Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
iTaste 134 mini 10国语言说明书 尺寸:56*96mm 封面材质:黑色特种纸(反面白色)烫银 内页材质:128g双铜板纸 颜色:四色印刷 装订方式:胶装

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Innokin iTaste 134 Mini

  • Seite 1 134 mini 10国语言说明书 尺寸:56*96mm 封面材质:黑色特种纸(反面白色)烫银 内页材质:128g双铜板纸 颜色:四色印刷 装订方式:胶装...
  • Seite 2 Home of iTaste Vapers: ENGLISH FRANÇAISE ITALIANO DEUTSCH ESPAÑOL Check the security code: NEDERLAND ČEŠTINA DANSK РУССКИЙ 中文...
  • Seite 3 10 percent. 7. In order to prolong the operation of your iTaste 134 Mini, please do not place or store it in Please read the instructions and precautions carefully before using your iTaste134 Mini.
  • Seite 4: Technical Specifications

    The red LED will blink six times and turn off if the rotational wheel is not in place. 5000mA.) iTaste 134 Mini cannot use 2 stacked batteries and any other types of batteries may To set your desired wattage turn the rotational wheel to the left or right until you hear a click. When damage your iTaste 134 Mini.
  • Seite 5: Battery Level Indicator

    Battery Level Indicator: When using a single18500 battery please When using a single 18350 battery please unscrew the short tube and install the long unscrew the long tube and install the short The battery capacity is displayed via green, yellow, and red LED lights. tube.
  • Seite 6 ON Mode Quickly press the “ ” button three times to power on your iTaste 134 Mini ; the LED light will blink from red to yellow to green. Once powered on, holding down the “ ” button will fire the device.
  • Seite 7: Manuel D'utilisation

    10-Seconds Cutoff: If the button is held down for 10 seconds or longer, the iTaste 134 Mini will automatically power off until the button is released and pressed again. When a single battery is installed: 1. Red LED light = battery voltage lower than 3.6V MANUEL D'UTILISATION 2.
  • Seite 8 134 Mini. l'asthme. L’iTaste 134 Mini n’est pas prévu pour être utilisé ou commercialisé comme un dispositif 9. Votre iTaste 134 Mini n’est pas étanche à l’eau. Merci de faire en sorte qu’il reste toujours sec. pour cesser de fumer.
  • Seite 9: Garantie

    Pour régler le wattage souhaité, faites tourner le disque rotatif vers la gauche ou vers la droite supérieure à 5000mA.) L’iTaste 134 Mini ne peut pas utiliser 2 piles superposées, tous les autres jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. Lors du réglage du wattage avec le disque rotatif, prière de types de piles pouvant endommager votre iTaste 134 Mini.
  • Seite 10 Indicateur de niveau de pile : En cas d’utilisation d’une pile 18500 simple, En cas d’utilisation d’une pile 18350 simple, merci de dévisser le tube court et d’installer merci de dévisser le tube long et d’installer La capacité de la pile est affichée par des témoins à LED verts, jaunes et rouges. le tube long.
  • Seite 11: Guide De Fonctionnement

    Mode ON (MARCHE) Appuyer sur le bouton “ ” trois fois rapidement pour mettre en marche votre iTaste 134 Mini ; le témoin à LED clignote pour passer du rouge au jaune puis au vert. Une fois que l’appareil est sous tension, le maintien du bouton “...
  • Seite 12: Manuale D'istruzioni

    Coupure de 10 secondes : Si le bouton est maintenu enfoncé pendant 10 secondes ou plus, l’iTaste 134 Mini s’éteindra automatiquement jusqu’à ce que le bouton soit relâché puis réenfoncé. Lorsqu’une seule pile est installée : 1. Témoin à LED rouge = tension de batterie inférieure à 3,6 V MANUALE D’ISTRUZIONI...
  • Seite 13 10%. Tenere fuori dalla portata Non immergere nel liquido e 7. Al fine di prolungare la funzione della vostra iTaste 134 Mini, si prega di non posizionarlo in dei bambini e degli animali. non esporre a fonti di calore.
  • Seite 14: Garanzia

