ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS DANSK ÍSLENSKA NORSK SUOMI SVENSKA ČESKY ESPAÑOL ITALIANO MAGYAR POLSKI EESTI LATVIEŠU LIETUVIŲ PORTUGUÊS ROMÂNA SLOVENSKY...
Seite 3
БЪЛГАРСКИ HRVATSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ РУССКИЙ SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE 中文 繁中 한국어 日本語 BAHASA INDONESIA BAHASA MALAYSIA عربي 7 2 ไทย...
ENGLISH Important! Please read these instructions through carefully before use. Always follow the instructions! Cleaning Before using your new espresso maker for the first time, brew one pot of coffee and pour it out. Always wash it by hand with water and washing-up detergent after use.
Seite 5
— If the gasket shows signs of tear or dryness, it needs to be replaced - contact your nearest IKEA store/ Customer service or visit www.ikea.com. Never use any spare parts other than the ones supplied by IKEA.
DEUTSCH Wichtig! Bitte diese Anleitung vor der Benutzung sorgfältig durchlesen und in allen Punkten beachten. Reinigung Vor der ersten Benutzung eine Portion Espresso kochen und danach weggießen. Den Espressokocher nach jeder Benutzung mit Spülmittel und Wasser von Hand spülen und abtrocknen. Beim Zusammenschrauben des Espressokochers darauf achten, dass der Filter richtig herum eingesetzt ist (siehe Abb., Teil 2).
Seite 7
Abnutzung aufweist, muss er ausgetauscht werden. Nimm dann Kontakt mit einem IKEA Einrichtungshaus/Kundenservice auf oder informiere dich auf www. IKEA.de. Es dürfen nur die von IKEA zur Verfügung gestellten Ersatzteile verwendet werden. Gut zu wissen Für Elektro-, Gas- und Keramikkochfelder geeignet.
FRANÇAIS Important! Lisez soigneusement ces instructions avant de l’utiliser et suivez-les à chaque utilisation! Entretien Avant d’utiliser la machine à expresso pour la première fois, faites-y un café que vous jetterez ensuite. Toujours laver à la main. Nettoyer avec de l’eau et du liquide vaisselle après chaque utilisation.
Seite 9
— Si le joint montre des signes d’usure ou de sécheresse, il faut le remplacer. Contactez votre magasin/Service clientèle IKEA le plus proche ou connectez-vous sur www.ikea.fr. Ne jamais utiliser d’autres pièces détachées que celles fournies par IKEA.
NEDERLANDS Belangrijk! Lees de instructies zorgvuldig voor gebruik. Volg altijd de instructies. Reinigen Zet voordat je de espressopot in gebruik gaat nemen eerst een pot koffie en gooi deze weg. Was de espressopot na gebruik altijd met de hand en wat handafwasmiddel af.
Seite 11
— Wanneer de pakkingring tekenen van slijtage vertoont of droog is, moet deze worden vervangen - neem contact op met het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis of kijk op www.IKEA.nl Gebruik uitsluitend de reserveonderdelen die door IKEA worden geleverd.
DANSK Vigtigt! Læs altid vejledningen grundigt igennem før brug. Følg altid denne vejledning! Rengøring Før du bruger din nye espresskokande første gang, skal du brygge én kande kaffe og hælde den ud. Vask altid kanden af i hånden med vand og opvaskemiddel efter brug. Sørg for, at filtret er placeret i den rigtige retning, når du sætter espressokanden sammen (se figur, 2.
Seite 13
— Hvis pakningen viser tegn på slid eller tørhed, skal den udskiftes. Kontakt Kundeservice i dit nærmeste IKEA varehus eller besøg IKEA.dk. Brug aldrig andre reservedele end dem, der leveres af IKEA. Godt at vide Egnet til brug på...
ÍSLENSKA Mikilvægt! Vinsamlegast lesið leiðbeiningarnar vandlega fyrir notkun. Fylgið alltaf leiðbeiningunum! Þrif Búið einu sinni til kaffi í espressokönnunni og hellið því niður áður en espressokannan er notuð í fyrsta skipti. Þvoið hana alltaf í höndunum eftir notkun. Gangið úr skugga um að...
