Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

T51T-196LAML
0383-0029
Notice de montage et informations à lire et à conserver ................................................................ 2
FR
Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............................................................. 24
DE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für OOGarden T51T-196LAML

  • Seite 1 T51T-196LAML 0383-0029 Notice de montage et informations à lire et à conserver ..............2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren .............. 24...
  • Seite 3 1. FR...
  • Seite 4 DECLARATION DE CONFORMITE DECLARATION UE DE CONFORMITE Nous, OOGarden – 15B rue de la Résistance, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type de construction ainsi que de par la version que nous avons mis sur le marché...
  • Seite 5: Numéro De Série

    Reporter le n° de Série dans la cadre ci-dessous : T51T-196LAML 30-80 OHV / 196cc 3,5 kW 50,6 cm 60 L 35 Kg WR65340ABK / 0383-0029 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 S.N. :...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Table des Matières INTRODUCTION ..............2 I. PRISE EN MAIN ..............3 1. Consignes de sécurité et environnement ........3 2. Descriptif du produit ..............8 3. Guide de montage ............... 9 II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE ....12 1. Consignes d’utilisation ............... 12 2.
  • Seite 7: Introduction

    INTRODUCTION Cet appareil, appelé tondeuse à gazon à essence à conducteur à pied, est conçu pour couper et ramasser le gazon dans le cadre d’une utilisation sur terrains privés. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle. La coupe est assurée par une lame rotative horizontale actionnée par un moteur thermique à essence. Le fonctionnement de cette tondeuse est assuré...
  • Seite 8: Prise En Main

    I. PRISE EN MAIN 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET ENVIRONNEMENT LE NON-RESPECT DES AVERTISSEMENTS DE CE MANUEL PEUT ENGENDRER DES BLESSURES TRES GRAVES ET/OU ENDOMMAGER L’APPAREIL. Pour faciliter la compréhension des consignes de sécurité, les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel : Ce symbole ‘AVERTISSEMENTS’...
  • Seite 9 Attention, certains composants de la machine sont très chauds Pour une sécurité optimale, porter un casque anti-bruit, des lunettes et un masque Attention  ! Ajouter de l’essence avant la première utilisation Toujours vérifier le niveau de carburant sur un terrain plat Attention ! Ajouter de l’huile 4 temps avant la première utilisation.
  • Seite 10 CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION • Lire attentivement le manuel d’instructions avant toute utilisation, • Ne laisser personne utiliser la tondeuse sans avoir lu au préalable le manuel d’instructions, • Ne laisser jamais des enfants utiliser votre tondeuse, • Mémoriser la signification de tous les symboles présents sur la tondeuse, •...
  • Seite 11 cheveux et ne pas porter de vêtements amples ou des cravates, • Pour se protéger du bruit de l’appareil, porter un casque anti-bruit ou des bouchons anti-bruit, • Inspecter le terrain à tondre pour s’assurer qu’il n’y a pas de risque de projection pendant la tonte (cailloux, branches, objets, os, fils et ficelles, …) PENDANT LA TONTE •...
  • Seite 12: Protection De L'environnement

    • moteur est arrêté, sous peine de brûlures. Attendre que le moteur ait refroidi. • Si les organes de protection sont endommagés (bac de ramassage, protection des éjections latérales ou arrières, carter de la lame de coupe), impérativement arrêter le moteur et changer les pièces endommagées avant de reprendre la tonte, •...
  • Seite 13: Descriptif Du Produit

    2. DESCRIPTIF DU PRODUIT Moteur 9. Carter lame de coupe Poignée de réglage centralisé de hauteur 10. Lanceur manuel de coupe 11. Filtre à air Guidon inférieur 12. Bouchon remplissage huile Barre actionnement-frein moteur 13. Bouchon remplissage essence Barre actionnement traction 14.
  • Seite 14: Guide De Montage

    3. GUIDE DE MONTAGE Lire ces instructions et ce manuel dans leur intégralité avant d’essayer d’assembler ou de mettre en marche cet appareil. ENLEVER LA TONDEUSE DU CARTON Sortir l’appareil de son carton et vérifier consciencieusement pour ne pas perdre d’éventuelles pièces détachées supplémentaires.
  • Seite 15 MONTAGE DU GUIDON SUPÉRIEUR • Mettre le guidon supérieur sur le guidon inférieur afin d’aligner les trous du guidon supérieur et inférieur. • Verrouiller la position grâce à la visserie ci-dessous. • • Attention : Veiller à ne pas coincer les câbles en effectuant cette opération.
  • Seite 16 POSITIONNEMENT DE L’OBTURATEUR Protection arrière AVERTISSEMENT ! Bien s’assurer que le moteur ne fonctionne pas Lever le panneau de protection arrière et insérer l’obturateur mulching fourni. Obturateur Mulching POSITIONNEMENT DU DÉFLECTEUR D’ÉJECTION LATERALE AVERTISSEMENT ! Bien s’assurer que le moteur ne fonctionne pas 1.
  • Seite 17: Notice D'utilisation Et De Maintenance