    Il LED rosso lampeggia sei volte e spegne il dispositivo se la ghiera di regolazione non è posizionata di 5000 mA.) iTaste 134 Mini non può essere utilizzata con due batterie in serie o con altre tipologie correttament. Per impostare il Wattaggio ruotare la ghiera verso sinistra o verso destra fino a di batterie per non recare danni al dispositivo.
  • Seite 15: Indicatore Livello Batteria

    Indicatore livello batteria: Quando viene utilizzata una singola batteria Quando viene utilizzata una singola batteria 18500, svitare il tubo corto ed inserire quello 18350, svitare il tubo lungo ed inserire quello La capacità della batteria è indicate dale colorazioni del display verde, giallo e rosso. lungo corto Verde = Piena Carica...
  • Seite 16 Modalità ON Premendo rapidamente per tre volte " " sulla iTaste 134 Mini, il LED lampeggia dal rosso al giallo al verde, Una volta acceso, tenendo premuto il tasto " " si attiva il dispositivo.
  • Seite 17 Cutoff 10Secondi: Se il tasto d’attivazione viene premuto per 10 secondi o oltre, la iTaste 134 Mini si disattiverà fino a che il pulsante non verrà premuto nuovamente. Quando viene installata una batteria: 1. Luce Rossa = voltaggio batteria inferiore a 3.6V BEDIENUNGSANLEITUNG 2.
  • Seite 18 2. Dieses Gerät enthält Kleinteile, bitte ausser Reichweite von Kindern und Haustieren aufbewahren. 12. Bitte legen Sie den Akku immer korrekt ein. Ist er verkehrt eingesetzt wird das Gerät nicht 3. Bitte gehen Sie vorsichtig mit Ihrer iTaste 134 Mini um. Auch wenn sie aus Metall gefertigt ist funktionieren.
  • Seite 19: Technische Eigenschaften

    Um die gewünschte Leistung einzustellen dreht man das Drehrad nach links oder rechts, bis es mit Die iTaste 134 Mini darf nicht mit 2 gestackten Akkus betrieben werden. Andere Akku-Typen einem spürbaren Klick einrastet. können zu einer Beschädigung Ihrer iTaste 134 Mini führen.
  • Seite 20: Akku-Füllstandsanzeige

    Akku-Füllstandsanzeige: Um einen 18500er Akku zu benutzen muss das Um einen 18350er Akku zu benutzen muss kurze Akkurohr entfernt und das lange das lange Akkurohr entfernt und das kurze Der Akku-Füllstand wird über eine grüne, gelbe und rote LED am Feuertaster angezeigt. aufgeschraubt werden.
  • Seite 21 Feuertaster 3mal kurz hintereinander gedrückt. einem halbvollen Akku gelb und falls der Akku aufgeladen werden muss rot. Gebrauchsanleitung Wird ein Akku eingelegt, blinkt die LED in rot, gelb und grün. Die iTaste 134 Mini ist ausgeschaltet. PRESS “ ”Feuertaster, ein- und ausschalten “...
  • Seite 22 2. Gelbe LED = Die Akkuspannung ist im Bereich 3.6V-3.75V 3. Grüne LED = Die Akkuspannung ist höher als 3.75V 4. Die rote LED blinkt für 8 Sekundenn, falls die Akkuspannung unter 3,3V ist, die iTaste 134 Mini schaltet sich aus.
  • Seite 23 8. Por favor, cumpla las leyes o reglamentos locales, mientras vapea . Si usted está en un área 1. El iTaste 134 Mini sólo se diseñó para su uso por personas en edad legal para fumar ( 18 + ) . El donde hay prohibiciones o peligros potenciales , por favor no utilice su iTaste 134 Mini.
  • Seite 24: Especificaciones Técnicas

