymagania systemowe: Klawiatura MC-TPK1 współpracuje z systemami operacyjnymi Windows w wersjach XP, Vista, 7, 8, Win10 oraz Android w wersjach 4.0 i kompatybilne. Klawiatura działa również z systemami Mac OS X oraz Smart TV. W zależności od wersji używanego systemu ope- racyjnego funkcje specjalne klawiatury mogą...
  • Seite 15 7. Wymieniać na bieżąco zużyte baterie, aby za- pewnić długie i bezproblemowe użytkowanie. 8. Czyścić suchą szmatką. Specyfikacja: Klawiatura MC-TPK1 jest urządzeniem zewnętrz- nym, mającym zastosowanie z: - komputerami klasy PC - notebookami - tabletami - PC stick...
  • Seite 16 Masa sprzętu: 294g (z bateriami) Niniejszym MODECOM S.A., oświadcza, że Zewnętrzne urządzenie radiowe jest zgodne z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC.
  • Seite 17: Installation Und Betätigung

    Anleitung bevor Sie die Tastatur installieren und verwenden. Installation und Betätigung: Um die Tastatur MC-TPK1 richtig zu installieren und zu betätigen: 1. Umdrehen Sie die Tastatur, öffnen Sie die Hau- be und ziehen den 2,4 GHz-Nano-Empfänger he- raus.
  • Seite 18 6. Im Fall, wenn das Betriebssystem die Tasta- tur automatisch nicht identifizieren und installieren kann, drücken Sie gleichzeitig die Kombination der Tasten: ESC+K. Wenn das Pairing Ihrer Tastatur mit einem Gerät erfolgreich ist, blinkt die Diode rot. 7. Die Tastatur ist einsatzfähig. LED Information-Panel: www.modecom.eu...
  • Seite 19 Auf dem Gehäuse der Tastatur gibt es drei Dioden mit den folgenden Symbolen: - „1” – signalisiert die Einschaltung (Blaulicht) oder die Ausschaltung (Lichtmangel) des Ziffern- blocks Num-Lock (Funktionen des Ziffernblocks sind auf entsprechenden Tasten markiert.) - „A” – signalisiert die Einschaltung (Blaulicht) oder die Ausschaltung (Lichtmangel) der Funktion von Großbuchstaben - Caps Lock.
  • Seite 20: Funktionen Des Touch-Panels

    (Fn+): Ton aus Leiser Lauter Play / Pause Suche Share Bildschirm Einstellungen umschalten Home Ende Bild auf Bild ab Funktionen des Touch-Panels: Um den MC-TPK1 Touch-Panel einzuschalten/ auszuschalten, können Sie die Kombination der Funktionstaste Fn und der Leertaste verwenden. www.modecom.eu...
  • Seite 21 Nach der Einschaltung des Touch-Panels hat die Tastatur Funktionen der Maus: Tippen Sie mit einem Finger – Funktion der linken Maustaste Doppeltippen Sie mit einem Fin- ger, halten angetippt und verschie- - Funktion der Markierung und Verschiebung Doppeltippen Sie mit zwei Fingern –...
  • Seite 22: Systemanforderungen

    – Funktion der Maxi- mierung/ Minimierung Systemanforderungen: Die Tastatur MC-TPK1 arbeitet mit Windows XP und neueren Versionen von Windows, sowie mit Android (Android 4.0 und höher). Sie kann auch mit Mac OS X und Smart TV verwandt werden.
  • Seite 23: Spezifikation

