Inhaltszusammenfassung für Innokin iTaste 134 Mini
Seite 1
134 mini 10国语言说明书 尺寸:56*96mm 封面材质:黑色特种纸(反面白色)烫银 内页材质:128g双铜板纸 颜色:四色印刷 装订方式:胶装...
Seite 2
Home of iTaste Vapers: ENGLISH FRANÇAISE ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL Check the security code: NEDERLAND ČEŠTINA DANSK РУССКИЙ 中文...
Seite 3
10 percent. 7. In order to prolong the operation of your iTaste 134 Mini, please do not place or store it in Please read the instructions and precautions carefully before using your iTaste134 Mini.
The red LED will blink six times and turn off if the rotational wheel is not in place. 5000mA.) iTaste 134 Mini cannot use 2 stacked batteries and any other types of batteries may To set your desired wattage turn the rotational wheel to the left or right until you hear a click. When damage your iTaste 134 Mini.
Battery Level Indicator: When using a single18500 battery please When using a single 18350 battery please unscrew the short tube and install the long unscrew the long tube and install the short The battery capacity is displayed via green, yellow, and red LED lights. tube.
Seite 6
ON Mode Quickly press the “ ” button three times to power on your iTaste 134 Mini ; the LED light will blink from red to yellow to green. Once powered on, holding down the “ ” button will fire the device.
10-Seconds Cutoff: If the button is held down for 10 seconds or longer, the iTaste 134 Mini will automatically power off until the button is released and pressed again. When a single battery is installed: 1. Red LED light = battery voltage lower than 3.6V MANUEL D'UTILISATION 2.
Seite 8
134 Mini. l'asthme. L’iTaste 134 Mini n’est pas prévu pour être utilisé ou commercialisé comme un dispositif 9. Votre iTaste 134 Mini n’est pas étanche à l’eau. Merci de faire en sorte qu’il reste toujours sec. pour cesser de fumer.
Pour régler le wattage souhaité, faites tourner le disque rotatif vers la gauche ou vers la droite supérieure à 5000mA.) L’iTaste 134 Mini ne peut pas utiliser 2 piles superposées, tous les autres jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Lors du réglage du wattage avec le disque rotatif, prière de types de piles pouvant endommager votre iTaste 134 Mini.
Seite 10
Indicateur de niveau de pile : En cas d’utilisation d’une pile 18500 simple, En cas d’utilisation d’une pile 18350 simple, merci de dévisser le tube court et d’installer merci de dévisser le tube long et d’installer La capacité de la pile est affichée par des témoins à LED verts, jaunes et rouges. le tube long.
Mode ON (MARCHE) Appuyer sur le bouton “ ” trois fois rapidement pour mettre en marche votre iTaste 134 Mini ; le témoin à LED clignote pour passer du rouge au jaune puis au vert. Une fois que l’appareil est sous tension, le maintien du bouton “...
Coupure de 10 secondes : Si le bouton est maintenu enfoncé pendant 10 secondes ou plus, l’iTaste 134 Mini s’éteindra automatiquement jusqu’à ce que le bouton soit relâché puis réenfoncé. Lorsqu’une seule pile est installée : 1. Témoin à LED rouge = tension de batterie inférieure à 3,6 V MANUALE D’ISTRUZIONI...
Seite 13
10%. Tenere fuori dalla portata Non immergere nel liquido e 7. Al fine di prolungare la funzione della vostra iTaste 134 Mini, si prega di non posizionarlo in dei bambini e degli animali. non esporre a fonti di calore.
Il LED rosso lampeggia sei volte e spegne il dispositivo se la ghiera di regolazione non è posizionata di 5000 mA.) iTaste 134 Mini non può essere utilizzata con due batterie in serie o con altre tipologie correttament. Per impostare il Wattaggio ruotare la ghiera verso sinistra o verso destra fino a di batterie per non recare danni al dispositivo.
Indicatore livello batteria: Quando viene utilizzata una singola batteria Quando viene utilizzata una singola batteria 18500, svitare il tubo corto ed inserire quello 18350, svitare il tubo lungo ed inserire quello La capacità della batteria è indicate dale colorazioni del display verde, giallo e rosso. lungo corto Verde = Piena Carica...
Seite 16
Modalità ON Premendo rapidamente per tre volte " " sulla iTaste 134 Mini, il LED lampeggia dal rosso al giallo al verde, Una volta acceso, tenendo premuto il tasto " " si attiva il dispositivo.
Seite 17
Cutoff 10Secondi: Se il tasto d’attivazione viene premuto per 10 secondi o oltre, la iTaste 134 Mini si disattiverà fino a che il pulsante non verrà premuto nuovamente. Quando viene installata una batteria: 1. Luce Rossa = voltaggio batteria inferiore a 3.6V BEDIENUNGSANLEITUNG 2.
Seite 18
2. Dieses Gerät enthält Kleinteile, bitte ausser Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. 12. Bitte legen Sie den Akku immer korrekt ein. Ist er verkehrt eingesetzt wird das Gerät nicht 3. Bitte gehen Sie vorsichtig mit Ihrer iTaste 134 Mini um. Auch wenn sie aus Metall gefertigt ist funktionieren.