    El LED rojo parpadea seis veces y se apagará si la rueda de rotación no está en su lugar.Para 5000mA) iTaste 134 Mini no puede usar 2 baterías apiladas, cualquier otro tipo de baterías puede configurar el wataje deseado, girar la rueda hacia la izquierda o hacia la derecha hasta que oiga un dañar su iTaste 134 Mini.
  • Seite 25 Indicador carga de batería: Cuando se utiliza una batería 18500 favor Cuando se utiliza una sola batería 18350 desenroscar el tubo corto e instalar el tubo favor desenroscar el tubo largo e instalar el La capacidad de la batería se visualiza a través de luces LED verde, amarillo y rojo. largo tubo corto Verde = Carga completa...
  • Seite 26: Guía De Uso

    Esta característica de seguridad impide que el atomizador se encienda accidentalmente. Modo encendido (ON) Pulse rápidamente el botón " " tres veces para encender el iTaste 134 Mini, la luz LED parpadea de rojo a amarillo a verde. Una vez encendido, mantenga pulsado el botón " " se activará el dispositivo.
  • Seite 27: Gebruikershandleiding

    Corte de seguridad 10 segundos: Si se mantiene pulsado el botón durante 10 segundos o más, el iTaste 134 Mini se apagará automáticamente hasta que se suelta el botón y vuelve a pulsar. Cuando esta colocada una batería: 1. Luz LED roja = voltaje de la batería inferior a 3,6 V GEBRUIKERSHANDLEIDING 2.
  • Seite 28 Gelieve de instructies en voorzorgsmaatregelen te lezen alvorens uw iTaste134 Mini te gebruiken. 7. Stel het toestel niet bloot aan extreme hitte of koude. Zo verlengt u de levensduur van uw 1. De iTaste 134 Mini is enkel bedoeld voor mensen die het recht hebben te roken (18+). De iTaste iTaste134-Minis.
  • Seite 29: Technische Specificaties

    Het rode LED lampje zal zes keer knipperen en uitgaan als het draaiwiel niet goed op zijn plaats zit. meer dan 5000mA.) iTaste 134 Mini kan geen 2 op elkaar gestapelde batterijen gebruiken en Om de gewenste wattage in te stellen, draait u het wiel naar links of rechts tot u het hoort andere types batterijen kunnen uw iTaste 134 Mini beschadigen.
  • Seite 30 Batterijniveau-indicator: Wanneer u één 18500 batterij gebruikt, gelieve Wanneer u één 18350 batterij gebruikt, de korte tube los te draaien en de lange tube te gelieve de lange tube los te draaien en de De batterijcapaciteit wordt weergegeven via groene, gele en rode LED-lampjes. installeren.
  • Seite 31 ON modus Druk snel drie keer op de “ ” knop om uw iTaste 134 Mini in te schakelen; het LED lampje zal van rood via geel naar groen schakelen. Zodra het toestel is ingeschakeld, houd u de “ ” knop ingedrukt en zo wordt het toestel geactiveerd.
  • Seite 32: Uživatelský Manuál

    Uitschakeling na 10-seconden: Als de knop voor 10 seconden of langer is ingedrukt, betekent dit dat de iTaste 134 Mini automatisch zal worden uitgeschakeld tot de knop wordt losgelaten en weer wordt ingedrukt. Wanneer één batterij wordt geplaatst: 1. Rood LED lampje = batterijvoltage lager dan 3,6V UŽIVATELSKÝ...
  • Seite 33 2. Toto zařízení může obsahovat malé části, mějte jej mimo dosah dětí a domácích zvířat. 3. Nezatěžujte své iTaste 134 Mini. I když je vyrobeno z kovu, může dojít při pádu k jeho poškození. 13. Innokin není zodpovědný za poškození či zranění použitím nekvalitních baterií. Innokin iTaste 4.
  • Seite 34: Technická Specifikace