    II. NOTICE D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE 1. CONSIGNES D’UTILISATION FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Pour faire démarrer la tondeuse, maintenir la barre d’actionnement-frein moteur contre le guidon et tirer sur le cordon/la poignée de démarrage en même temps. Presser la barre de contrôle d’avancement pour enclencher la marche avant de la tondeuse. REGIME DU MOTEUR Le régime du moteur peut être ajusté...
  • Seite 18 AJOUTER L’HUILE AVANT DE METTRE LE MOTEUR EN MARCHE Avant chaque utilisation, le niveau d’huile doit être contrôlé et si nécessaire il doit être remis à niveau avec de l’huile de moteur 4 temps, spéciale motoculture de type SAE 10W/30. Capacité maxi 600 ml. ATTENTION : Cette tondeuse est livrée sans huile de moteur.
  • Seite 19: Démarrage Du Moteur

    ESSENCE • Ne jamais dépasser la limite maxi d’essence. Utiliser de l’essence sans plomb (95 + additif). Ne pas mélanger d’huile à l’essence. Ne pas stocker votre carburant plus de 6 mois, au-delà il sera inutilisable, • Ne pas utiliser d’essence contenant du méthanol ATTENTION : toujours nettoyer si du carburant a été...
  • Seite 20: Arret Du Moteur

    Température Nombre de poussées < 0°C 2 à 3 Amorce du moteur par temps froid 0°C à 10°C 1 à 2 >10°C 0 à 1 >20°C NOTE : Il sera peut-être nécessaire de répéter cette opération plusieurs fois. • Tirer et maintenir la barre d’actionnement-frein moteur en contact avec le guidon supérieur et tirer sur le lanceur manuel.
  • Seite 21: Entretien Et Maintenance

    • Ne jamais utiliser une tondeuse si certaines pièces sont usées ou endommagées. Les pièces endommagées ne doivent pas être réparées. S’adresser au service après- vente OOGarden pour obtenir les pièces de rechange d’origine vous garantissant une conformité et une sécurité absolue, •...
  • Seite 22: Changement Des Lames

    Vider le réservoir de carburant avant d’enlever la lame. Utiliser une clé de douille de 17. Vous pouvez commander une nouvelle lame auprès du service après-vente OOGarden sous la référence : 0383-0007 1. Pour remplacer la lame, défaire la vis centrale, 2.
  • Seite 23: Changement De L'huile

    CHANGEMENT DE L’HUILE Réaliser le changement d’huile sur un sol plat et horizontal en s’assurant, au préalable, que le réservoir à essence est pratiquement vide. 1. Démarrer la tondeuse et laisser tourner le moteur quelques instants afin que l’huile soit moins visqueuse au moment de la vidange, 2.
  • Seite 24 TABLEAU DE SYNTHÈSE DES OPÉRATIONS DE MAINTENANCE 1er mois ou Cycle de maintenance régulière après les 5 Avant chaque Tous les ans ou Tous les 2 ans premières utilisation après 25 h ou 250 h A exécuter à chaque intervalle de heures mois ou d’heure d’utilisation...
  • Seite 25: Support Technique

    III. SUPPORT TECHNIQUE 1. PROBLÈMES ET SOLUTIONS LE MOTEUR NE DEMARRE PAS CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS Manque de carburant Ajouter du carburant Mauvais carburant, machine stockée 1. Vérifier le carburant Vidanger le réservoir et le carburateur, non vidangée, réapprovisionnement et remettre du carburant frais avec du mauvais carburant Bougie défectueuse, encrassée, ou Remplacer la bougie d’allumage...
  • Seite 26: Service Après-Vente Et Garanties

    • Par mail : sav@oogarden.com ou via le formulaire sur notre site www.oogarden.com, • Par courrier : SAV OOGarden, 924 rue de la Outarde, ZA en Beauvoir, 01500 Château Gaillard. Avant toute demande de pièces détachées, se munir de cette notice pour indiquer le numéro de la pièce concernée (voir schéma p.22).
  • Seite 27: Caractéristiques Techniques

