Seite 1
Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Istruzioni per l‘uso Használati útmutató Navodila za uporabo Party-Soundsystem Système sonore pour fête Festa-suono sistema Fél-Soundsystem Stranka-zvok system MEDION LIFE ® ® X67015 (MD 43363)
1. Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung auf- merksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanlei- tung.
Symbol für Wechselstrom 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dies ist ein Gerät der Unterhaltungselektronik. Das Partysoundsystem dient der Wiedergabe von Audiomaterial, welches via USB, Blue- tooth oder AUX zugespielt werden kann. Des Weiteren können Radiosender wiedergege- ben werden. Das Partysoundsystem kann auch als Karaokesystem oder als Durchsagever- stärker verwendet werden.
3.1. Aufstellungsort GEFAHR! Stromschlaggefahr! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch stromführende Teile. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z. B. Vasen, auf oder in die Nähe des Gerätes und des Netzkabels. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elek- trische Sicherheit beeinträchtigen.
Alle Multimediageräte, die an das Gerät angeschlossen werden, müssen den Anforderun- gen der Niederspannungsrichtlinie entsprechen. Trennen Sie das Partysoundsystem bei Gewitter oder längerer Nichtbenutzung vom Stromnetz. 3.3. Umgebungstemperatur Das Gerät kann bei einer Umgebungstemperatur von 0 °C bis +35 °C betrieben werden. ...
5. Geräteübersicht Max. 1A Max. 1A LIGHT DIMMER A.TUN PRESET ECHO E Q Umstellung EQ-Voreinstellung / EQ-Manuell P O P Equalizer-Einstellung Pop F U N K Equalizer-Einstellung Funk R O C K Equalizer-Einstellung Rock J A Z Z Equalizer-Einstellung Jazz S A M B A Equalizer-Einstellung Samba Tablet-Halter Equalizer-Einstellung...
Seite 9
M I C Mikrofon Lautstärkeregler P O W E R Gerät ein- / ausschalten Display M U T E Ton stummschalten A . T U N / P R E S E T vorheriger Titel / vorheriger Speicherplatz S O U R C E Quelle wählen M E M O R Y / E C H O Sender speichern / Soundeffekt aus-/einschalten A U T O / Wiedergabe starten/anhalten / Bluetooth-Verbindung trennen / automati-...
6. Inbetriebnahme 6.1. Netzkabel anschließen Schließen Sie das mitgelieferte Netzanschlusskabel an der A C I N 1 0 0 - 2 4 0 V ~ 5 0 / 6 0 H Z -Buchse des Gerätes an. Verbinden Sie den Stecker des Netzkabels mit einer gut zugänglichen Netzsteckdose (siehe „3.2. Stromversorgung“...
7.5. Partylicht Drücken Sie den Regler L I G H T / D I M M E R wiederholt, um eine vorinstallierte Lichteinstel- lung zu aktivieren. Folgende Einstellungen sind abgespeichert: • C L E I O • P E A C E •...
9. Radio-Modus Drücken Sie ggf. die Taste S O U R C E einmal oder mehrfach, um in den Radio-Modus zu wech- seln. Im Display wird zunächst R A D I O und dann die aktuelle Frequenz inkl. Frequenzband angezeigt. 9.1.
11. SD-Karten-Modus Stecken Sie die SD-Speicherkarte mit den Kontakten nach rechts zeigend in den SD-Karten- schacht. Das Partysoundsystem wechselt automatisch in den SD-Karten-Modus. Falls das Partysoundsystem nicht automatisch in den SD-Karten-Modus wechseln sollte, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie die Taste S O U R C E einmal oder mehrfach, um die gewünschte Bretriebsart aus- zuwählen.
13. Wiedergabesteuerung 13.1. Wiedergabe starten/anhalten Drücken Sie auf die Taste A U T O / , um die Wiedergabe von Titeln zu starten. Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie die Taste A U T O / erneut. Ein weiterer Druck auf diese Taste setzt die Wiedergabe fort.
15. Fehlerbehebung PROBLEM MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Überprüfen Sie den korrekten Das Gerät lässt sich nicht Das Netzkabel ist nicht richtig an- einschalten. geschlossen. Anschluss des Netzkabels. Ändern Sie ggf. den Standort des Kein oder schlechter Ra- Die Empfangssignale sind zu Gerätes oder die Ausrichtung dioempfang schwach.
18. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grund- legenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklärung kann unter www.medion.com/conformity heruntergela- den werden.