    Pokud není rotační kolečko správně nastaveno, červená led dioda šestkrát zabliká a zařízení se mA) V iTaste 134 Mini nelze použít 2 složené baterie a všechny ostatní typy baterií mohou vypne. Chcete-li nastavit požadovaný výkon, otáčejte kolečkem doleva nebo doprava, dokud poškodit Váš...
  • Seite 35 Při použití baterie 18350, prosím vyšroubujte krátkou tubu a našroubujte dlouhou tubu. dlouhou tubu a našroubujte krátkou tubu. Kapacita baterie iTaste 134 Mini se zobrazí přes zelenou, žlutou a červenou LED diodu. Zelená = plně nabitá Žlutá = napůl vybitá Červená = nutno nabít Ochrana proti přepólování...
  • Seite 36: Návod K Obsluze

    ON Mode - Zapnuto iTaste 134 Mini zapnete třikrát rychlým stisknutím tlačítka “ ”; LED zabliká červeně přes žlutou na zelenou. Jakmile je zapnuto, stisknutím a podržením tlačítka “ ” dochází k sepnutí zařízení.
  • Seite 37 Cutoff 10Secondi: Se il tasto d’attivazione viene premuto per 10 secondi o oltre, la iTaste 134 Mini si disattiverà fino a che il pulsante non verrà premuto nuovamente. Quando viene installata una batteria: 1. Luce Rossa = voltaggio batteria inferiore a 3.6V BRUGERVEJLEDNING 2.
  • Seite 38 Læs vejledningen og forsigtighedsregler omhyggeligt, inden du tager iTaste134 Mini i brug. forbud imod vaping eller potentielle fare forbundet dermed, så undlad at bruge din iTaste 134 1. Denne iTaste 134 Mini er kun beregnet til brug af folk over 18 år. Denne iTaste 134 Mini er IKKE Mini.
  • Seite 39: Tekniske Specifikationer

    Den røde LED blinker seks gange og slår fra, hvis det roterende hjul ikke er på plads. iTaste 134 Mini kan ikke bruge 2 stablede batterier og andre typer af batterier kan beskadige For at indstille den ønskede effekt drejes det roterende hjul til venstre eller højre, indtil du hører et klik.
  • Seite 40 Batteri Indikator: Når du bruger et single 18500 batteri bedes Når du bruger et enkelt 18350 batteri bedes Du skrue det kort rør af og montere det lange Du skrue det lange rør af og montere det LBatterikapaciteten vises via grøn, gul og rød LED-lys. rør korte rør Grøn = Fuldt opladet...
  • Seite 41 Denne sikkerhedsfunktion forhindrer enheden i at selv antænde. ON Mode Tryk hurtigt på knappen " " tre gange for at tænde din iTaste 134 Mini, LED blinker fra rød til gul til grøn. Når tændt, holde knappen " " tilslutte enheden.
  • Seite 42: Руководство Пользователя

    10-Seconds Cutoff: Hvis knappen holdes nede i 10 sekunder eller længere, vil iTaste 134 Mini slukke automatisk, indtil knappen slippes og trykkes igen. Når et enkelt batteri er installeret: 1. Rød LED lys = batterispændingen er lavere end 3.6V РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ...
  • Seite 43 животных. 12. Не устанавливайте аккумулятор наоборот- устройство не будет работать. 3. Будьте аккуратны с iTaste 134 Mini. Хоть он и сделан из металла, он может быть повреждён 13. Компания Innokin не несёт ответственности за повреждение аккумулятора в следствии при падении.
  • Seite 44 Светодиод моргнёт красным шесть раз в том случае, если поворотное колесо установлено не Сопротивление испарителя:1.2 ohm (минимум) правильно. Чтобы правильно установить выбранную мощность, необходимо повернуть колесо Аккумулятор: IMR high drain 18350/18500 без защиты. iTaste 134 Mini не может до щелчка. функционировать с двумя установленными параллельно аккумуляторами.
  • Seite 45 Индикатор заряда аккумулятора: Чтобы использовать аккумулятор 18500 Чтобы использовать аккумулятор 18350 необходимо открутить короткую трубку необходимо открутить длинную трубку Светодиодный индикатор в кнопке подсвечивается согласно текущему напряжению и установить более длинную. и установить более короткую. аккумулятора. Зеленый = Полностью заряжен Желтый...
  • Seite 46: Инструкция По Использованию