    Gerät zu verwen- den. 8. Reinigen Sie die Tastatur mit einem sauberen Tuch. Spezifikation: MC-TPK1 ist die externe Tastatur, die mit folgen- den Geräten kompatibel ist: - Personal Computern - Notebooks - Tablets - PC stick...
  • Seite 24 Entsorgungsträger bzw. in dem Laden, in dem Sie das Gerät erworben haben, einzuholen. Masse des Geräts: 294g Hiermit erklärt MODECOM S.A.,dass sich dieses Peripheriegerät mit Funkfunktion in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforder- ungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet.
  • Seite 25 БЕСПРОВОДНАЯ КЛАВИАТУРА С СЕНСОРНЫМ ПЛАНШЕТОМ MC-TPK1 2.4 ГГц Руководство пользователя ВНИМАНИЕ: По соображениям безопасности пользователя, рекомендуется прочитать это руководство поль- зователя до установки и пользования клавиатурой MC-TPK1. Установка и включение: Чтобы правильно установить и включить клавиа- туру MC-TPK1, надо: 1. Обратить клавиатуру, открыть корпус и выни- мать...
  • Seite 26 5. Клавиатура будет обнаружена и установлена ав- томатически операционной системой. 6. Если операционная система не обнаружит и не установит клавиатуры автоматически, надо од- новременно нажать Esc+K. Установка будет под- тверждена моргающим красным цветом диода. 7. Клавиатура готова к использованию. Информационная панель LED: www.modecom.eu...
  • Seite 27 На панели клавиатуры установлены три диода LED определенные символами: - «1» - определяет включение (голубой цвет) либо выключение (нет цвета) цифрового блока клавиату- ры NumLock (функции цифровой клавиатуры опре- деленные относительными клавишами) - «A» - определяет включение (голубой цвет) либо выключение...
  • Seite 28 переключе- ние на внеш- настройки ний монитор в начало в конец строки строки в начало в конец стра- страницы ницы Функции сенсорного планшета: Сенсорный планшет клавиатуры MC-TPK1 мож- но включить либо выключить нажимая сочетание функциональной клавиши Fn и пробела. www.modecom.eu...
  • Seite 29 После включения сенсорного планшета, клавиату- ра получает функции компьютерной мыши: один щелчок одним пальцем - функция левой кнопки мыши двойной щелчок одним пальцем, удержание и сдвижение - функция выделения и переме- щения объекта один щелчок двумя пальцами - функция правой кнопки мыши один...
  • Seite 30: Условия Использования

    середины вверх либо вдоль - функция максимизации/ минимизации Требования к системе: Клавиатура MC-TPK1 совместима с операционны- ми системами Windows XP и позднейшими, а также Android 4.0 и позднейшими. Клавиатура совместима также с системами Mac OS X и Smart TV. В зависимости от версии операционной системы, специальные...
  • Seite 31 планшет, клавиши и корпус. 7. Немедленно выменивать использованные акку- муляторы, чтобы обеспечить долгое и беспроблем- ное использование. 8. Чистить сухой тряпкой. Технические характеристики: Клавиатура MC-TPK1 - это внешнее устройство, употребляемое с: - компьютерами - ноутбуками - планшетами - PC stick...
  • Seite 32 Способ питания: два аккумулятора AAA DC 1.5V • Требования к системе: Windows XP и высшие версии, Andriod 4.0 и высшие версии • Досягаемость: до 7 м • Температура работы: -20°C - 65°C • Влажность работы: макс. 95% влажности • Вес: 294 г (с аккумуляторами) www.modecom.eu...
  • Seite 33: Installation Et Mise En Marche

