Betriebsanleitung (Original) Haartrockner Typ 4360 ..........................................5 Operating manual (translation) Hairdryer, type 4360 ..........................................10 Mode d’emploi (traduction) Sèche-cheveux type 4360 ........................................14 Istruzioni per l’uso (traduzione) Asciugacapelli tipo 4360 ......................................... 19 Manual de uso (traducción) Secador de pelo modelo 4360 ........................................ 24 Manual de instruções (tradução) Secador de cabelo Tipo 4360 ........................................
D E U T S C H Betriebsanleitung (Original) Haartrockner Typ 4360 Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen und beachten Sie alle Sicherheitshinweise und bewahren Sie diese auf! Bestimmungsgemäßer Gebrauch · Nutzen Sie Haartrockner ausschließlich zum Trocknen und Stylen von Haar. · Dieses Gerät ist für den Gebrauch in gewerblichen Bereichen konstruiert. Anforderungen an den Anwender ·...
Seite 6
D E U T S C H Gefährdungen Gefahr! Stromschlag durch Schäden am Gerät/Netzkabel. f Das Gerät nicht benutzen, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn es beschädigt ist, oder wenn es ins Wasser gefallen ist. Um Gefähr- dungen zu vermeiden, dürfen Reparaturen ausschließlich von einem auto- risierten Servicecenter oder von einer elektrotechnisch ausgebildeten Fach- kraft unter Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt werden.
Seite 7
D E U T S C H Gefahr! Entzündlich! f Das Gerät niemals mit als entzündlich gekennzeichneten Aerosol-(Spray-) Produkten einsprühen. Warnung! Verbrennungs- und Brandgefahr. f Während des Gebrauchs können Teile des Gerätes heiß werden. Sie können sich verbrennen! f Halten Sie immer einen ausreichenden Abstand zu allen leicht brennbaren Gegenständen, z.
D E U T S C H Allgemeine Benutzerhinweise Produktbeschreibung Informationen zum Gebrauch der Betriebsanleitung Bezeichnung der Teile (Abb. 1) f Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, muss die A Frontgrill Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden werden. B abnehmbarer Filter für Lufteintrittsöffnung C Kalttaste (Cold Shot) f Betrachten Sie die Betriebsanleitung als Teil des Produkts und...
D E U T S C H 4. Wählen Sie die gewünschte Temperaturstufe. Gehen Sie dazu wie folgt vor: 1. Drehen Sie die Abdeckung nach links (Abb. 3ⓐ) und nehmen Sie Schalter Temperaturstufen (D): die Abdeckung ab. Temperaturstufe 1, für Kaltluft 2.
E N G L I S H Operating manual (translation) Hairdryer, type 4360 General safety instructions Read and observe all safety instructions and store them in a safe place! Intended use · Only use the hairdryer to dry and style hair. ·...
E N G L I S H Hazards Danger! Electric shock due to damage to appliance/mains cable. f Do not use the appliance if it is not working correctly, if it is damaged or if it has fallen into water. In order to avoid hazards, repairs may only be per- formed at an authorised service centre or by specialists properly trained in the handling of electrotechnical appliances, and using original spare parts.
Seite 12
E N G L I S H Warning! Burning and fire hazards f Parts of the appliance may become hot during use. This poses a burning hazard! f Always maintain a sufficient distance from any highly flammable items, such as drapes or curtains. f Place the appliance on a solid and heat-resistant surface after use.
E N G L I S H General user information Product description Information about using the operating manual Description of parts (Fig. 1) f Before using the appliance for the first time, you must read and A Front grill understand the operating manual completely. B Removable filter for the air inlet aperture C Cold shot button f Consider the operating manual as part of the product and store it in...
Seite 14
E N G L I S H 4. Select the required temperature setting. Proceed as follows: 1. Twist the cover in an anti-clockwise direction (Fig. 3ⓐ) and Switch for temperature settings (D): remove. Temperature setting 1, for cold air 2. Clean the cover and air inlet with a soft brush (Fig. 4). Temperature setting 2, for hot air 3.
F R A N Ç A I S Mode d’emploi (traduction) Sèche-cheveux type 4360 Consignes générales de sécurité Toutes les consignes de sécurité doivent être lues, respectées et conser- vées ! Utilisation conforme · Utilisez les sèche-cheveux exclusivement pour le séchage et la mise en forme des cheveux.
F R A N Ç A I S Risques Danger ! Risque d’électrocution dû à des détériorations de l’appareil ou du câble secteur. f N’utilisez pas l’appareil s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est endom- magé ou s’il est tombé dans l’eau. Pour éviter tout danger, les réparations ne doivent être effectuées que par un centre de service autorisé...
Seite 17
F R A N Ç A I S Danger ! Inflammable ! f Ne jamais pulvériser l’appareil avec des produits (sprays) aérosol inflammables. Avertissement ! Risque de brûlures et d’incendie. f Lors de l’utilisation, les pièces de l’appareil sont susceptibles de devenir chaudes. Vous risquez de vous brûler ! f Conservez toujours une distance suffisante entre l’appareil et les objets facilement inflammables, comme les voilages ou les rideaux.
F R A N Ç A I S Conseils généraux d'utilisation Description du produit Informations concernant l’utilisation du mode d’emploi Désignation des éléments (Fig. 1) f Avant la première mise en service de l’appareil, vous devez avoir lu A Grille et compris intégralement le mode d’emploi.
Seite 19
F R A N Ç A I S Attention ! Risque de dommages liés à des produits 2. Allumez l’appareil à l’aide de la touche marche / arrêt (E). chimiques agressifs. 3. Réglez la vitesse de soufflerie souhaitée. Les produits chimiques agressifs peuvent endommager Bouton vitesse de soufflerie (E) : l’appareil et les accessoires.
I TA L I A N O Istruzioni per l’uso (traduzione) Asciugacapelli tipo 4360 Avvertenze generali sulla sicurezza Leggere e osservare tutte le avvertenze di sicurezza e conservarle! Uso conforme alle norme · Utilizzare gli asciugacapelli esclusivamente per asciugare e mettere in piega capelli.
I TA L I A N O Pericoli Pericolo! Folgorazione causata da danni all’apparecchio/al cavo di alimentazione. f Mai utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, se è danneg- giato o se è caduto nell’acqua. Per evitare pericoli, le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da un centro di assistenza autorizzato o da uno specialista con formazione elettrotecnica e impiegando ricambi originali.