21. Technische Daten Allgemein Abmessungen (BxHxT) 285 mm x 970 mm x 350 mm Gewicht 15,5 kg Spannungsversorgung Spannung AC 100-240 V ~ 60/50 Hz Leistungsaufnahme 200 W Ausgangsleistung 4 x 100 W RMS Umgebungsbedingungen In Betrieb min. 0 °C - max. +35 °C / 60 % relative Luftfeuchtigkeit Außer Betrieb min.
Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weitergeben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com. • Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen. • Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
Seite 20
Sommaire Informations concernant la présente notice d’utilisation ..........23 1.1. Explication des symboles ........................23 Utilisation conforme ......................24 Consignes de sécurité......................24 3.1. Lieu d’installation ..........................25 3.2. Alimentation électrique ........................25 3.3. Température ambiante ........................26 3.4. En cas de problème ..........................26 Contenu de la livraison.......................
1. Informations concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne utilisation. Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son inté- gralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation.
2. Utilisation conforme Ce produit est un appareil électronique grand public. Le système sonore pour fête sert à lire du matériel audio qui peut être transmis via USB, Bluetooth ou port AUX. Par ailleurs, il permet de retransmettre des émissions de radio et peut être utilisé...
3.1. Lieu d’installation DANGER ! Risque d’électrocution ! Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique. Ne posez pas de récipients remplis de liquide (par ex. un vase) sur ou à proximité de l’ap- pareil et du cordon d’alimentation. Le récipient peut se renverser et le liquide porter at- teinte à...
Pour couper l’alimentation électrique, débranchez la fiche d’alimentation de l’appareil de la prise de courant. Pour débrancher la fiche d’alimentation, tirez toujours au niveau de la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon afin d’éviter tout dommage. Tous les appareils multimédia raccordés à l’appareil doivent respecter les exigences de la directive «...
5. Vue d’ensemble de l’appareil Max. 1A Max. 1A LIGHT DIMMER A.TUN PRESET ECHO E Q Passage du préréglage de l’égaliseur au réglage manuel de l’égaliseur et inverse- ment P O P Réglage de l’égaliseur Pop F U N K Réglage de l’égaliseur Funk R O C K Réglage de l’égaliseur Rock J A Z Z Réglage de l’égaliseur Jazz S A M B A Réglage de l’égaliseur Samba...
Seite 27
A . T U N / P R E S E T Titre suivant/emplacement mémoire suivant M I C Bouton de réglage du volume du microphone P O W E R Mise en marche/arrêt de l’appareil Écran M U T E Désactivation du son A .
Ouvertures du microphone Bouton marche/arrêt du microphone 6. Mise en service 6.1. Branchement du cordon d’alimentation Raccordez le cordon d’alimentation fourni à la prise A C I N 1 0 0 - 2 4 0 V ~ 5 0 / 6 0 H Z de l’appareil.
7.5. Éclairage de fête Appuyez à plusieurs reprises sur le bouton de réglage L I G H T / D I M M E R pour activer le ré- glage lumineux prédéfini. Les réglages suivants sont enregistrés : • C L E I O •...
9. Mode Radio Appuyez si nécessaire une ou plusieurs fois sur la touche S O U R C E pour passer en mode Ra- dio. R A D I O s’affiche d’abord sur l’écran, puis la fréquence actuelle accompagnée de la bande de fré- quence.
11. Mode Carte SD Insérez la carte mémoire SD dans l’emplacement pour carte SD, les contacts tournés vers la droite. Le système sonore pour fête passe automatiquement en mode Carte SD. Si le système sonore pour fête ne passe pas automatiquement en mode Carte SD, procédez comme suit : ...
13. Commande de la lecture 13.1. Démarrage/arrêt de la lecture Appuyez sur la touche A U T O / pour démarrer la lecture des titres. Pour interrompre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche A U T O / .
15. Dépannage PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez que le cordon d’alimen- L’appareil ne s’allume Le cordon d’alimentation n’est pas pas. correctement raccordé. tation est bien raccordé. Changez éventuellement l’appa- Aucune ou mauvaise ré- reil de place ou modifiez l’orien- Les signaux reçus sont trop faibles.
18. Information relative à la conformité Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essen- tielles et autres dispositions pertinentes : • Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE intégrale peut être téléchargée à l’adresse www.medion.com/ conformity.
21. Caractéristiques techniques Généralités Dimensions (l x H x P) 285 x 970 x 350 mm Poids 15,5 kg Alimentation électrique Tension CA 100 - 240 V ~ 60/50 Hz Consommation 200 W Puissance de sortie 4 x 100 W RMS Conditions ambiantes En fonctionnement Min.
Électroménager et électronique grand public Sam/Dim : 10h00 à 18h00 0848 - 24 24 26 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Suisse La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/.
Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. Le responsable de mise sur le marché possède les droits d’auteur : MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours.