    MC-TPK1. Installation et mise en marche: Afin de bien installer et mettre le clavier en marche le clavier MC-TPK1 il faut: 1. Tourner le clavier, ouvrir le couvercle , sortir le récepteur b Nano 2,4 GHz. 2. Mettre les piles AAQ de la façon indiquée sur la chambre et la notice et fermer le couvercle.
  • Seite 34 ESC+K. L’installation sera confirmée par la diode rouge mijotant. 7. Le clavier est prêt à l’utilisation. Panel informationnel LED: Sur le clavier il ya trois diodes LED indiquée par les symboles: www.modecom.eu...
  • Seite 35 - „1” – indique la mise en marche (la lumière bleue) ou la mise hors circuit (pas de lumière) de clavier numérique NumLk (les fonctions du panel numé- rique sont indiqués sur les claviers correspondant) - „A” – indique la mise en marche (une lumière bleu ) ou la mise hors circuit (pas de lumière) de la fonction des majuscules Caps Lock - „pile”...
  • Seite 36 écrans Début Haut de la Bas de la page page Fonction du panel tactile: Le panel tactile du clavier MC-TPK1 peut être mise en marche ou hors cicruit en appuyant sur le clavier fonctionnel Fn avec la pause. www.modecom.eu...
  • Seite 37 Une fois le pnal tactile du clvaier mise en marche, me clavier a le sfonctions attribuées à la souris: Clique – un doigt – la fonction de l’appui gauche de la souris Double clique, rétention et dépla- cement – la fonction de marque et copie Clique avec les deux doigts - la fonction de l’appui droit de la...
  • Seite 38: Exigences Du Système

    – fonction de maximalisa- tion/ Minimalisation Exigences du système: Le clavier MC-TPK1 travaille avec les systèmes opérationnels Windows dans les versions XP i et postérieures et Android dans les versions 4.0 pos- térieures. Le clavier marche également avec les systèmes Mac OS X et Smart TV.
  • Seite 39 7. Echanger les piles utilisées afin de garantir une bonne et longue utilisation. 8. Nettoyer avec un chiffon sec. Speécification: La clavier MC-TPK1 est un dispositif extérieur, utilisé avec: - ordinateurs PC - notebook - tablette - PC stick...
  • Seite 40 Poids de l’équipement: 294 g. La société MODECOM S.A., déclare par le présent que le dispositif externe radio est conforme aux exigences et autres décisions appro- priées de la Directive 1999/5/EC.
  • Seite 41: Namestitev In Zagon

    Zaradi varnosti uporabnika, pred namestitvijo in uporabo MC-TPK1 tipkovnice, pozorno preberite uporabniški priročnik. Namestitev in zagon: Za pravilno namestitev in zagon MC-TPK1 tipkov- nice, sledite spodnjim navodilom: 1. Obrnite tipkovnico, odprite pokrov predala za baterije in odstranite sprejemnik Nano 2,4 GHz.
  • Seite 42 7. Tipkovnica je pripravljena za uporabo. Svetlobni indikatorji: Na ohišju tipkovnice se nahajajo trije LED indika- torji, označeni s simboli: - „1” – prikazuje stanje vklopa (modra lučka sveti) ali izklopa (lučka ne sveti) številčne tipkovnice NumLk (funkcije številčnice so označene na ustreznih tipkah), www.modecom.eu...
  • Seite 43 - „A” – prikazuje stanje vklopa (modra lučka sveti) ali izklopa (lučka ne sveti) funkcije velikih črk Caps Lock, - „baterija” – prikazuje pravilno zaznavo in poveza- vo tipkovnice ter opozarja, ko med delovanjem pade napetost pod 2V (npr. zaradi izpraznitve baterije).
  • Seite 44: Uporaba Sledilne Ploščice

    / pause glasnosti išči deli preklop med nastavitve zasloni na začetek na konec stran navzgor stran navzdol Uporaba sledilne ploščice: Sledilno ploščico na MC-TPK1 tipkovnici lahko vključite ali izključite s pritiskom funkcijske tipke Fn v kombinaciji s preslednico. www.modecom.eu...
  • Seite 45 Ko je sledilna ploščica vklopljena, ima tipkovnica enake funkcije kot zunanja računalniška miška: dotik z enim prstom – deluje kot leva tipka zunanje miške dvakratni dotik z enim prstom, ki mu sledi pridržanje in premik - funkcija označitve in prenosa objekta dotik z dvema prstoma –...
  • Seite 46: Sistemske Zahteve

    štirimi prsti navzgor/ navzdol - funkcija maksimiranja/ minimiziranja Sistemske zahteve: Tipkovnica MC-TPK1 je združljiva z operacijskim sistemom Windows, od različice XP naprej, in An- droid, od različice 4.0 naprej. Tipkovnica je združlji- va tudi s sistemi Mac OS X in Smart TV.
  • Seite 47: T Ehnične Podrobnosti