Seite 22
I TA L I A N O Pericolo! Infiammabile! f Mai spruzzare sull’apparecchio prodotti aerosol (spray) contrassegnati come infiammabili. Avvertenza! Pericoli di ustioni e d’incendio. f Durante l’utilizzo, parti dell’apparecchio possono diventare molto calde. Esiste il rischio di ustionarsi! f Mantenete sempre una distanza sufficiente da tutti gli oggetti facilmente combustibili, ad es.
Seite 23
I TA L I A N O Istruzioni generali per l’utente Descrizione del prodotto Informazioni sull’uso delle istruzioni per l’uso Denominazione dei pezzi (Fig. 1) f Prima di mettere in funzione l’apparecchio per la prima volta, è A Griglia frontale necessario che le istruzioni per l’uso siano state lette per intero e B Filtro amovibile per la bocchetta d’ingresso dell’aria C Tasto aria fredda (Cold Shot)
I TA L I A N O 3. Regolare la velocità desiderata. f Pulire l’apparecchio solo con un panno morbido, eventualmente un po’ inumidito. Interruttore velocità del flusso d’aria (E): f Per mantenere il buon funzionamento del vostro asciugacapelli, Velocità 1, per una corrente d’aria piacevole pulire regolarmente la bocchetta d’ingresso dell’aria con uno spaz- Velocità...
E S PA Ñ O L Manual de uso (traducción) Secador de pelo modelo 4360 Indicaciones generales de seguridad Lea y respete todas las advertencias de seguridad y consérvelas en un lugar seguro. Uso adecuado · Utilice el secador exclusivamente para secar y marcar el cabello. ·...
E S PA Ñ O L Riesgos Peligro: Electrocución por daños en el aparato/cable de red. f No utilice el aparato en caso de que no funcione debidamente, esté dañado o se haya caído al agua. Para evitar riesgos, las reparaciones solo las puede realizar un servicio técnico autorizado o un técnico electrónico debidamente cualificado que utilice recambios originales.
Seite 27
E S PA Ñ O L Advertencia: Peligro de incendio y de quemaduras. f Durante el uso se pueden calentar algunas partes del aparato. Tenga cui- dado: podría quemarse. f Mantenga el aparato siempre a una distancia suficiente de todos los obje- tos fácilmente inflamables como las cortinas.
Seite 28
E S PA Ñ O L Indicaciones generales de uso Descripción del producto Observaciones sobre el manual de uso Componentes (fig. 1) f Antes de poner en marcha por primera vez el aparato debe leer A Parrilla frontal y comprender por completo las instrucciones contenidas en el B filtro extraíble para la entrada de aire C Tecla de aire frío (Cold Shot) manual de uso.
Seite 29
E S PA Ñ O L 3. Ajuste el nivel de potencia deseado. f Limpie el aparato únicamente con un paño suave y, en caso necesa- rio, ligeramente humedecido. Selector de potencia (E): f Para mantener intacta la eficacia del secador, limpie con regulari- Nivel de potencia 1.
P O R T U G U Ê S Manual de instruções (tradução) Secador de cabelo Tipo 4360 Instruções gerais de segurança Leia e respeite todas as indicações de segurança e guarde-as! Utilização correta · Utilize o secador de cabelo exclusivamente para secar e modelar o cabelo. ·...
P O R T U G U Ê S Riscos Perigo! Choque eléctrico devido a danos no aparelho/cabo eléctrico. f Não utilize o aparelho quando não funciona correctamente, está danificado ou tenha caído dentro de água. Para evitar perigos, as reparações devem ser realizadas exclusivamente pela assistência técnica autorizada ou por um electricista utilizando peças de substituição originais.
Seite 32
P O R T U G U Ê S Aviso! Perigo de queimaduras e incêndios. f Durante a utilização, as peças do aparelho podem ficar quentes. Pode queimar-se! f Manter sempre uma distância suficiente em relação a objectos facilmente inflamáveis como, por exemplo, a cortinas ou cortinados. f Colocar o aparelho, depois da sua utilização, em cima de uma superfície firme e resistente ao calor.
Seite 33
P O R T U G U Ê S Indicações gerais para o utilizador Descrição do produto Informações relativas à utilização do manual de utilização Descrição das peças (fig. 1) f Antes de efectuar a primeira colocação em funcionamento do A Grelha frontal aparelho, o manual de utilização deve ser lido e compreendido por B filtro removível para a abertura de entrada de ar...
Seite 34
P O R T U G U Ê S 4. Escolher o nível de temperatura desejado. Proceda da seguinte forma: 1. Rode a cobertura para a esquerda (fig. 3ⓐ) e retire a cobertura. Interruptor de níveis de temperatura (D): 2. Limpar a cobertura e a abertura de entrada de ar com uma escova Nível de temperatura 1, para ar frio macia (fig.
N E D E R L A N D S Gebruiksaanwijzing (vertaling) Föhn type 4360 Algemene veiligheidsaanwijzingen Lees deze veiligheidsaanwijzingen door, volg ze op en bewaar ze! Beoogd gebruik · Gebruik haardrogers uitsluitend voor het drogen en stylen van haar. ·...
Seite 36
N E D E R L A N D S Gevaren Gevaar! Elektrische schokken door schade aan het apparaat / netsnoer. f Gebruik het apparaat niet wanneer het niet correct functioneert, wanneer het beschadigd is of wanneer het in het water is gevallen. Om gevaren te voorkomen mogen reparaties uitsluitend door een bevoegd servicecenter of een gediplomeerd elektrotechnicus worden uitgevoerd en mogen uit- sluitend originele vervangingsonderdelen worden gebruikt.
Seite 37
N E D E R L A N D S Gevaar! Ontvlambaar! f Spuit het apparaat nooit in met aerosolproducten (sprays) die als ontvlam- baar zijn gekenmerkt. Waarschuwing! Verbrandings- en brandgevaar. f Tijdens het gebruik kunnen onderdelen van het apparaat heet worden. U kunt u branden! f Houd altijd voldoende afstand tot licht brandbare voorwerpen, zoals gordijnen.
N E D E R L A N D S Algemene gebruikersinstructies Productbeschrijving Informatie over het gebruik van de gebruiksaanwijzing Benaming van de onderdelen (afb. 1) f U moet de gebruiksaanwijzing volledig gelezen en begrepen heb- A Frontgrille ben alvorens het apparaat de eerste keer te gebruiken. B Afneembaar filter voor de luchtinlaatopening C Koudeknop (Cold Shot) f Beschouw de gebruiksaanwijzing als deel van het product en...