Seite 15
— Haldið börnum frá espressovélinni þegar hún er í notkun. — Ef þéttingin virðist rifin eða þurr þarf að skipta henni út fyrir nýja. Hafðu samband við IKEA verslun/ þjónustufulltrúa eða www.IKEA.is. Notið aldrei aðra varahluti en þá sem koma frá IKEA.
NORSK Viktig! Les instruksjonene nøye før bruk. Følg alltid instruksjonene. Rengjøring Før du bruker espressobryggeren bør du brygge en kanne kaffe og helle den ut. Vask alltid bryggeren for hånd med vann og oppvaskmiddel etter hver bruk. Vær nøye med at filteret plasseres på rett sted når bryggeren monteres sammen igjen (se illustrasjon, del 2).
Seite 17
— Dersom pakningen virker uttørket eller slitt, må den skiftes ut. Kontakt ditt nærmeste IKEA-varehus/IKEA kundesenter eller besøk www.ikea. no. Bruk kun de delene som medfølger bryggeren når du kjøper den. Det skal ikke brukes andre reservedeler.
SUOMI Tärkeää! Luo ohjeet huolellisesti läpi ennen käyttöä ja noudata niitä. Puhdistus Kun otat uuden espressokeittimesi käyttöön, kaada ensimmäinen keittämäsi pannullinen viemäriin. Pese keitin aina käsin vedellä ja astianpesuaineella jokaisen käyttökerran jälkeen. Varmista, että kiinnität suodattimen oikein päin, kun kokoat keittimen uudelleen (ks.
— Jos tiiviste on kulunut tai kuivunut, hanki tilalle uusi. Ota yhteyttä lähimpään IKEA-tavarataloon, IKEA- asiakaspalveluun tai käy osoitteessa IKEA.com. Käytä vain IKEA-tavaratalosta saamiasi varaosia. Hyvä tietää Voidaan käyttää liedellä, jossa on valurautaiset keittolevyt, kaasuliedellä ja keraamisella keittotasolla.
SVENSKA Viktigt! Läs instruktionerna noga före användning. Följ alltid instruktionerna. Rengöring Brygg igenom expressobryggaren och häll ut kaffet före första användning. Diska alltid bryggaren för hand med vatten och handdiskmedel efter varje användning. Var noga med att filtret placeras på rätt håll när bryggaren monteras ihop igen (se bild, del Så...
Seite 21
— Barn bör inte vistas i närheten av bryggaren när den används. — Om packningen visar tecken på slitage eller är torr ska den bytas ut - kontakta ditt närmaste IKEA varuhus/Kundservice eller besök www.IKEA.com. Använd aldrig andra reservdelar än de som tillhandahålls av IKEA.
ČESKY Důležité! Před použitím si důkladné přečtěte tyto pokyny. Tyto pokyny vždy dodržujte! Čištění Před prvním použitím svůj nový kávovar ručně umyjte a osušte. Po použití ho umývejte vždy ručně vodou a prostředkem na mytí nádobí. Při skládání kávovaru se ujistěte, zda je filtr správně...
— Nepoužívejte žádné jiné náhradní díly. Pokud těsnění vykazuje známky opotřebení nebo vysušení, je potřeba je vyměnit - kontaktujte nejbližší obchodní dům IKEA, oddělení služeb zákazníkům. Nikdy nepoužívejte jiné náhradní díly než ty dodané IKEA. Důležité informace Kávovar lze používat na varné desce s litinovými plotýnkami, na plynové...
ESPAÑOL ¡Importante! Lee las instrucciones detenidamente antes de usarla. Sigue siempre las instrucciones al pie de la letra. Limpieza Antes de usar por primera vez tu nueva cafetera espresso, haz un café con ella y deséchalo. Esta cafetera siempre se debe lavar a mano con agua y detergente lavavajillas después de cada uso.
Seite 25
— Si la junta muestra indicios de desgaste, debe reemplazarse. Ponte en contacto con el Servicio de Atención al cliente/ tienda más cercano o entra en www. ikea.es. Nunca utilices ningún tipo de pieza de repuesto que no suministre IKEA. Información importante Apta para usar en placa de hierro fundido, de gas o vitrocerámica.