    7. Da bi zagotovili dolgo in nemoteno delovanje izdelka, redno menjajte porabljene baterije z novimi. 8. Pri čiščenju izdelka uporabljajte suho krpo. T ehnične podrobnosti: Tipkovnica MC-TPK1 je zunanja naprava, primer- na za: - PC računalnike, - prenosnike, - tablične računalnike,...
  • Seite 48 úrade, sklade odpadov alebo obchode, v ktorom ste nakúpili výrobok. Hmotnosť: 294g S tem MODECOM S.A. izjavlja, da je zunanja radijska frekvenca v skladu z osnovnimi zahtevami in drugimi pomembnimi predpisi Direk- tive 1999/5/EC.
  • Seite 49 БЕЗДРОТОВА КЛАВІАТУРА ІЗ СЕНСОРНОЮ ПАНЕЛЛЮ MC-TPK1 2.4 Ггц УВАГА: Для безпечного користування, просимо уважно прочитати інструкцію перед установкою та викорис- танням клавіатури MC-TPK1. Установка та запуск: Для того, щоб правильно встановити та запустити клавіатуру MC-TPK1, треба: 1.Перевернути клавіатуру, відкрити кришку і вий- няти...
  • Seite 50 5. Операційна система автоматично знайде та встановить клавіатуру. 6. В припадку, якщо операційна система автома- тично не знайде і не встановить клавіатуру, треба одночасно натиснути комбінацію клавіш ESC+K. Установка підтвердиться блимаючим червоним світ- лом діоду. 7. Клавіатура готова до використання. Інформаційна панель LED: www.modecom.eu...
  • Seite 51 На корпусі клавіатури вмонтовані три LED-діоди, відмічені символами: - „1” – означає вмикання (синє світло) або вимикання (немає світла) цифрової клавіатури NumLk (функції цифрової панелі позначені на відповідних клавішах) - „A” - означає вмикання (синє світло) або вимикан- ня (немає світла) функції великих літер Caps Lock - „батарейка”...
  • Seite 52 беззвучний тихіше голосніше play / pause шукати share перемикання налашту- між екранами вання початок кінець сторінка сторінка вниз вгору Функції сенсорної панелі: Сенсорну панель клавіатури MC-TPK1 можна увімкнути або вимкнути, використовуючи комбіна- цію функціональної кнопки Fn з клавішею пробілу. www.modecom.eu...
  • Seite 53 Після вмикання сенсорної панелі, клавіатура отри- мує функціональність комп’ютерної мишки: дотик одним пальцем – функція лівої кнопки мишки, подвійне натиснення одним пальцем, утримування і пере- сування - функція виділення і пересу- вання об’єкту дотик двома пальцями – функція правої кнопки мишки дотик...
  • Seite 54 пересування чотирма пальця- ми вгору/вниз – розгорнути/мі- німізувати Системні вимоги: Клавіатура MC-TPK1 працює з операційними сис- темами Windows версії XP і пізнішими та Android версії 4.0 і пізнішими. Клавіатура працює також з системами Mac OS X та Smart TV. В залежності від версії операційної системи, спе- ціальні...
  • Seite 55 клавіатури – не дряпати сенсорну панель, клавіші, корпус. 7. Регулярно вимінювати зужиті батарейки, щоб за- безпечити довге і безпроблемне уживання. 8. Чистити сухою шматкою. Технічні характеристики: Клавіатура MC-TPK1 – це зовнішній пристрій, що використовується з: - комп’ютерами PC - ноутбуками - планшетами - PC stick...
  • Seite 56 • Вага: 294 г (з батарейками) www.modecom.eu...
  • Seite 57 înainte de instalarea și utilizarea tastaturii MC-TPK1. Instalare și punere în funcțiune: Pentru a instala și pune în funcţiune tastatură MC-TPK1 în mod corespunzător, trebuie să faceţi următoarele: 1.Întoarceți tastatura, deschideți capacul și scoa- teți receptorul Nano 2,4 GHz.
  • Seite 58 6. În cazul în care sistemul de operare nu detec- tează și instalează automat tastatura, apăsați si- multan combinația de taste ESC K. instalarea va fi confirmată prin clipirea LED-ului roșu. 7.Tastatura este gata pentru utilizare. Panou de informare LED: Pe carcasa tastaturii sunt instalate trei LED-uri www.modecom.eu...
  • Seite 59 marcate cu simboluri: - „1” – indică activarea (lumină albastră) sau dezacti- varea (lipsa luminii) tastaturii numerice Num Lock (Ca- racteristicile panoului numeric sunt indicate pe tastele corespunzătoare) - „A” - indică activarea (lumină albastră) sau dez- activarea (lipsa luminii) funcției literelor majuscule Caps Lock - „bateria”...
  • Seite 60 început sfârşit partea de sus partea de jos a paginii a paginii Funcțiile panoului tactil: Panoului tactil al tastaturii MC-TPK1 poate fi acti- vat sau dezactivat folosind combinația tastei funcți- onale Fn cu tasta de spațiu apăsată simultan. www.modecom.eu...
  • Seite 61 Când porniți funcționalitatea panoului tactil tasta- tura preia funcţiile mouse-ului de la calculator: click cu un singur deget - funcția de click stânga a mouse-ului dublu-clic cu un deget, apăsare și tragere - funcția de selectare și transfer a obiectului clic cu două...
  • Seite 62 în sus/ în jos - funcția maximizare/ minimizare Cerințe de sistem: Tastatura MC-TPK1 funcționează cu versiunile Windows XP și mai târziu și versiunile Android 4.0 și ulterioare. Tastatura de asemenea, funcționează cu Mac OS X și Smart TV.
  • Seite 63 și fără probleme. 8. Curăţați cu o cârpă uscată. Specificări tehnice: Tipkovnica MC-TPK1 je zunanja naprava, primer- na za: Tastatura MC-TPK1 Este un dispozitiv extern, se aplică împreună cu: - calculatoarele PC - laptop-urile - tabletele...
  • Seite 64 şi reciclarea prezentului produs puteţi primi la instituţiile mu- nicipale, unitatea de reciclare sau în magazinul în care aţi achiziţionat prezentul aparat. Masa echipamentului: 294g Prin aceasta, MODECOM S.A. declară, că echipamentul radio din Interior corespunde cerinţelor de bază şi altor dispoziţii relevante ale Directivei 1999/5/EC. www.modecom.eu...
  • Seite 65: Inštalácia A Uvedenie Do Prevádzky