Um die gewünschte Leistung einzustellen dreht man das Drehrad nach links oder rechts, bis es mit Die iTaste 134 Mini darf nicht mit 2 gestackten Akkus betrieben werden. Andere Akku-Typen einem spürbaren Klick einrastet. können zu einer Beschädigung Ihrer iTaste 134 Mini führen.
Akku-Füllstandsanzeige: Um einen 18500er Akku zu benutzen muss das Um einen 18350er Akku zu benutzen muss kurze Akkurohr entfernt und das lange das lange Akkurohr entfernt und das kurze Der Akku-Füllstand wird über eine grüne, gelbe und rote LED am Feuertaster angezeigt. aufgeschraubt werden.
Seite 21
Feuertaster 3mal kurz hintereinander gedrückt. einem halbvollen Akku gelb und falls der Akku aufgeladen werden muss rot. Gebrauchsanleitung Wird ein Akku eingelegt, blinkt die LED in rot, gelb und grün. Die iTaste 134 Mini ist ausgeschaltet. PRESS “ ”Feuertaster, ein- und ausschalten “...
Seite 22
2. Gelbe LED = Die Akkuspannung ist im Bereich 3.6V-3.75V 3. Grüne LED = Die Akkuspannung ist höher als 3.75V 4. Die rote LED blinkt für 8 Sekundenn, falls die Akkuspannung unter 3,3V ist, die iTaste 134 Mini schaltet sich aus.
Seite 23
8. Por favor, cumpla las leyes o reglamentos locales, mientras vapea . Si usted está en un área 1. El iTaste 134 Mini sólo se diseñó para su uso por personas en edad legal para fumar ( 18 + ) . El donde hay prohibiciones o peligros potenciales , por favor no utilice su iTaste 134 Mini.
El LED rojo parpadea seis veces y se apagará si la rueda de rotación no está en su lugar.Para 5000mA) iTaste 134 Mini no puede usar 2 baterías apiladas, cualquier otro tipo de baterías puede configurar el wataje deseado, girar la rueda hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que oiga un dañar su iTaste 134 Mini.
Seite 25
Indicador carga de batería: Cuando se utiliza una batería 18500 favor Cuando se utiliza una sola batería 18350 desenroscar el tubo corto e instalar el tubo favor desenroscar el tubo largo e instalar el La capacidad de la batería se visualiza a través de luces LED verde, amarillo y rojo. largo tubo corto Verde = Carga completa...
Esta característica de seguridad impide que el atomizador se encienda accidentalmente. Modo encendido (ON) Pulse rápidamente el botón " " tres veces para encender el iTaste 134 Mini, la luz LED parpadea de rojo a amarillo a verde. Una vez encendido, mantenga pulsado el botón " " se activará el dispositivo.
Corte de seguridad 10 segundos: Si se mantiene pulsado el botón durante 10 segundos o más, el iTaste 134 Mini se apagará automáticamente hasta que se suelta el botón y vuelve a pulsar. Cuando esta colocada una batería: 1. Luz LED roja = voltaje de la batería inferior a 3,6 V GEBRUIKERSHANDLEIDING 2.
Seite 28
Gelieve de instructies en voorzorgsmaatregelen te lezen alvorens uw iTaste134 Mini te gebruiken. 7. Stel het toestel niet bloot aan extreme hitte of koude. Zo verlengt u de levensduur van uw 1. De iTaste 134 Mini is enkel bedoeld voor mensen die het recht hebben te roken (18+). De iTaste iTaste134-Minis.
Het rode LED lampje zal zes keer knipperen en uitgaan als het draaiwiel niet goed op zijn plaats zit. meer dan 5000mA.) iTaste 134 Mini kan geen 2 op elkaar gestapelde batterijen gebruiken en Om de gewenste wattage in te stellen, draait u het wiel naar links of rechts tot u het hoort andere types batterijen kunnen uw iTaste 134 Mini beschadigen.
Seite 30
Batterijniveau-indicator: Wanneer u één 18500 batterij gebruikt, gelieve Wanneer u één 18350 batterij gebruikt, de korte tube los te draaien en de lange tube te gelieve de lange tube los te draaien en de De batterijcapaciteit wordt weergegeven via groene, gele en rode LED-lampjes. installeren.
Seite 31
ON modus Druk snel drie keer op de “ ” knop om uw iTaste 134 Mini in te schakelen; het LED lampje zal van rood via geel naar groen schakelen. Zodra het toestel is ingeschakeld, houd u de “ ” knop ingedrukt en zo wordt het toestel geactiveerd.
Uitschakeling na 10-seconden: Als de knop voor 10 seconden of langer is ingedrukt, betekent dit dat de iTaste 134 Mini automatisch zal worden uitgeschakeld tot de knop wordt losgelaten en weer wordt ingedrukt. Wanneer één batterij wordt geplaatst: 1. Rood LED lampje = batterijvoltage lager dan 3,6V UŽIVATELSKÝ...