ITALIANO Importante! Leggi attentamente queste istruzioni prima dell’uso. Segui sempre le istruzioni. Pulizia Prima di usare la tua nuova caffettiera per la prima volta, prepara un caffè e buttalo via. Dopo l’uso lava sempre a mano la caffettiera con acqua e detersivo per piatti. Assicurati che il filtro sia posizionato nel verso giusto quando avviti nuovamente la caffettiera (vedi la figura, parte 2).
Seite 27
Contatta il più vicino negozio IKEA/ Servizio Clienti, oppure consulta il sito www.ikea.com. Utilizza esclusivamente le parti di ricambio fornite da IKEA. Utile da sapere Si può usare su un piano cottura in ghisa, a gas o in vetroceramica.
MAGYAR Fontos! Használat előtt olvasd el ezt a tájékoztatót! Mindig kövesd az utasításokat! Tisztítás Első használat előtt kézzel mosd el és szárítsd meg a kávégépet. Használat után mindig kézzel mosd el, vizzel vagy mosogatószerrel. Győződj meg arról, hogy összerakás után a filter megfelelő helyzetben van-e.
Seite 29
— Használat közben mindig tartsd távol a gyerekeket a géptől. — Ha a tömítésen kiszáradás vagy szakadás jele mutatkozik, ki kell cserélni - lépj kapcsoltba a legközelebbi IKEA áruház vevőszolgálatával, vagy látogass el a www.IKEA.hu weboldalra. Csak az IKEA-a alkatrészeket használj.
POLSKI Ważne! Przed użyciem przeczytaj dokładnie poniższe instrukcje. Postępuj zawsze zgodnie z nimi! Czyszczenie Przed pierwszym użyciem Twojego nowego urządzenia do parzenia kawy espresso, zaparz jedną filiżankę i ją wylej. Po każdym kolejnym użyciu zawsze myj je ręcznie wodą z dodatkiem detergentu. Składając urządzenie upewnij się, że filtr został...
— Dzieci nie powinny zbliżać się do kawiarki, jeśli jest ona w użyciu. — Jeśli uszczelka uległa uszkodzeniu lub wysuszeniu, należy ją wymienić – skontaktuj się z najbliższym sklepem IKEA, z Działem Obsługi Klienta lub odwiedź www.ikea.com. Korzystaj wyłącznie z oryginalnych części dostarczonych przez IKEA. Warto wiedzieć...
EESTI Oluline! Palun lugege enne kasutamist hoolikalt neid juhiseid. Järgige alati neid juhiseid. Puhastamine Enne uue espresso-valmistaja kasutamist, valmistage üks kann kohvi ja kallake see ära. Pekse masinat alati peale kasutamist käsitsi vee ja nõudepesuvahendiga. Veenduge espresso-valmistaja kokkupanemisel, et filter on asetatud õiges suunas (vt joonist , osa 2).
Seite 33
Oluline Põletuste vältimiseks ärge võtke espresso- valmistajat enne lahti (1 ja 6), kui see on täielikult jahtunud. Alati pöörake kaitseklapp (5) endast eemale, kui espresso-valmistajat kasutate. Espresso-valmistaja on mõeldud ainult espresso valmistamiseks. Ärge kunagi tehke väiksemat kogust kohvi, kui on ette nähtud ja märgitud. Kasutage peeneks jahvatatud espressokohvi.
LATVIEŠU Svarīgi! Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo instrukciju. Rīkojieties saskaņā ar instrukciju! Tīrīšana Pirms pirmās espreso kafijas vārāmā lietošanas reizes izvāriet kafiju un to izlejiet. Pēc lietošanas mazgājiet ar rokām, izmantojot ūdeni un trauku mazgājamo līdzekli. Liekot espreso kafijas vārāmo kopā, pārliecinieties, ka filtrs atrodas pareizā...
Seite 35
— Lietojot espreso kafijas vārāmo, pagrieziet drošības vārstu (5) prom no sevis. — Espreso kafijas vārāmais paredzēts tikai espreso kafijas vārīšanai. — Nekādā gadījumā espreso kafijas automātu nepiepildiet ar mazāku espreso kafijas daudzumu nekā minēts augstāk. — Lietojiet tikai smalki maltu espreso kafiju.