Seite 39
N E D E R L A N D S 4. Selecteer het gewenste temperatuurniveau. Ga daarvoor als volgt te werk: 1. Draai de kap naar links (afb. 3ⓐ) en verwijder hem. Schakelaar temperatuurniveaus (D): 2. Reinig de kap en de luchtinlaatopening met een zachte borstel Temperatuurniveau 1, voor koude lucht (afb. 4).
D A N S K Betjeningsvejledning (oversættelse) Hårtørrer type 4360 Generelle sikkerhedsanvisninger Læs og overhold alle sikkerhedsanvisningerne, og opbevar dem godt! Bestemmelsesmæssig anvendelse · Brug udelukkende hårtørreren til tørring og styling af hår. · Dette produkt er konstrueret til brug inden for erhvervsmæssige områder. Krav til brugeren ·...
Seite 41
D A N S K Fare! Strømstød på grund af indtrængende væske. f Dette produkt må ikke bruges i nærheden af badekar, brusebade eller beholdere, der indeholder vand. Det må heller ikke bruges på steder med høj luftfugtighed. f Ved anvendelse af produktet på badeværelset skal stikket straks trækkes ud efter brug, da vand i nærheden udgør en fare, selv om produktet er slukket.
Seite 42
D A N S K f Indstil aldrig produktet på en høj temperatur ved brug af diffuseren, da der kan opstå overophedningsskader på diffuseren eller produktet. f Bær ikke produktet i strømledningen, og hold altid i stikket og ikke i kablet eller produktet, når det afbrydes fra strømnettet.
D A N S K Brug Forsigtig! Aggressive kemikalier er skadelige. Aggressive kemikalier kan beskadige apparatet og dets 1. Sæt netstikket i stikkontakten. tilbehør. f Brug ikke opløsnings- eller skuremidler. Hårtørreren har 3 temperaturtrin og 2 blæsetrin, som giver mulighed for 6 temperatur-blæsetrin på grund af de adskilte f Tør kun apparatet af med en blød, eventuelt let fugtig klud.
S V E N S K A Bruksanvisning (översättning) Hårtork typ 4360 Allmänna säkerhetsanvisningar Läs och följ all säkerhetsanvisningar och spara dessa! Avsedd användning · Använd hårtorken endast till torkning och styling av hår. · Denna apparat är konstruerad för att användas professionellt. Krav på...
Seite 45
S V E N S K A Risker Fara! Elektrisk stöt till följd av skador på apparaten/nätkabeln. f Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt, om den är skadad eller om den har fallit i vatten. För att undvika risker får reparationer endast utföras av ett auktoriserat servicecenter eller av en elektrotekniskt utbildad fackperson med bruk av reservdelar av originaltyp.
Seite 46
S V E N S K A Varning! Förbrännings- och brandfara. f Under användning kan delar av apparaten bli heta. Man kan bränna sig! f Håll alltid ett tillräckligt stor avstånd till alla lätt brännbara föremål, t.ex. gardiner eller draperier. f Lägg apparaten på...
Seite 47
S V E N S K A Allmänna råd till användaren Produktbeskrivning Information för användning av bruksanvisningen Beskrivning av delarna (fig. 1) f Innan du tar apparaten i bruk första gången, måste du läsa igenom A Frontgaller och förstå bruksanvisningen till fullo. B Filter för luftintag, avtagbart C Kallknapp (Cold Shot) f Bruksanvisningen ska betraktas som en del av produkten och den...
S V E N S K A 3. Ställ in det blåsläge som önskas. Gör så här: 1. Vrid locket åt vänster (fig. 3ⓐ) och ta av locket. Brytare, blåslägen (E): 2. Rengör locket och luftintaget med en mjuk borste (fig. 4). Blåsläge 1, för en mild luftström 3.
N O R S K Bruksanvisning (oversettelse) Hårtørker type 4360 Generelle sikkerhetsinstrukser Les og følg sikkerhetsinstruksene og ta vare på dem! Forskriftsmessig bruk · Hårtørkere skal kun brukes til tørking og styling av hår. · Dette apparatet er ment brukt i yrkesmessig sammenheng. Krav til brukeren ·...
Seite 50
N O R S K Risikoer Fare! Fare for elektrisk støt ved skader på apparatet/nettkabelen. f Apparatet må ikke brukes hvis det ikke fungerer forskriftsmessig, hvis det er skadet, eller hvis det har falt ned i vann. For å unngå risiko må repara- sjoner kun utføres av et autorisert servicesenter eller av en fagmann med elektroteknisk utdanning, og det skal kun brukes original-reservedeler.
Seite 51
N O R S K Advarsel! Fare for forbrenninger og brann. f Deler av apparatet kan bli varme under bruk. Du kan komme til å brenne deg! f Hold alltid tilstrekkelig avstand til alle gjenstander som lett tar fyr, f.eks. gardiner eller forheng.
Seite 52
N O R S K Generelle instrukser for brukeren Produktbeskrivelse Informasjon om bruken av bruksanvisningen Betegnelse på delene (fig. 1) f Før du tar apparatet i bruk for første gang, må du ha lest gjennom A Frontgrill og forstått hele bruksanvisningen. B Avtagbart filter for luftinntaksåpningen C Kaldknapp (Cold Shot) f Anse bruksanvisningen for å...
Seite 53
N O R S K 4. Velg ønsket temperaturtrinn. Gå i denne forbindelse fram på følgende måte: 1. Vri dekslet mot venstre (fig. 3ⓐ) og ta det av. Bryter for temperaturtrinn (D): 2. Rengjør dekslet og luftinntaksåpningen med en myk børste (fig. 4). Temperaturtrinn 1, for kaldluft 3.
S U O M I Käyttöohje (käännös) Hiustenkuivaaja tyyppi 4360 Yleiset turvallisuusohjeet Lue kaikki turvallisuusohjeet, noudata niitä ja säilytä nämä! Määräystenmukainen käyttö · Käytä hiustenkuivaajaa ainoastaan hiusten kuivaamiseen ja muotoiluun. · Tämä laite on rakennettu ammatilliseen käyttöön. Käyttäjään kohdistuvat vaatimukset ·...