Seite 33
2. Toto zařízení může obsahovat malé části, mějte jej mimo dosah dětí a domácích zvířat. 3. Nezatěžujte své iTaste 134 Mini. I když je vyrobeno z kovu, může dojít při pádu k jeho poškození. 13. Innokin není zodpovědný za poškození či zranění použitím nekvalitních baterií. Innokin iTaste 4.
Pokud není rotační kolečko správně nastaveno, červená led dioda šestkrát zabliká a zařízení se mA) V iTaste 134 Mini nelze použít 2 složené baterie a všechny ostatní typy baterií mohou vypne. Chcete-li nastavit požadovaný výkon, otáčejte kolečkem doleva nebo doprava, dokud poškodit Váš...
Seite 35
Při použití baterie 18350, prosím vyšroubujte krátkou tubu a našroubujte dlouhou tubu. dlouhou tubu a našroubujte krátkou tubu. Kapacita baterie iTaste 134 Mini se zobrazí přes zelenou, žlutou a červenou LED diodu. Zelená = plně nabitá Žlutá = napůl vybitá Červená = nutno nabít Ochrana proti přepólování...
ON Mode - Zapnuto iTaste 134 Mini zapnete třikrát rychlým stisknutím tlačítka “ ”; LED zabliká červeně přes žlutou na zelenou. Jakmile je zapnuto, stisknutím a podržením tlačítka “ ” dochází k sepnutí zařízení.
Seite 37
Cutoff 10Secondi: Se il tasto d’attivazione viene premuto per 10 secondi o oltre, la iTaste 134 Mini si disattiverà fino a che il pulsante non verrà premuto nuovamente. Quando viene installata una batteria: 1. Luce Rossa = voltaggio batteria inferiore a 3.6V BRUGERVEJLEDNING 2.
Seite 38
Læs vejledningen og forsigtighedsregler omhyggeligt, inden du tager iTaste134 Mini i brug. forbud imod vaping eller potentielle fare forbundet dermed, så undlad at bruge din iTaste 134 1. Denne iTaste 134 Mini er kun beregnet til brug af folk over 18 år. Denne iTaste 134 Mini er IKKE Mini.
Den røde LED blinker seks gange og slår fra, hvis det roterende hjul ikke er på plads. iTaste 134 Mini kan ikke bruge 2 stablede batterier og andre typer af batterier kan beskadige For at indstille den ønskede effekt drejes det roterende hjul til venstre eller højre, indtil du hører et klik.
Seite 40
Batteri Indikator: Når du bruger et single 18500 batteri bedes Når du bruger et enkelt 18350 batteri bedes Du skrue det kort rør af og montere det lange Du skrue det lange rør af og montere det LBatterikapaciteten vises via grøn, gul og rød LED-lys. rør korte rør Grøn = Fuldt opladet...
Seite 41
Denne sikkerhedsfunktion forhindrer enheden i at selv antænde. ON Mode Tryk hurtigt på knappen " " tre gange for at tænde din iTaste 134 Mini, LED blinker fra rød til gul til grøn. Når tændt, holde knappen " " tilslutte enheden.
10-Seconds Cutoff: Hvis knappen holdes nede i 10 sekunder eller længere, vil iTaste 134 Mini slukke automatisk, indtil knappen slippes og trykkes igen. Når et enkelt batteri er installeret: 1. Rød LED lys = batterispændingen er lavere end 3.6V РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
Seite 43
животных. 12. Не устанавливайте аккумулятор наоборот- устройство не будет работать. 3. Будьте аккуратны с iTaste 134 Mini. Хоть он и сделан из металла, он может быть повреждён 13. Компания Innokin не несёт ответственности за повреждение аккумулятора в следствии при падении.
Seite 44
Светодиод моргнёт красным шесть раз в том случае, если поворотное колесо установлено не Сопротивление испарителя:1.2 ohm (минимум) правильно. Чтобы правильно установить выбранную мощность, необходимо повернуть колесо Аккумулятор: IMR high drain 18350/18500 без защиты. iTaste 134 Mini не может до щелчка. функционировать с двумя установленными параллельно аккумуляторами.
Seite 45
Индикатор заряда аккумулятора: Чтобы использовать аккумулятор 18500 Чтобы использовать аккумулятор 18350 необходимо открутить короткую трубку необходимо открутить длинную трубку Светодиодный индикатор в кнопке подсвечивается согласно текущему напряжению и установить более длинную. и установить более короткую. аккумулятора. Зеленый = Полностью заряжен Желтый...
ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: Светодиодный индикатор в кнопке подсвечивается согласно текущему напряжению Когда аккумулятор установлен, светодиод в кнопку моргнёт красным, желтым и зеленым, и аккумулятора. iTaste 134 Mini будет находится в выключенном состоянии. Кнопка “ ”: Включение\Выключение Чтобы включить устройство, нажмите кнопку “...
Seite 47
Отсечка 10 секунд: Если кнопка удерживается в течение 10 секунд или дольше, iTaste 134 Mini автоматически отключится. 1. Красный = напряжение аккумулятора меньше 3.61V 2. Желтый = напряжение между 3.61V и 3.75V 用 户 手 册 3. Зеленый = напряжение аккумулятора выше 3.75V 中...