    3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Vue éclatée du produit et numérotation des pièces...
  • Seite 28: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Puissance nominale moteur 3,5 kW Vitesse moteur au régime maximal d’utilisation (fréquence de rotation) 2800 tr/min Masse de la machine, réservoirs vides et configuration normale de fonctionnement 35 kg Largeur de coupe 50,6 cm Niveau de pression acoustique d’émission pondéré A ou équivalent au poste de 84,7 dB (A) l’opérateur, déterminé...
  • Seite 29 2. DE...
  • Seite 30: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, OOGarden – 15B rue de la Résistance, 01 500 Ambérieu en Bugey – France, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzeption und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entspricht.
  • Seite 31: Seriennummer

    Bitte die Seriennummer wie unten aufgeführt ermitteln: T51T-196LAML 30-80 OHV / 196cc 3,5 kW 50,6 cm 60 L 35 Kg WR65340ABK / 0383-0029 Made in China Importé par OOGarden France FR-01500 Ambérieu-en-Bugey Année de Production - Fertigungsjahr : 2019 S.N. :...
  • Seite 32 Inhaltsverzeichnis EINLEITUNG ........................28 I. Die ersten Schritte ..............29 1. Warn- und Sicherheitshinweise ............29 2. Gerätebeschreibung ................ 34 3. Montageanweisung ................ 35 II. Bedienung und Wartung ............38 1. Anwendungshinweise ..............38 2. Pflege und Wartung ................ 42 III.
  • Seite 33: Einführung

    Einführung Dieses Gerät, mit der Bezeichnung Handgeführter Benzin-Rasenmäher für gehende Bedienperson, ist für die Aufgabe entwickelt worden, Rasen in privaten Bereichen zu schneiden und aufzufangen. Dieses Gerät ist nicht für professionelle Anwendungen geeignet. Das Schneiden des Rasens erfolgt durch eine sich horizontal drehende Schneide-Klinge, die durch einen Benzinmotor angetrieben wird.
  • Seite 34: Die Ersten Schritte

    I. DIE ERSTEN SCHRITTE 1. WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE DIE NICHT-EINHALTUNG DER IN DIESEM HANDBUCH ENTHALTENEN ANWEISUNGEN KANN SCHWERE VERLETZUNGEN HERVORRUFEN UND/ODER IHR GERÄT BESCHÄDIGEN. Zum besseren Verständnis sind in dieser Anleitung folgende Symbole enthalten: Das Symbol ‘WARNUNGEN’  weist auf Handlungen und Verhaltensweisen hin, durch welche gefährliche Situationen entstehen können oder auf den zu vermeidenden Kontakt mit den gefährlichen Teilen der Maschine, die schwere Verletzungen zur Folge haben können.
  • Seite 35 Achtung, einige Teile Ihrer Maschine sind sehr heiß Zu Ihrer Sicherheit, Gehörschutz, Schutzbrille und Atemschutzmaske tragen Achtung  ! Vor der ersten Inbetriebnahme Kraftstoff einfüllen. Füllstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Achtung  ! Öl für 4-Takt-Motor vor der ersten Inbetriebnahme einfüllen. Ölstand nur auf ebenem Boden überprüfen. Lassen Sie die Bedienhebel für Motor und Bremse los, um die Drehung des Schneidwerkzeuges zu stoppen.
  • Seite 36: Vor Der Ersten Anwendung

    VOR DER ERSTEN ANWENDUNG • Lesen Sie unbedingt die Betriebsanweisung bevor Sie den Rasenmäher das erste Mal einsetzen, • Lassen Sie auch keine anderen Personen an Ihren Rasenmäher, bevor auch diese die Betriebsanleitung gelesen haben, • Kinder dürfen auf keinen Fall den Rasenmäher benutzen, •...
  • Seite 37: Während Des Mähens

    • Tragen Sie geschlossene Schuhe und eine lange Hose. Mähen Sie niemals barfuß oder mit offenen Schuhen. • Tragen Sie keinen Schmuck der sich an der Maschine verfangen kann, befestigen Sie Ihr Haar und tragen Sie keine weite Kleidung und keine Krawatten, •...
  • Seite 38: Umweltschutz

    • müssen, stoppen Sie unbedingt vorher den Motor und entfernen Sie das Zündkabel, • Fassen Sie die Teile des Motors weder währen des Mähens an, noch dann, wenn der Motor gestoppt wurde. Hier besteht Verbrennungsgefahr. Warten Sie, bis der Motor erkaltet ist, •...
  • Seite 39: Gerätebeschreibung