Seite 55
S U O M I Vaarantamiset Vaara! Laitteessa/virtakaapelissa olevista vaurioista aiheutuva sähköisku. f Älä käytä laitetta, jos se ei toimi asianmukaisesti, jos se on vaurioitunut, tai jos se on pudonnut veteen. Vaarojen välttämiseksi korjauksia saa suorittaa ainoastaan valtuutettu huoltokeskus tai sähköteknisesti koulutetut ammat- tilaiset alkuperäisvaraosia käyttäen.
Seite 56
S U O M I Varoitus! Palamis- tai tulipalon vaara f Laitteen osat voivat kuumentua käytön aikana. Voit polttaa itseäsi! f Pidä aina riittävä etäisyys kaikkiin helposti syttyviin esineisiin kuten esim. ikkunaverhot tai kaihtimet. f Aseta laite käytön jälkeen lujalle ja kuumankestävälle pinnalle. f Anna laitteen täysin jäähtyä...
Seite 57
S U O M I Yleisiä ohjeita käyttäjälle Tuotteen kuvaus Käyttöohjeen käyttöä koskevia tietoja Osien merkintä (Kuva 1) f Ennen kuin otat laitteen käyttöön ensimmäistä kertaa, sinun tulee A Etuverkko lukea käyttöohje kokonaan ja ymmärtää se. B Irrotettava suodatin ilmanottoaukolle C Kylmäpuhalluspainike (Cold Shot) f Pidä...
Seite 58
S U O M I 4. Valitse haluamasi lämpötilataso. Menettele lisäksi seuraavasti: 1. Käännä suojusta vasemmalle (Kuva 3ⓐ) ja ota suojus pois. Lämpötilatasojen kytkin (D): 2. Puhdista suojus ja ilmanottoaukko pehmeällä harjalla (Kuva 4). Lämpötilataso 1, kylmälle ilmalle 3. Aseta suojus päälle ja käännä suojusta oikealle lukittumiseen Lämpötilataso 2, lämpöiselle ilmalle saakka (Kuva 3ⓑ).
T Ü R K Ç E Kullanım kılavuzu (çeviri) Saç kurutma makinesi Tip 4360 Genel güvenlik uyarıları Tüm güvenlik uyarılarını okuyup dikkate alın ve bunları saklayın! Usulüne uygun kullanım · Saç kurutma makinesini sadece saçları kurutmak veya şekillendirmek için kullanın. ·...
Seite 60
T Ü R K Ç E Tehlikeler Tehlike! Cihazdaki/elektrik kablosundaki hasarlar nedeniyle elektrik çarpması. f Kusursuz çalışmadığı, hasarlı olduğu veya suya düştüğü hallerde cihazı kul- lanmayın. Tehlikeleri önlemek için onarımlar sadece yetkili bir servis mer- kezi veya elektroteknik eğitime sahip uzman personel tarafından orijinal yedek parçalar kullanılarak yapılabilir.
Seite 61
T Ü R K Ç E Uyarı! Yanma ve yangın tehlikesi. f Kullanım esnasında cihazın parçaları ısınabilir. Bir yerinizi yakabilirsiniz! f Perde veya dış perde gibi kolay tutuşabilir nesnelere her zaman yeterince mesafe bırakın. f Kullanımdan sonra cihazı sabit ve ısıya dayanıklı bir yüzeye koyun. f Temizlemeden veya kaldırmadan önce cihazın tamamen soğumasını...
Seite 62
T Ü R K Ç E Genel kullanıcı bilgileri Ürün açıklaması Kullanım kılavuzunun kullanılması hakkında bilgiler Parçaların tanımı (Şekil 1) f Cihazı ilk kez çalıştırmadan önce, kullanım kılavuzu baştan sona A Ön ızgara okunmalı ve anlaşılmalıdır. B Hava giriş deliğinin çıkartılabilir filtresi C Soğuk tuşu (Cold Shot) f Kullanım kılavuzunu ürünün bir parçası...
Seite 63
T Ü R K Ç E Sorun giderme 4. İstediğiniz sıcaklık kademesini seçin. Şalter; Sıcaklık kademeleri (D): Cihaz sadece soğuk hava ile çalışır Sıcaklık kademesi 1, soğuk hava verir Nedeni: Aşırı ısınma koruması etkin. Sıcaklık kademesi 2, sıcak hava verir f Cihazın soğumasını...
P O L S K I Instrukcja obsługi (tłumaczenie) Suszarka do włosów typ 4360 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeń- stwa, przestrzeganie ich i zachowanie ich na przyszłość! Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem · Suszarki do włosów można używać wyłącznie do suszenia i stylizacji włosów. ·...
P O L S K I Zagrożenia Niebezpieczeństwo! Ryzyko porażenia prądem na skutek uszkodzenia urządzenia/kabla sieciowego. f Nie należy używać urządzenia, jeśli nie działa poprawnie, jest uszkodzone lub wpadło do wody. Aby uniknąć zagrożeń, napraw może dokonywać wyłącznie autoryzowane centrum serwisowe lub specjalista posiada- jący kwalifikacje elektrotechniczne.
Seite 66
P O L S K I Niebezpieczeństwo! Niebezpieczeństwo zapłonu! f Nigdy nie spryskiwać urządzenia produktami aerozolowymi (sprayami) oznaczonymi jako zapalne. Ostrzeżenie! Niebezpieczeństwo oparzeń. f Niektóre części urządzenia mogą się znacznie nagrzewać podczas użytko- wania. Istnieje niebezpieczeństwo oparzenia! f Należy zapewnić odpowiednią odległość od łatwopalnych przedmiotów, jak np.
Seite 67
P O L S K I Ogólne wskazówki dla użytkownika Opis produktu Informacje dotyczące korzystania z instrukcji obsługi Nazwy elementów (rys. 1) f Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy przeczytać całą A Kratka przednia instrukcję obsługi i zrozumieć jej treść. B Zdejmowany filtr otworu wlotu powietrza C Przycisk zimnego powietrza (Cold Shot) f Traktować...
Seite 68
P O L S K I 2. Uruchomić urządzenie za pomocą przełącznika Wł./Wył. (E). f Urządzenie czyścić miękką, ewentualnie lekko zwilżoną ściereczką. 3. Ustawić żądany poziom nadmuchu. f W celu zachowania sprawności suszarki otwór wlotu powietrza należy regularnie czyścić miękką, suchą szczoteczką. Przełącznik stopni nadmuchu (E): Stopień...