LIETUVIŲ Svarbu! Prieš naudojant, atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Vadovaukitės jomis! Valymas Prieš naudojant espreso kavinuką pirmą kartą, paruoškite vieną puodelį kavos ir išpilkite ją. Po naudojimo visada išplaukite jį rankomis su vandeniu ir indų plovikliu. Patikrinkite, ar filtras vietoje, kai vėl surinkinėsite kavinuką...
Seite 37
— Jei tarpiklis nusidėvėjo ar išdžiuvo, jį reikia pakeisti. Dėl tarpiklių kreipkitės į artimiausią IKEA parduotuvę/pirkėjų aptarnavimo centrą arba apsilankykite tinklalapyje www.ikea.com. Nenaudokite kitų nei IKEA įsigytų atsarginių dalių. Naudinga žinoti Galima naudoti ant ketaus, dujinių ir stiklo keraminių viryklių. 1. Viršutinė dalis, 2.
PORTUGUÊS Importante! Por favor, leia estas instruções cuidadosamente antes de usar. Siga sempre as instruções! Limpeza Antes de usar pela primeira vez a sua cafeteira nova, faça café nela e deite-o fora. Lave-a à mão com água e detergente para a loiça após a utilização.
Seite 39
— Se a anilha apresentar sinais de desgaste ou de estar seca, deve ser substituída - contate a sua loja IKEA mais próxima/Serviço de Apoio ao Cliente ou visite www.ikea.pt. Nunca use quaisquer peças de substituição que não sejam as fornecidas pela IKEA.
ROMÂNA Important! Citeşte cu atenţie aceste instrucţiuni înainte de folosire. Întotdeauna urmază instrucţiunile. Curăţare Înainte a folosi espressorul pentru prima dată, fă o cană de cafea şi arunc-o. Spală-l întotdeauna manual cu apă şi cu detergent după fiecare utilizare. Asigură-te că ai aşezat filtrul în direcţia corectă...
Important! — Pentru evitarea arsurilor, nu lua aparatul (1 și 6) până când acesta nu s-a răcit complet. — Întotdeauna asigură-te că valva de siguranţă (5) este pusă atunci când aparatul este folosit. — Aparatul de espresso este destinat exclusiv pentru preparat espresso. —...
SLOVENSKY Dôležité! Pred použitím si pozorne prečítajte návod na použitie. Riaďte pokynmi v ňom! Čistenie Pri prvom použití vášho nového kávovaru pripravenú šálku kávy vylejte. Po použití kávovar vždy ručne umyte vodou a saponátom. Po zmontovaní kávovaru sa uistite, že filter je na správnom mieste (viď. obr, časť...
Seite 43
— Pri použití kávovaru dbajte na to, aby sa ho nedotýkali deti. — Ak tesnenie vykazuje známky opotrebenia, nahraďte ho novým. Kontaktujte, prosím, Oddelenie služby zákazníkom v obchodnom dome IKEA alebo navštívte www.IKEA.sk. Používajte len tie náhradné diely, ktoré boli dodané spoločnosťou IKEA. Dobré vedieť...
БЪЛГАРСКИ Важно! Изчетете тези инструкции внимателно преди употреба. Винаги следвайте инструкциите! Почистване Изхвърлете първата приготвена кана кафе преди да използвате машината за еспресо за първи път. След употреба винаги я измивайте на ръка с вода и почистващ препарат. Уверете се, че филтърът е поставен...
Seite 45
— Ако по уплътнението има следи от износване или пресушаване, то следва да се подмени - обърнете се към най-близкия магазин на ИКЕА/ Обслужване на клиенти или посетете: www.ikea.com. Използвайте само частите, приложени към продукта при покупката. Добре е да знаете Продуктът е подходящ за употреба...
HRVATSKI Važno! Pažljivo pročitajte cijele upute prije uporabe. Uvijek se pridržavajte uputa! Čišćenje Operite, isperite i osušite kuhalo za espresso kavu prije prve uporabe. Zakuhajte jednu šalicu kave i izlijte ju. Nakon uporabe operite ručno vodom i sredstvom za pranje suđa.