    BEZDRÔTOVÁ KLÁVESNICA S TOUCH PADOM MC-TPK1 2.4 GHz POZOR: Z bezpečnostných dôvodov si, prosím, pred inšta- láciou a použitím klávesnice MC-TPK1 prečítajte nasledujúce inštrukcie. Inštalácia a uvedenie do prevádzky: Ak chcete správne nainštalovať a spustiť kláves- nicu MC-TPK1: 1. Otočte klávesnicu hore nohami, otvorte kryt a vyberte 2,4 GHz Nano prijímač.
  • Seite 66 7. Klávesnica je pripravená na použitie. Zobrazenie stavu LED: V hornej časti klávesnice sú umiestnené tri LED- ky označené nasledovnými symbolmi: - „1“ - signalizuje aktiváciu (modré svetlo) alebo deaktiváciu (nesvieti) numerickej klávesnice (funk- cie numerickej klávesnice sú uvedené na prísluš- ných klávesoch) www.modecom.eu...
  • Seite 67 - „A“ - signalizuje aktiváciu (modré svetlo) alebo deaktiváciu (nesvieti) funkcie Caps Lock (veľké pís- mená) - „Batéria“ - LED dióda indikuje správne nájdenie a pripojenie klávesnice a spustený pracovný režim a pokles napätia pod 2V (napríklad v dôsledku vybitia batérie).
  • Seite 68 Funkcie kombinácii klávesov (Fn+): Zníženie Vypnúť zvuk hlasitosti Zvýšenie Prehrať/Pauza hlasitosti Hľadanie Zdieľanie Prepínanie medzi Nastavenia obrazovkami Domov Koniec Strana hore Strana dole Funkcie dotykového panela: Dotykový panel klávesnice MC-TPK1 sa zapína/ vypína kombináciou klávesov Fn a medzerníkom. www.modecom.eu...
  • Seite 69: Požiadavky Na Systém