Č E Š T I N A Návod k použití (překlad) Vysoušeč vlasů typ 4360 Obecné bezpečnostní pokyny Přečtěte si a dodržujte všechny bezpečnostní pokyny a uschovejte je! Použití k určenému účelu · Používejte vysoušeč vlasů výlučně k vysoušení a úpravě vlasů. ·...
Č E Š T I N A Nebezpečí Nebezpečí! Zasažení elektrickým proudem z důvodu poškození přístroje/ síťového kabelu. f Přístroj rovněž nepoužívejte, pokud řádně nefunguje, při poškození nebo pokud spadl do vody. Aby se zabránilo vzniku nebezpečí, smějí být opravy prováděny pouze autorizovaným servisním centrem nebo odbornými pracovníky se vzděláním v oblasti elektrotechniky za použití...
Seite 71
Č E Š T I N A Nebezpečí! Hořlavé! f Na přístroj nikdy nestříkejte výrobky označené jako hořlavé aerosoly (spreje). Varování! Nebezpečí popálení a požáru. f Během používání mohou být některé části přístroje horké. Můžete se popálit! f Vždy udržujte dostatečný odstup od všech předmětů, které se lehce spálí, např.
Seite 72
Č E Š T I N A Obecné pokyny pro uživatele Popis výrobku Informace o použití návodu k obsluze Označení součástí (obr. 1) f Dříve než výrobek poprvé použijete, musíte si přečíst kompletní A Čelní mřížka návod k obsluze a porozumět jeho obsahu. B Odnímatelný...
Č E Š T I N A 3. Nastavte požadovaný stupeň foukání. Přitom postupujte následovně: 1. Otočte kryt směrem doleva (obr. 3ⓐa kryt sejměte. Spínač, stupně foukání (E): 2. Kryt a otvor přívodu vzduchu čistěte měkkým kartáčkem (obr. 4). stupeň foukání 1, pro jemný proud vzduchu 3.
S LO V E N Č I N A Návod na obsluhu (preklad) Sušič na vlasy typ 4360 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné pokyny a uschovajte ich! Použite v súlade s určením · Sušiče na vlasy používajte výlučne na sušenie a styling vlasov. ·...
S LO V E N Č I N A Ohrozenia Nebezpečenstvo! Zásah elektrickým prúdom v dôsledku poškodení na prístroji/sieťovom kábli. f Nepoužívajte prístroj, ak nefunguje riadne, ak je poškodený, alebo ak spa- dol do vody. Na zabránenie ohrozeniam smie opravy vykonávať výlučne autorizované...
Seite 76
S LO V E N Č I N A Nebezpečenstvo! Zápalné! f Prístroj nikdy nestriekajte s aerosolovými (sprejovými) produktmi označe- nými ako zápalné. Výstraha! Nebezpečenstvo popálenia a požiaru. f Počas používania sa môžu stať diely prístroja horúcimi. Môžete sa popáliť. f Držte vždy dostatočný...
Seite 77
S LO V E N Č I N A Všeobecné pokyny pre používateľa Opis výrobku Informácie o používaní návodu na obsluhu Názvy dielov (obr. 1) f Pred prvým uvedením prístroja do prevádzky je nutné prečítať si A Predná maska celý návod na obsluhu a porozumieť jeho obsahu. B Odoberateľný...
S LO V E N Č I N A 3. Nastavte želaný stupeň ventilátora. Za týmto účelom postupujte nasledovne: 1. Otočte kryt smerom doľava (obr. 3ⓐ) a odoberte kryt. Prepínač stupňov ventilátora (E): 2. Vyčistite kryt a otvor pre vstup vzduchu mäkkou kefou (obr. 4). stupeň...
H R VAT S K I Upute za uporabu (prijevod) Sušilo za kosu tip 4360 Opće sigurnosne upute Pročitajte i sačuvajte ove upute. Namjenska uporaba · Sušač za kosu namijenjen je isključivo za sušenje i oblikovanje kose. · Ovaj uređaj je predviđen za profesionalnu primjenu. Kriteriji koje mora ispunjavati korisnik ·...
H R VAT S K I Opasnost! Opasnost od strujnog udara u slučaju prodiranja tekućine u uređaj. f Uređaj se ne smije koristiti u blizini običnih i tuš kada kao i drugih spre- mnika s vodom. Također je zabranjena primjena u okruženjima s velikom vlažnosti zraka.
Seite 81
H R VAT S K I Oprez! Opasnost od oštećenja uslijed nestručnog rukovanja. f Uređaj smije raditi samo na naponu koji je naznačen na natpisnoj pločici. f Koristite isključivo onaj pribor kojeg preporučuje proizvođač. f U otvore uređaja nemojte gurati nikakve predmete i ne dopustite da u njih nešto upadne.
Seite 82
H R VAT S K I Opće napomene za korisnike Opis proizvoda Informacije o primjeni uputa za uporabu Naziv dijelova (sl. 1) f Ove upute za uporabu moraju se u potpunosti pročitati i razumjeti A Izlaz toplog zraka prije prvog uključivanja aparata. B Odvojivi filtar otvora za usis zraka C Hladni zrak (Cold Shot) f Upute za uporabu su dio proizvoda i treba ih čuvati na sigurnom i...
Seite 83
H R VAT S K I Rješavanje problema 4. Odaberite željeni stupanj temperature. Tipka za odabir temperature (D): Uređaj radi samo s hladnim zrakom stupanj 1 za hladni zrak Uzrok: Zaštita od pregrijavanja je aktivna. stupanj 2 za topli zrak f Pričekajte da se uređaj ohladi.
M A G YA R Használati utasítás (fordítás) 4360-os típusú hajszárító Általános biztonsági tudnivalók Olvassák el, vegyék figyelembe és őrizzék meg a biztonsági tudnivalókat! Rendeltetésszerű használat · A hajszárítót csak haj szárítására és formázására használja. · Ezt a készüléket kisipari területen való használatra tervezték. A felhasználóval szemben támasztott követelmények ·...
Seite 85
M A G YA R Veszélyeztetések Veszély! Áramütés a készülék/a hálózati kábel sérülése következtében. f A készüléket nem szabad használni, ha az nem működik szabályosan, sérült vagy vízbe esett. A veszélyeztetések elkerülése érdekében a készülék javí- tását kizárólag meghatalmazott szervizközpont vagy elektrotechnikai kép- zettségű...