    2. GERÄTEBESCHREIBUNG Motor 9. Schneidewerkzeug -Gehäuse Griff für zentrale Einstellung 10. Manuelles Starter-Kabel Schnitthöhe 11. Luftfilter Untere Führungsstange 12. Füllstopfen für Öl Motor/Brems-Hebel 13. Füllstopfen für Benzin Antriebshebel 14. Zündkerzen-Kabel Obere Führungsstange 15. Seitlicher Auswurf Knopf für Kraftstoff-Förderung 16. Drosselhebel Grasfangbehälter...
  • Seite 40: Montageanweisung

    3. MONTAGEANWEISUNG Lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung komplett durch, bevor Sie versuchen, Ihren neuen Rasenmäher zu montieren und in Betrieb zu nehmen. ENTNAHME DES GERÄTES AUS DEM KARTON WICHTIG : Entfalten Sie die Stangen sorgfältig ,um zu verhindern, dass die Bedienkabel eingeklemmt oder beschädigt werden.
  • Seite 41: Montieren Der Oberen Lenkstange

    MONTIEREN DER OBEREN LENKSTANGE • Bringen obere Lenkstange die untere an, dass die 3 Befestigungslöcher Stangen übereinstimmen. Verriegeln Sie die Position mit den unten abgebildeten Schrauben. Vorsicht: Stellen Sie sicher, dass dabei keine Kabel eingeklemmt werden. • Nr. 2 : Obere Lenkstange Anbringen des Startergriffes •...
  • Seite 42: Anbringung Des Mulch-Kit

    ANBRINGUNG DES MULCH-KIT Hinterer Schutz WICHTIGER HINWEIS  ! Vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht läuft Die hintere Schutzvorrichtung öffnen und das Mulch-Kit einbauen Mulch-Kit ANBRINGUNG DES SEITLICHEN AUSWURFS WICHTIGER HINWEIS ! Vergewissern Sie sich, dass der Motor nicht läuft 1. Ziehen Sie an der Rastung (1) 2.
  • Seite 43: Bedienung Und Wartung

    II. BEDIENUNG UND WARTUNG 1. ANWENDUNGSHINWEISE MOTOR Um Ihren Rasenmäher zu starten, halten Sie den Motor/Bremshebel gegen die Führungsstange gedrückt und ziehen gleichzeitig am Starterkabel. Um den Vorwärtsgang einzuschalten, den Hebel runterdrücken. DREHZAHLREGELUNG Die Drehzahlregelung kann mit Hilfe des Hebels am oberen Lenker eingestellt werden.
  • Seite 44: Hinzufügen Von Öl Vor Dem Start Des Motors

    HINZUFÜGEN VON ÖL VOR DEM START DES MOTORS Der Ölstand ist vor jeder Anwendung zu überprüfen. Wenn erforderlich, ist Motorenöl für 4-Takt- Motoren, für Landmaschinen-Kleingeräte Typ SAE 10W/30, aufzufüllen. Die maximale Füllmenge beträgt 600 ml. Maximale Füllhöhe ACHTUNG ! Ihr Rasenmäher wird ohne Motorenöl geliefert ACHTUNG ! Niemals Öl oberhalb der Markierung auffüllen, da sonst beim Start eine starke Rauchentwicklung entsteht.
  • Seite 45: Starten Des Motors

    BENZIN • Niemals den maximalen Kraftstoff-Füllstand überschreiten. Verwenden Sie Bleifrei-Benzin (95 + Zusatz). Nicht Öl und Benzin verwechseln. Lagern Sie Ihr Benzin nicht länger als 6 Monate, danach ist es nicht mehr verwendbar, • Verwenden Sie keinen methanolhaltigen Kraftstoff ACHTUNG: Bei Verschütten von Kraftstoff immer reinigen, ACHTUNG: Wenn Sie Ihre Maschine mehr als 6 Monate lagern, ist eine Leerung des Benzintanks erforderlich, um Problemen vorzubeugen.
  • Seite 46: Den Motor Anhalten

    Temperatur Anzahl der Betätigungen < 0°C 2 bis 3 Starten des Motors bei kalter Witterung 0°C bis 10°C 1 bis 2 >10°C 0 bis 1 >20°C NOTE : Es ist gegebenenfalls notwendig diese Handlung zu wiederholen. • Ziehen Sie und halten Sie den Motor/Bremshebel gegen die Führungsstange gedrückt und ziehen Sie gleichzeitig am Starterkabel.
  • Seite 47: Pflege Und Wartung