    Posúvanie troma prstami doľava/ doprava – ďalej/naspäť Posúvanie troma prstami dole – zobraziť/skryť pracovnú plochu Posúvanie troma prstami hore – návrat do menu Štart Posúvanie štyrmi prstami dole/ hore – minimalizovať/maximalizo- vať okno Požiadavky na systém: Klávesnica MC-TPK1 pracuje s verziou systému...
  • Seite 70: Podmienky Použitia

    5. Chráňte pred otvoreným ohňom (krb), plame- ňom od sviečky, kuchynskými spotrebičmi. 6. Nepoužívajte ostré predmety na ovládanie klá- vesnice - Nepoškrabte dotykový panel, klávesnicu, kryt. 7. Vymieňajte staré batérie v pravidelných interva- loch s cieľom zabezpečiť dlhodobú a bezporuchovú www.modecom.eu...
  • Seite 71 8. Na čistenie používajte suchú handričku. Špecifikácia: El teclado inalámbrico MC-TPK1 es un dispositivo externo applicable con: - ordenadores PC - laptops - tablets - PC stick - Mini PC - NUC PC - Smart TV • Rozmery produktu: 329,6 * 110,0 * 17,9 mm (D *Š...
  • Seite 72 Obráťte sa na obecný úrad, službu likvidácie odpadov alebo miesto nákupu pre viac informácií. Hmotnosť zariadenia: 294 g (s batériou) Týmto MODECOM S.A., prehlasuje, že toto rádiofrekvenčné zaria- denie spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia smernice 1999/5 / EC.
  • Seite 73: Instalace A Uvedení Do Provozu

    BEZDRÁTOVA KLÁVESNICE S TOUCHPADEM MC-TPK1 2.4 GHz POZOR: Z bezpečnostních důvodů si prosím před instalací a použitím klávesnice MC-TPK1, přečtěte následu- jící instrukce. Instalace a uvedení do provozu: Chcete-li správně nainstalovat a spustit klávesnici MC-TPK1: 1. Otočte klávesnici vzhůru nohama, otevřete kryt a vyjměte 2,4 GHz Nano přijímač.
  • Seite 74 7. Klávesnice je připravena k použití. Zobrazení stavu LED: V horní části klávesnice jsou umístěny tři LED-ky označené následujícími symboly: - „1“ - signalizuje aktivaci (modré světlo) nebo deaktivaci (nesvítí) numerické klávesnice (funkce numerické klávesnice jsou uvedeny na příslušných klávesách) www.modecom.eu...
  • Seite 75 - „A“ - signalizuje aktivaci (modré světlo) nebo deaktivaci (nesvítí) funkce Caps Lock (velká pís- mena) - „Baterie“ - LED dioda indikuje správné nalezení a připojení klávesnice a spuštění pracovního režimu a pokles napětí pod 2V (například v důsledku vybití baterie.).
  • Seite 76 Funkce kombinaci kláves (Fn +): Snížení Vypnou zvuk hlasitosti Zvýšení Přehrát/Pauza hlasitosti Hledání Sdílení Přepínání mezi Nastavení obrazovkami Domů Konec Strana hore Strana dolů Funkce dotykového panelu: Dotykový panel klávesnice MC-TPK1 se zapíná / vypíná kombinací kláves Fn a mezerníkem. www.modecom.eu...
  • Seite 77: Požadavky Na Systém