Seite 86
M A G YA R Vigyázat! Égési sérülések veszélye és tűzveszély. f A készülék alkatrészei használat közben felforrósodhatnak. Megégetheti magát! f Mindig tartson elegendő távolságot minden gyúlékony tárgytól, pl. függö- nyöktől és kárpitoktól. f Használat után szilárd és hőálló felületre tegye a készüléket. f Hagyja teljesen lehűlni a készüléket, mielőtt megtisztítaná...
Seite 87
M A G YA R Általános felhasználói tudnivalók A termék leírása A használati utasítás használatára vonatkozó információk Az alkatrészek megnevezése (1. ábra) f Mielőtt először üzembe helyezné a készüléket, teljesen át kell olvas- A Elülső rács nia a használati utasítást és meg kell értenie annak tartalmát. B A levegőbevezető...
Seite 88
M A G YA R 3. Válassza ki a kívánt fúvási fokozatot. f A készüléket csak puha, esetleg enyhén nedves törlőronggyal szabad letörölni. A fúvási fokozatok kapcsolója (E): f A hajszárító teljesítőképességének megőrzése érdekében a levegő 1. fúvási fokozat, amely enyhe légáramlást biztosít bevezető...
S LO V E N Š Č I N A Navodila za uporabo (prevod) Sušilnik za lase tip 4360 Splošna varnostna navodila Preberite in upoštevajte vse varnostne napotke in ta navodila skrbno shranite! Namenska uporaba · Sušilnik za lase uporabljajte izključno za sušenje in oblikovanje las. ·...
Seite 90
S LO V E N Š Č I N A Nevarnost! Električni udar zaradi vdora tekočine. f Tega aparata ni dovoljeno uporabljati v bližini kopalnih kadi, kadi za prha- nje ali drugih posod, ki vsebujejo vodo. Prav tako ga ne uporabljajte na krajih z visoko vlažnostjo zraka.
Seite 91
S LO V E N Š Č I N A f Med uporabo difuzorja nikoli ne nastavite aparata na visoko temperaturo, saj lahko v tem primeru pride do poškodb difuzorja ali aparata zaradi pregrevanja. f Aparat nikoli ne nosite naokoli, če ga držite za napajalni kabel, in ko pri- ključni kabel izvlečete iz omrežja, vedno vlecite vtič...
Seite 92
S LO V E N Š Č I N A Uporaba Pozor! Poškodbe zaradi agresivnih kemikalij. Agresivne kemikalije lahko poškodujejo aparat in pribor. 1. Vtaknite omrežni vtič v vtičnico. f Ne uporabljajte topil in abrazivnih čistil. Sušilnik za lase je opremljen s tremi temperaturnimi sto- f Aparat obrišite le z mehko, morda nekoliko navlaženo krpo.
R O M Â N Ă Manual de utilizare (traducere) Uscător de păr model 4360 Indicaţii generale de siguranţă Citiți și respectați instrucțiunile de siguranță și păstrați-l! Folosire conformă · Folosiţi uscătorul de păr numai pentru uscarea şi coafarea părului. ·...
Seite 94
R O M Â N Ă Pericole Pericol! Electrocutare prin defecţiuni la aparat/cablu de alimentare. f Nu folosiţi aparatul dacă nu funcţionează corect, dacă este deteriorat sau dacă a căzut în apă. Pentru evitarea pericolelor, reparațiile pot fi efectuate doar de un centru de service autorizat sau de un electrician autorizat cu utilizarea de piese de schimb originale.
Seite 95
R O M Â N Ă Avertisment! Pericol de arsuri și de incendii f În timpul utilizării, anumite componente ale aparatului pot să devină fier- binţi. Vă puteţi arde! f Păstraţi întotdeauna o distanţă suficientă faţă de toate obiectele inflama- bile, de exemplu, draperii şi perdele.
Seite 96
R O M Â N Ă Indicaţii generale pentru utilizator Descriere produs Informaţii referitoare la folosirea instrucţiunilor de folosire Denumirea pieselor (fig. 1) f Înainte de a pune aparatul în funcţiune pentru prima oară, instruc- A Grilă anterioară ţiunile de folosire trebuie citite şi înţelese integral. B Filtru demontabil pentru orificiul de admisie a aerului C Tastă...
Seite 97
R O M Â N Ă 3. Reglaţi nivelul de viteză dorit. În acest scop, procedaţi astfel: 1. Rotiţi capacul către stânga (fig. 3ⓐ) şi îndepărtaţi-l. Întrerupător intensitate viteză (E): 2. Curăţaţi capacul şi orificiile de intrare a aerului cu o perie moale Nivel de viteză...
БЪ Л ГА Р С К И Инструкция за експлоатация (превод) Сешоар тип 4360 Общи указания за безопасност Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност и ги приберете! Употреба по предназначение · Ползвайте сешоара само за сушене и за фризиране на коса. ·...
Seite 99
БЪ Л ГА Р С К И Заплахи Опасност! Токов удар от щета по уреда / захранващ кабел. f Уредът да не се ползва, ако не работи както трябва, ако е повреден или ако е падал във водата. За избягване на опасности ремонти трябва да се...
Seite 100
БЪ Л ГА Р С К И Предупреждение! Опасност от изгаряне и пожар f По време на използване, части на уреда могат да станат горещи. Вие можете да се изгорите! f Дръжте винаги на достатъчно разстояние от всички лесно горими предмети, напр.
Seite 101
БЪ Л ГА Р С К И Общи указания за ползване Описание на продукта Информация за ползване на упътването Описание на частите (фиг. 1) f Преди да ползвате уреда за първи път трябва да прочетете и да A Фронтален реотан разберете...
Seite 102
БЪ Л ГА Р С К И 3. Задайте желаната степен на издухване. f Почиствайте уреда само с мека, евентуално леко влажна кърпа. f За поддържане на добрата работа на сешоара, почиствайте Бутон за степени на вентилация (E): редовно капачката за приход на въздух с мека суха четка. Степен...
Р У С С К И Й Руководство по эксплуатации (перевод) Фен, тип 4360 Общие правила техники безопасности Ознакомьтесь с правилами техники безопасности и соблюдайте их! Использование по назначению · Используйте фен только для сушки и укладки волос. · Данный прибор предназначен для профессионального использования. Требования...