    • Verwenden Sie den Rasenmäher niemals, wenn gewisse Teile abgenutzt oder beschädigt sind. Beschädigte Teile dürfen nicht repariert werden. Wenden Sie sich an den After Sales Service OOGarden, um Original-Ersatzteile zu bekommen, die Konformität und absolute Sicherheit garantieren, • Für Wartungen und Einstellungen, die nicht in dieser Betriebsanleitung erklärt wurden, wenden Sie sich bitte an den After Sales Service OOGarden •...
  • Seite 48: Austausch Der Schneidvorrichtung

    Benutzen Sie einen Lochschlüssel 17 mm. Sie können eine neue Klinge mit der Artielnummer: 0383-0007 beim After Sales Service OOGarden bestellen. 1. Zum Austauschen der Klinge, entfernen Sie die Schraube in der Mitte, 2. Entfernen Sie die Muttern zwischen Schneide-Klinge und dessen Befestigungsvorrichtung 3.
  • Seite 49: Die Zündkerze

    ÖLWECHSEL Den Ölwechsel auf einem platten, horizontalen Untergrund vornehmen. Vergewissern Sie sich vorher, dass der Benzintank fast leer ist. 1. Lassen Sie den Motor einen Augenblick laufen, damit das Öl beim Wechsel weniger klebrig ist. 2. Stellen Sie den Motor aus und lösen Sie das Kabel zur Zündkerze und halten Sie es in geeignter Entfernung, 3.
  • Seite 50: Übersicht Der Wartungsarbeiten

    ÜBERSICHT DER WARTUNGSARBEITEN REGELMÄSSIGE WARTUNGSINTERVALLE Alle 2 Jahre Erstmals nach Jedes Jahr jeder 1 Monat oder oder nach 25 oder 250 An jedem Monatsintervall Anwendung nach 5 Stunden Stunden Stunden oder nach X Betriebsstunden durchzuführen Prüfung Motor-Öl Erneuerung Prüfung Luftfilter Erneuerung Prüfung/ Anpassung...
  • Seite 51: Technische Unterstützung

    III. TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG 1. PROBLEME UND LÖSUNGEN MOTOR SPRINGT NICHT AN MÖGLICHE URSACHEN ABHILFE Kein Benzin Ajouter du carburant Schlechter Kraftstoff, Maschine Tank und Vergaser entleeren und 1. Kraftstoff überprüfen wurde ohne Kraftstoffentleerung frischen Kraftstoff auffüllen gelagert, schlechter Kraftstoff wurde aufgefüllt Zündkerze defekt, verschmutzt, oder Zündkerze austauschen...
  • Seite 52: After Sales Service Und Garantien

    • Beschädigungen, die durch äußere Einwirkungen an dem Gerät entstanden sind, • Normaler Verschleiß der einzelnen Teile, wie Schneide-Klinge, Klingenbefestigung, Kabel, Schutzabdeckungen, Luftfilter usw. …, • Der Einsatz von Ersatzteilen, die nicht vom After Sales Service OOGarden geliefert wurden, • Fehlfunktionen, die durch eine Änderung am Gerät aufgetreten sind.
  • Seite 53: Technische Daten

    3. TECHNISCHE DATEN Explosionsansicht des Produktes und Nummerierung der Teile...
  • Seite 54 TECHNISCHE DATEN Nennleistung 3,5 kW Maximale Geschwindigkeit des Motors(Drehzahl) 2800 tr/min Gewicht der Maschine bei leeren Tanks und Standardkonfiguration 35 kg Schnittbreite 50,6 cm A-bewerteter äquivalenter Emissionsschalldruckpegel am Bedienplatz, gemäß ISO 84,7 dB (A) 5395-1 :2013, Anhang F Messunsicherheiten 3 dB (A) A-bewerteter Schalleistungspegel gemäß...
  • Seite 56 Seriennummer: WR65340ABK 2019.0001 bis WR65340ABK 2019.xxxx Déclaration CE conforme à la directive européenne 2006/42/EC et aux normes EN ISO 5395-1 et 5395-2 Produit importé par OOGARDEN FRANCE FR - 01 500 AMBERIEU EN BUGEY CE Konformitätserklärung zur europäischen Richtlinie 2006/42/EC & EN ISO 5395-1 et 5395-2...

Inhaltsverzeichnis