    / skrýt plochu Posouvání třemi prsty nahoru - návrat do menu Start Požadavky na systém: Klávesnice MC-TPK1 pracuje s verzí systému Windows XP a novějšími a s Android verzemi 4.0 a novějšími. Klávesnice navíc pracuje s Mac OS X...
  • Seite 78: Podmínky Použití

    6. Nepoužívejte ostré předměty na ovládání klá- vesnice - Nepoškrábejte dotykový panel, klávesnici, kryt. 7. Vyměňujte staré baterie v pravidelných interva- lech s cílem zajistit dlouhodobou a bezporuchový provoz. 8. K čištění používejte suchý hadřík. www.modecom.eu...
  • Seite 79 Specifikace: Bezdrátová klávesnice MC-TPK1 je externí zaří- zení pracující s: - Stolními počítači - notebooky - tablety - PC sticky - Mini PC - NUC PC - Smart TV • Rozměry produktu: 329,6 * 110,0 * 17,9 mm (D * Š * H) •...
  • Seite 80 žovat, dle platných předpisů pro nakládání s odpady. Obraťte se na obecní úřad, službu likvidace odpadů nebo místo nákupu pro více informací. Hmotnost zařízení: 294 g (s baterií) Tímto MODECOM S.A., prohlašuje, že toto radiofrekvenční zaříze- ní splňuje základní požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5 / EC. www.modecom.eu...
  • Seite 81 TECLADO INALÁMBRICO CON TOUCHPAD MC-TPK1 2.4 GHz ATENCIÓN: Debido a las razones de seguridad, por favor, leer la siguiente instrucción antes de instalar y usar MC- TPK1. Instalación e inicio: Para instalar y manejar correctamente el teclado MC-TPK1 hay que: 1.
  • Seite 82 ESC+K. La instalación será confirmada por el brillo de la diode roja. 5. El teclado está listo para usar. Estado de la pantalla LED: Arriba del teclado hay tres luces LED instalados y marcados com símbolos: www.modecom.eu...
  • Seite 83 - “1” – indica la activación (luz azul) o desactivación (sin luz) de teclado numeric Num Lock (características de panel numérico están indicadas en las teclas res- pectivas) - „A” – indica activación (luz azul) o desactivación (sin luz) de función Caps Lock (mayúsculas) - “batería”...
  • Seite 84 Arriba / Pausa Buscar Compartir Cambiar entre Ajuste pantallas Home Página arriba Página abajo Funciones de panel táctil: El panel táctil de teclado MC-TPK1 puede ser conectada o desconectada usando la combinación del botón Fn y botón de espacio. www.modecom.eu...
  • Seite 85 Deslizar con tres dedos abajo – mostrar/esconder el escritorio Deslizar con tres dedos arriba – volver al inicio de Windows menú Deslizar con cuatro dedos arriba/ abajo – minimalizar/maximizar la ventanilla Requerimientos de sistema: El teclado MC-TPK1 trabaja con version de Win-...
  • Seite 86 6. No usar objetos agudos para operar el teclado – no rasgar el panel táctil, kepad ni la caja. 7. Reemplazar las baterías antiguas regularmente para asegurar el funcionamiento largo y sin proble- mas. 8. Usar uma tela seca para limpiar. www.modecom.eu...
  • Seite 87 Especificación: El teclado inalámbrico MC-TPK1 es un dispositivo externo applicable con: - ordenadores PC - laptops - tablets - PC stick - Mini PC - NUC PC - Smart TV • Tamaño: 329,6 * 110,0 * 17,9 mm (L * W * H) •...
  • Seite 88 Masa del equipo: 294 g (con baterías) Por la presente, MODECOM S.A., declara que este periférico radio- frecuencia está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la Directiva 1999/5 / CE.

Inhaltsverzeichnis