Seite 47
— Ako uočite da je brtva istrošena ili isušena, potrebno ju je zamijeniti - kontaktirajte najbližu robnu kući IKEA/ Službu za potrošače ili posjetite www. ikea.com. Ne koristite rezervne dijelove koje nije dostavila IKEA.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Σημαντικό! Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. Πάντα να ακολουθείτε αυτές τις οδηγίες! Καθαρισμός Πριν χρησιμοποιήσετε την καινούργια σας συσκευή εσπρέσσο για πρώτη φορά, φτιάξτε μια κούπα καφέ και μετά χύστε την. Μετά από κάθε χρήση, πάντα να την πλένετε με...
Seite 49
θα είναι έτοιμος ευθύς μόλις σταματήσει ο θόρυβος των φυσαλλίδων. Αφαιρέστε τη συσκευή αμέσως από την εστία, για να αποφύγετε ο καφές να εξατμιστεί και η συσκευή να «στεγνώσει». 6. Σερβίρετε τον καφέ κατευθείαν από την μηχανή εσπρέσσο χωρίς να την αποσυναρμολογήσετε.
Seite 50
Τι πρέπει να γνωρίζετε Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε μια μαντεμένια ηλεκτρική εστία, σε μια εστία υγραερίου και σε μια κεραμική εστία. Επάνω μέρος Φίλτρο Φλάντζα Χωνί Βαλβίδα ασφαλείας Κάτω μέροςDôležité!
РУССКИЙ Внимание! Перед использованием внимательно прочитайте инструкции. Всегда следуйте инструкциям! Уход Перед первым использованием сварите кофе в эспрессо-кофеварке и вылейте его. После каждого использования эспрессо- кофеварку следует мыть вручную. При сборке эспрессо-кофеварки убедитесь, что фильтр расположен правильно (см. рисунок, часть 2). Как пользоваться эспрессо- кофеваркой...
Seite 52
должна находится в недоступном для детей месте. — Если вы обнаружили следы износа или высыхания прокладки, ее необходимо заменить. Для замены обратитесь в магазин ИКЕА/отдел ИКЕА Сервис или зайдите на сайт www.ikea. ru.Используйте только запасные части, предоставляемые ИКЕА. Не используйте какие-либо другие запасные части.
Полезная информация Можно использовать на электрической, газовой и стекло-керамической варочных панелях. 1. Верхняя секция 2. Фильтр 3. Прокладка 4. Воронка 5. Предохранительный клапан 6. Нижняя секцияDôležité!
SRPSKI Bitno! Pre upotrebe, pažljivo pročitajte ovo uputstvo. Pridržavajte se uputstava! Pranje Pre korišćenja prospite prvu kafu koju pripremite u aparatu. Nakon upotrebe operite ručno vodom i deterdžentom za suđe. Proverite da li je filter na svom mestu prilikom sastavljanja aparata (pogledajte crtež, deo 2).
Seite 55
- obratite se najbližoj robnoj kući IKEA/Korisničkom servisu ili posetite www.ikea.com. Nemojte koristiti druge rezervne delove osim onih koje daje IKEA uz aparat za espreso. Dobro je da znate Pogodno za upotrebu na ringlama od livenog gvožđa, staklo-keramičkim i plinskim.
SLOVENŠČINA Pomembno! Pred uporabo prosimo, da natančno preberete ta navodila. Vedno sledite navodilnom za uporabo! Čiščenje Preden prvič uporabite svojo novo kafetiero, enkrat v njej skuhajte kavo in jo zlijte stran. Po vsaki uporabi jo ročno operite z vodo in sredstvom za pranje posode.
Seite 57
– obrnite se na najbližji pohištveni salon IKEA/ Servisna služba ali obiščite spletno stran www.ikea.com. Nikoli ne uporabljajte rezervnih delov, ki jih ni priložila IKEA. Dobro je vedeti Primerno za uporabo na litoželeznem ali plinskem kuhalniku in steklokeramični plošči.
TÜRKÇE Önemli! Kullanmadan önce bu talimatları dikkatlice okuyun. Her zaman talimatları uygulayın! Temizleme Yeni espresso makinenizi ilk kullanımdan önce, bir ölçü kahve yapıp sonrasında kahveyi dökünüz. Kullandıktan sonra her zaman su ve bulaşık deterjanı ile elde yıkayınız. Espresso makinesini biraraya getirirken filtrenin doğru şekilde yerleştirildiğinden emin olunuz (resme bakınız, bölüm 2).