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ: Светодиодный индикатор в кнопке подсвечивается согласно текущему напряжению Когда аккумулятор установлен, светодиод в кнопку моргнёт красным, желтым и зеленым, и аккумулятора. iTaste 134 Mini будет находится в выключенном состоянии. Кнопка “ ”: Включение\Выключение Чтобы включить устройство, нажмите кнопку “...
  • Seite 47 Отсечка 10 секунд: Если кнопка удерживается в течение 10 секунд или дольше, iTaste 134 Mini автоматически отключится. 1. Красный = напряжение аккумулятора меньше 3.61V 2. Желтый = напряжение между 3.61V и 3.75V 用 户 手 册 3. Зеленый = напряжение аккумулятора выше 3.75V 中...
  • Seite 48 操作指南 OFF模式 当给iTaste 134 Mini安装电池,开关按键处LED灯将依次从红色,黄色,绿色闪烁之后, 在通电状态下,连续快速按“ ”按钮三次,iTaste134 Mini上的LED灯闪烁2次后熄灭(如果 iTaste134 Mini进入关机状态,这表示iTaste 134 Mini电路正常。 iTaste 134 Mini 当前电池电压为绿色,那么LED闪烁绿色,如果当前电池电压为黄色,那么LED 闪烁黄色,如果当前电池电压为红色,那么LED闪烁红色),完成iTaste134 Mini关机。关机状态 下,按住“ ”按钮,不可以吸烟。 “    ”键:开/关电池按键 PRESS 在通电或断电状态下,迅速按住iTaste134 Mini“ ”电源按钮三次,可实现开机或关机 状态间的切换。 当你需要吸烟的时候,在开机状态下,需按住iTaste 134 Mini开/关电池按键“ ”并开 始吸烟(长按键时间不能超过10秒钟)。通过按住按键来完成吸烟的动作可以防止雾化器 无意中开机。 ON 模式 在关机状态下,连续三次快速按“ ”按钮, iTaste134 Mini上的LED灯将从红色到黄色 到绿色依次闪烁一次后熄灭,进入开机状态。开机后,按住“ ”按钮,可以吸烟。 中文...
  • Seite 49 电池容量显示 安装好单个电池时: 开机状态下,按住iTaste134 Mini的LED灯如显示绿灯,表示您使用的电池电量较充足;黄色,表 1.当红色LED亮时 ,代表电池电压低于3.6V 示电池电量一般;红色,表示您所使用的电池需要充电。 2.当黄色LED灯亮时,表示电池电压在3.6V—3.75V之间。 3.当绿色LED灯亮时,表示电池电压高于3.75V 4.当电池容量低于3.3V时,红色LED会持续闪烁8次,之后iTaste134 Mini将会自动关机。 5.在抽烟前或者在抽烟过程中,如果输出线路端短路, LED指示灯会一直亮五秒钟,此后 iTaste 134 Mini进入关机状态。 注意:如果出现LED持续点亮时间超过五秒钟的情况,而你的iTaste 134 Mini还是在3个月 保修期之内,请联系您的销售商。 电池电量指示: 电池容量通过绿色,黄色和红色三种颜色的LED灯显示。 绿色=电量充足 黄色=电量减半 红色=需要充电 10秒自动关机保护: 如果按下抽烟按键持续时间超过10秒,指示灯将闪烁10次,连续3次闪烁后自动关机,直到 产品功能设置 按键再次按下,iTaste134 Mini才重新开始工作。 1.反向电池保护电路。 中文 中文...