Р У С С К И Й Опасности Опасно! Опасность удара электрическим током в случае поврежде- ния прибора/сетевого кабеля. f Не используйте прибор, если он работает ненадлежащим образом, был поврежден или же побывал в воде. Во избежание опасностей ремонт- ные работы разрешено проводить только в авторизованном сервисном центре...
Seite 105
Р У С С К И Й Опасно! Опасность воспламенения! f Не допускать попадания на прибор аэрозолей/спреев с пометкой «огнеопасно». Предупреждение! Опасность ожогов и пожара. f Во время эксплуатации прибора его части могут нагреваться. Сущест- вует опасность ожога! f Всегда соблюдайте безопасную дистанцию до легковоспламеняющихся предметов, таких...
Seite 106
Р У С С К И Й Общие рекомендации по пользованию Описание прибора Информация по пользованию руководством по Наименование деталей (рис. 1) эксплуатации A Передняя решетка f Перед эксплуатацией прибора необходимо полностью прочесть B Съемный фильтр отверстия для поступления воздуха C Кнопка...
Seite 107
Р У С С К И Й Эксплуатация Очистка и уход 1. Вставьте сетевую вилку в розетку. Опасно! Опасность удара электрическим током в слу- чае проникновения жидкости. Фен имеет 3 тепловых режима и 2 режима работы венти- f Не опускайте прибор в воду! лятора, которые...
Р У С С К И Й Утилизация Осторожно! Вредное воздействие на окружающую среду при неправильной утилизации. f Надлежащая утилизация способствует защите при- роды и предотвращает возможные вредные воздейст- вия на человека и окружающую среду. В случае утилизации прибора соблюдайте соответствующие законо- дательные...
У К РА Ї Н С Ь К А Посібник з експлуатації (переклад) Фен тип 4360 Загальні вказівки з техніки безпеки Ознайомтеся з правилами техніки безпеки та виконуйте їх! Використання за призначенням · Фен призначений виключно для сушіння та укладання волосся. ·...
Seite 110
У К РА Ї Н С Ь К А Ризики й небезпеки Небезпека! Ураження струмом через пошкодження пристрою/мере- жевого кабелю. f Не використовуйте пристрій, якщо він не працює належним чином, був пошкоджений або ж побував у воді. Щоб уникнути небезпеки, ремонт слід...
Seite 111
У К РА Ї Н С Ь К А Небезпека! Небезпека спалахування! f Не допускати попадання на прилад аерозолів/спреїв із позначкою «вогненебезпечно». Увага! Небезпека опіків і пожежі. f Під час експлуатації приладу його частини можуть нагріватися. Існує небезпека опіку! f Завжди дотримуйтеся безпечної дистанції до легкозаймистих предме- тів, таких...
Seite 112
У К РА Ї Н С Ь К А Загальні інструкції з використання Опис виробу Інформація щодо користування посібником з експлуатації Позначення деталей (мал. 1) f Перед першим використанням пристрою уважно прочитайте A Передня решітка весь посібник з експлуатації. B Знімний фільтр повітрозабірника C Кнопка...
Seite 113
У К РА Ї Н С Ь К А 3. Встановіть бажаний швидкісний режим. f Протирайте пристрій м’якою, за необхідності злегка зволоженою ганчіркою. Перемикач швидкісних режимів (Е): f Регулярно очищуйте повітрозабірник м’якою, сухою щіточкою Швидкісний режим 1 (м’який струмінь повітря) для...
E E S T I Kasutusjuhendi tõlge Föön, tüüp 4360 Üldised ohutusjuhised Lugege ja järgige kõiki ohutusjuhiseid ja hoidke ohutusjuhend alles! Sihipärane kasutamine · Kasutage fööni ainult juuste kuivatamiseks ja soengusse seadmiseks. · Seade on mõeldud professionaalseks kasutamiseks. Nõuded kasutajale ·...
Seite 115
E E S T I Oht! Elektrilöögi oht seadmesse tungiva vedeliku tõttu. f Ärge kasutage seadet vanni, dušialuse või muude mahutite läheduses, mil- les on vesi. Samuti ärge kasutage seadet suure õhuniiskusega kohtades. f Kui seadet kasutatakse vannitoas, siis eemaldage seade peale kasutamist kohe vooluvõrgust, kuna läheduses olev vesi võib olla ohtlik ka välja lülita- tud seadme korral.
Seite 116
E E S T I f Ärge hoidke esemeid õhu sisenemisava juures ega katke seda kinni. f Difuusorit kasutades ärge seadistage seadet kunagi suurele kuumusele, kuna see võib põhjustada difuusori või seadme kahjustumist. f Ärge hoidke seadet toitejuhtmest ja selle vooluvõrgust eemaldamisel tõm- make pistikust, aga mitte juhtmest või seadmest.
E E S T I Seadmega töötamine Ettevaatust! Agressiivsetest kemikaalidest tingitud kahjustused. 1. Ühendage toitepistik pistikupessa. Agressiivsed kemikaalid võivad seadet ja tarvikuid kahjustada. Föönil on 3 temperatuuriastet ja 2 kiirust, mis eraldi lüliti- f Ärge kasutage lahusteid ja abrasiivseid vahendeid. tega võimaldavad 6 temperatuuri ja kiiruse kombinatsiooni.
L AT V I J A S Lietošanas instrukcija (tulkojums) Matu žāvētājs, tips 4360 Vispārējās drošības norādes Izlasiet un ievērojiet visas drošības instrukcijas, un saglabājiet tās! Paredzētais lietojums · Matu žāvētāju izmantojiet tikai matu žāvēšanai un frizūras veidošanai. · Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai komerciālos nolūkos. Prasības lietotājam ·...
Seite 119
L AT V I J A S Bīstami! Šķidruma ieplūšana rada strāvas trieciena risku. f Nelietojiet šo ierīci līdzās vannai, dušai vai citai ūdens tvertnei. Nelietojiet to arī vietās, kur ir liels gaisa mitrums. f Izmantojot ierīci vannas istabā, uzreiz pēc lietošanas ir jāatvieno tīkla kon- taktdakša, jo atrašanās ūdens tuvumā...