Seite 59
— Kullanım sırasında, çocukları espresso aletinden uzak tutunuz. — Conta yıpranma veya kuruma belirtileri gösterirse, değiştirilmelidir. En yakın IKEA mağazası/ Müşteri Hizmetleri ile temasa geçiniz veya www.ikea.com adresini ziyaret ediniz. IKEA tarafından sağlanan yedek parçalar dışında herhangi bir yedek parça kesinlikle kullanmayınız.
한국어 중요! 사용하기 전에 사용 설명서를 꼼꼼하게 읽으세요. 설명서에 따라 사용하세요! 세척 새 에스프레소 메이커를 처음 사용하기 전에, 커피 한 주전자를 끓이고 버리세요. 사용 후에는 항상 물과 세제를 이용하여 손으로 세척하세요. 다시 조립할 때 필터를 제대로 끼웠는지 확인하세요 ( 그림, 2번 참고). 사용 방법...
Seite 65
— 제품을 사용 중일 때는 아이들의 손이 닿지 않게 하세요. — 개스킷이 찢어지거나 마르면 교체해야 합니다. 가까운 IKEA 매장/고객서비스 센터에 문의하거나 www.ikea.com을 방문하세요. 구매 당시 포함되었던 부품 이외의 다른 부품을 사용하면 안됩니다. 유용한 정보 주물, 가스, 유리 세라믹 화구 위에서 사용할 수...
BAHASA INDONESIA Penting! Harap baca petunjuk dengan hati-hati sebelum digunakan. Selalu ikuti petunjuk! Pembersihan Sebelum menggunakan pembuat espreso baru Anda untuk pertama kalinya, seduhlah satu teko kopi dan curahkan keluar. Selalu cuci dengan tangan menggunakan air dan deterjen pencuci setelah digunakan. Pastikan saringan diletakkan pada arah yang benar ketika memasangkan pada pembuat espreso (lihat gambar, bagian 2).
Seite 69
— Jauhkan anak dari pembuat espreso ketika digunakan. — Jika gasket telah menunjukkan tanda- tanda rusak atau kekeringan, sebaiknya diganti baru - hubungi toko IKEA terdekat/Layanan pelanggan atau kunjungi website www.ikea.com. Jangan gunakan suku cadang selain yang disediakan oleh IKEA.
BAHASA MALAYSIA Penting! Sila baca arahan-arahan ini dengan teliti sebelum menggunakannya. Sentiasa ikut arahan. Cara membersih Sebelum menggunakan pembancuh espreso untuk kali pertama, bru seteko kopi dan curahkan. Sentiasa cuci dengan cucian tangan dengan air dan sabun pencuci selepas menggunakannya. Pastikan penapis pada kedudukan yang betul semasa memasang pembancuh espreso (lihat gambarajah, bahagian 2).
Seite 71
— Jauhkan kanak-kanak daripada pembancuh espresso ketika digunakan. — Jika gasket menunjukkan ciri-ciri lunyai atau kekeringan, ia perlu ditukar - hubungi gedung IKEA terdekat/ Perkhidmatan pelanggan atau lawati www.ikea.com. Jangan sesekali menggunakan alat ganti selain daripada yang dibekalkan oleh IKEA.
Seite 72
27 عربي التنظيف قبل أن تستخدم ماكينة االسبريسو للمرة األولى، أغلي ً ماء في وعاء قهوة وأسكبه عليها. أغسلها بيديك دائم ا بعد االستخدام. تأكد من أن المصفاة موضوعة في االتجاه الصحيح عند تثبيت ماكينة األسبريسو ببعضها البعض .)2 (أنظر الشكل، الجزء التنظيف...
Seite 73
إذا ظهرت أي عالمات تدل على اهتراء أو جفاف — الحشوة، فيعني أنها تحتاج إلى استبدال - اتصل بأقرب معرض ايكيا/خدمة العمالء أو تفضل بزيارة . ال تستخدم أي قطع غيارwww.ikea.com.sa موقعنا .أخرى غير تلك المتوفرة لدى ايكيا من المفيد أن تعلم مناسبة لالستخدام على الموقد المصنوع من حديد...