  • Seite 50 特点: 2.内置7A保险丝防止电流过大,保护产品。 1.刻度显示功率 3.短路保护装置。(0.6+/-0.2欧姆) 刻度显示功率提供了直观的控制,并提供更准确的性能。 4.ON / OFF安全开关。 2.调节输出功率: 5.LED电池电量显示。 iTaste134 Mini总共有9个功率档位,通过调节输出功率转盘来实现所需功率,调节功率的 6.低电压警告装置。 增量瓦数数值如下: 7.超时吸烟警告(按下吸烟键时间超过10秒将出现超时保护)。 7.0 , 8.0 , 8.5 , 9.0 , 9.5 , 10.5 , 11.0 , 12.0 ,12.5 . 8.电池安全保护(泄气阀装置)。 9.高兼容性510连接器:可以通配iClear16,iClear30和其他双线圈雾化器,以及标准的 510配件。 技术规格: 待机电流:150 uA 最大输出电压:6.0V(空载状态) 最大输出电流:5.0A(内置7A保险丝保护和稳定电流。) 调节输出功率转盘时可以选择向左或向右,当对齐设定您所需要的瓦数位置,可以听到...
  • Seite 51 警告: 在使用iTaste134 Mini之前,请仔细阅读产品说明书和注意事项 iTaste134 Mini里面包含了不同长度的电池管2根. 1.iTaste134 Mini产品仅出售给法定吸烟年龄的人群(18岁以上)所使用。iTaste134 Mini 当需使用单个18500电池时,请先拧下短管, 当需使用单个的18350电池时,请拧下长管, 不能出售给非吸烟者,儿童,孕妇或哺乳期妇女,患有或心脏疾病或服用药物治疗抑郁 再调换长管并安装 再调换短管并安装 症或哮喘的人群也不宜使用。iTaste134 Mini不能作为戒烟的产品来销售。 2.请将iTaste134 Mini放置于儿童及宠物接触不到的地方。 3.请务必按照产品使用说明书来使用iTaste134 Mini。即使iTaste134 Mini是由不锈钢制 成的,也可能会因为跌落或者其他不当处理方式而造成损坏。 4.请勿拆卸或改装设备,如果产品出现不能使用的情况,请不要自行维修,以免造成人身 伤害。 5.我们建议使用标准的 18500/18350高倍率电池(3.7V无保护),且iTaste134Mini不能同 时使用2节电池。如果使用任何其它类型的电池可能会导致损坏iTaste 134 Mini。 6.为了保证您的iTaste134 Mini的正常运作,更好的体验吸电子烟,当指示灯显示红色时, 我们建议您为电池及时充电。 7.为了延长您的iTaste134 Mini的使用寿命,请不要将产品放置或存放在过热或过冷的环 境中。 8.iTaste134 Mini是不防水的,请务必保持产品在干燥的环境使用或存放。 9.为保障产品及人身安全,请让您的iTaste134 Mini远离火源或其他发热源。 中文 中文...
  • Seite 52 10.请不要跌落、抛掷,或错误使用的iTaste 134 Mini,以避免造成产品外壳或内部组件 损坏。 11.请不要将电池接反,这将导致产品不能正常工作。 12.iTaste134 Mini产品本身不包含电池或充电器,如果是因为使用劣质电池和充电器引起 的事故,Innokin将不会为此承担责任。 13.在使用此产品时请遵守当地的法律或法规,如果您是在有任何明令禁止或存在潜在危险 的地区,请不要使用您的iTaste134 Mini。 14.请勿将产品用于指定用途之外的任何其他用途,设备可能会发生故障。 15.请勿将产品用于其他非法用途。      警告:请消费者严格按照产品说明书来使用,如果违反以上注意事项,innokin将不会为 此承担任何法律责任。 保修政策 Innokin将为所有从我们授权经销商处购买的产品提供三个月的售后服务政策,Innokin的保 修政策不适用于在非innokin授权的第三方供应商购买的产品,如果想了解更多产品信息, 请咨询innokin官方授权经销商。 敬告:innokin将不会为在非innokin授权的第三方供应商购买的产品承担任何法律责任。 官方网站:www.innokin.cn 82/РУ-2 中文...

Inhaltsverzeichnis