L AT V I J A S f Ja lieto difuzoru, tad matu žāvētājam nedrīkst iestatīt augstu temperatūru, jo pretējā gadījumā difuzors vai matu žāvētājs var pārkarst. f Nepārnēsājiet ierīci aiz barošanas kabeļa un, izraujot spraudni no rozetes, vienmēr velciet aiz spraudņa, nevis aiz vada vai ierīces. f Sargājiet ierīci un strāvas kabeli no karstām virsmām.
Seite 121
L AT V I J A S Ekspluatācija Uzmanību! Agresīvas ķīmiskās vielas var radīt 1. Iespraudiet kontaktspraudni kontaktrozetē. bojājumus. Agresīvas īmiskās vielas var radīt bojājumus ierīcei un tās Matu žāvētājam ir 3 sildīšanas pakāpes un 2 gaisa pūtēja piederumiem. darbības pakāpes, tādēļ ar atseviš ajiem slēdžiem var regulēt f Neizmantojiet š...
L I E T U V O S Naudojimo instrukcija (vertimas) Plaukų džiovintuvas 4360 Bendrosios atsargumo priemonės Perskaitykite ir atkreipkite dėmesį į visas atsargumo priemones bei pasi- likite ateičiai! Naudojimas pagal paskirtį · Naudoti tik žmogaus plaukams džiovinti ir šukuosenai formuoti. ·...
Seite 123
L I E T U V O S Pavojus! Elektros smūgio pavojus patekus skysčiui. f Nenaudokite prietaiso netoli vonių, dušo kabinų ar kitų indų, kuriuose yra vandens. Taip pat nenaudokite vietose, kuriose yra labai drėgna. f Baigę naudoti prietaisą vonios kambaryje, iš karto jį ištraukite iš elektros lizdo, kadangi vanduo kelia pavojų...
Seite 124
L I E T U V O S f Neneškite prietaiso laikydami už maitinimo laido, atjunkite prietaisą nuo elektros lizdo traukdami kištuką, o ne laidą ar prietaisą. f Maitinimo laidą ir prietaisą laikykite atokiau nuo įkaitusių paviršių. f Nelaikykite prietaiso, jei maitinimo laidas susisukęs ar užlenktas. Bendrosios nuorodos naudotojui Gaminio aprašymas Informacija apie naudojimo instrukcijos naudojimą...
Seite 125
L I E T U V O S Naudojimas Atsargiai! Pavojus sugadinti stipriomis cheminėmis medžiagomis. 1. Įkiškite kištuką į elektros tinklo lizdą. Stiprios cheminės medžiagos gali prietaisą ir priedus sugadinti. Plaukų džiovintuvas turi 3 temperatūros pakopas ir 2 oro f Nenaudokite tirpiklių ir šveitiklių. pūtimo pakopas, kuriomis galima pasirinkti 6 temperatūros ir oro pūtimo pakopas, naudojantis atskirais jungikliais.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Οδηγίες λειτουργίας (Μετάφραση) Σεσουάρ μαλλιών, τύπος 4360 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε και τηρείτε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και φυλάξτε τις για μελλοντική χρήση! Προβλεπόμενη χρήση · Χρησιμοποιήστε το σεσουάρ μαλλιών αποκλειστικά για στέγνωμα και φορμάρισμα μαλλιών.
Seite 127
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κίνδυνοι Κίνδυνος! Ηλεκτροπληξία λόγω βλάβης στη συσκευή/στο καλώδιο δικτύου. f Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν δεν λειτουργεί σύμφωνα με τον προ- βλεπόμενο τρόπο, έχει υποστεί βλάβη ή έχει πέσει στο νερό. Για την απο- τροπή...
Seite 128
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Κίνδυνος! Εύφλεκτο! f Ποτέ μην ψεκάζετε τη συσκευή με προϊόντα αερολυμάτων (σπρέι) που χαρακτηρίζονται ως εύφλεκτα. Προειδοποίηση! Κίνδυνος εγκαύματος και πυρκαγιάς. f Κατά τη χρήση ενδέχεται εξαρτήματα της συσκευής να ζεσταθούν. Υπάρχει το...
Seite 129
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Γενικές οδηγίες χρήσης Περιγραφή προϊόντος Πώς να χρησιμοποιήσετε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας Περιγραφή των εξαρτημάτων (εικ. 1) f Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά, πρέπει να A Μετωπική σχάρα έχετε...
Seite 130
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α Προσοχή! Βλάβες λόγω χρήσης διαβρωτικών χημικών 3. Επιλέξτε την επιθυμητή βαθμίδα έντασης φυσητήρα. καθαριστικών. Διακόπτης επιλογής βαθμίδων έντασης του φυσητήρα (E): Η χρήση διαβρωτικών χημικών καθαριστικών ενδέχεται να Βαθμίδα έντασης φυσητήρα 1, για ήπια ροή αέρα προκαλέσει...
عربي (تعليمات التشغيل )ترجمة 43 0 مجفف شعر طراز تعليمات أمان عامة احرص على قراءة وأخذ تعليمات األمان التالية بعين االعتبار، واحتفظ بها لال ط ّ الع !عليها في وق ت ٍ الحق استخدام الجهاز وفق الغرض الذي خصص له ·...
Seite 132
عربي .خطر! صعقات كهربائية ناجمة عن تسرب السوائل احرص على أن يبقى الجهاز بمنأى عن أحواض االستحمام والدش واألواني الممتلئة .بالماء. تجنب استخدام الجهاز باألماكن التي تتميز بدرجة رطوبة عالية عند استخدام الجهاز في الحمام يجب نزع قابس الجهاز فو ر ً ا بعد االستخدام، ألن ...
Seite 133
عربي .احرص على إبقاء كبل الطاقة والجهاز بعيدان عن أي أسطح ساخنة .تأكد من أن كبل الطاقة غير م ُ لتو أو م َ طو ي ّ عند االحتفاظ بالجهاز وصف المنتج تعليمات عامة لالستخدام (1 أسماء األجزاء المك و ّ نة )الرسم التوضيحي رقم معلومات...
Seite 134
.تنبيه! أضرار ناجمة عن مواد كيميائية قوية ،يستخدم مجفف الهواء ثالثة مستويات حرارية ومستويي سرعة استخدام المواد الكيميائية القوية قد يؤدي إلى إلحاق أضرار ويمكن استخدامهم من خالل المفتاح المنفصل 6 مستويات درجات .بالجهاز وملحقاته الحرارة والسرعة. وفي هذه األثناء يمكن الضغط على زر البارد .ال...