Seite 38
Contenuto Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso ........... 41 1.1. Spiegazione dei simboli ........................41 Utilizzo conforme ....................... 42 Indicazioni di sicurezza ...................... 42 3.1. Luogo di posizionamento ........................43 3.2. Alimentazione elettrica........................43 3.3. Temperatura ambiente ........................44 3.4.
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che possa trarne profitto. Prima di mettere in funzione il dispositivo, leggere attentamente e interamente le indica- zioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le avvertenze riportate sul di- spositivo e nelle istruzioni per l’uso.
2. Utilizzo conforme Questo è un dispositivo dell’elettronica di consumo. L’impianto audio per feste è destinato alla riproduzione di materiale audio trasmesso via USB, Bluetooth o AUX. Possono essere inoltre riprodotte delle stazioni radio. L’impianto au- dio per feste può essere utilizzato anche come sistema karaoke o come amplificatore per annunci.
3.1. Luogo di posizionamento PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di componenti sotto tensione. Non collocare alcun recipiente contenente liquidi come ad es. un vaso, sul dispositivo e sul cavo di alimentazione elettrica o nelle immediate vicinanze. Il recipiente potrebbe in- fatti rovesciarsi e il liquido pregiudicare la sicurezza dei circuiti elettrici.
Tutti i dispositivi multimediali collegati al prodotto devono essere conformi alla direttiva sulla bassa tensione. Scollegare l’impianto audio per feste dall’alimentazione in caso di temporali o di non uti- lizzo prolungato. 3.3. Temperatura ambiente Il dispositivo può funzionare a temperature ambiente comprese tra 0° e 35° C. ...
5. Panoramica del dispositivo Max. 1A Max. 1A LIGHT DIMMER A.TUN PRESET ECHO E Q Conversione preimpostazione EQ/EQ in manuale P O P Equalizer impostazione Pop F U N K Equalizer impostazione Funk R O C K Equalizer impostazione Rock J A Z Z Equalizer impostazione Jazz S A M B A Equalizer impostazione Samba Supporto tablet...
Seite 45
M I C Manopola di regolazione del volume microfono P O W E R Accensione/spegnimento del dispositivo Display M U T E Attivazione della funzione “mute” A . T U N / P R E S E T Titolo precedente/posizione memorizzata precedente S O U R C E Selezione di una fonte M E M O R Y / E C H O Memorizzazione di una stazione/Attivazione/disattivazione dell’effetto sound...
Aperture del microfono Interruttore On/Off del microfono 6. Messa in funzione 6.1. Collegamento del cavo di alimentazione Collegare il cavo di alimentazione in dotazione alla presa A C I N 1 0 0 - 2 4 0 V ~ 5 0 / 6 0 H Z del dispositivo. ...
7.5. Luci festa Premere ripetutamente la manopola di regolazione L I G H T / D I M M E R per attivare un’im- postazione luci configurata. Sono disponibili le seguenti opzioni: • C L E I O • P E A C E •...
9. Modalità radio Se necessario, premere il tasto S O U R C E una o più volte per passare alla modalità radio. Sul display viene prima visualizzato R A D I O e quindi la frequenza attuale unitamente alla banda di frequenza.
11. Modalità scheda SD Inserire la scheda di memoria SD con i contatti rivolti verso destra nello slot per scheda SD. L’impianto audio per feste passa automaticamente alla modalità scheda USB. Se l’impianto audio per feste non passa automaticamente alla modalità scheda USB, procedere come segue: ...
13. Controllo della riproduzione 13.1. Avvio/arresto della riproduzione Premere il tasto A U T O / , per avviare la riproduzione dei titoli. Per interrompere la riproduzione premere nuovamente il tasto A U T O / . Un’ulteriore pres- sione di questo tasto consente di proseguire la riproduzione.
15. Risoluzione dei problemi PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Verificare il corretto collegamen- Il dispositivo non si ac- Il cavo di alimentazione non è col- cende. legato correttamente. to del cavo di alimentazione. Cambiare eventualmente l’ubi- Nessuna ricezione radio I segnali di ricezione sono troppo cazione del dispositivo o l’orien- o cattiva ricezione radio...
18. Informazioni sulla conformità MEDION AG dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizio- ni in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva Ecodesign 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE. La dichiarazione di conformità UE completa può essere scaricata alla pagina www.medion.com/ conformity.
21. Dati tecnici Dati generali Dimensioni (LxAxP) 285 mm x 970 mm x 350 mm Peso 15,5 kg Alimentazione elettrica Tensione AC 100-240 V ~ 60/50 Hz Potenza assorbita 200 W Potenza di uscita 4 x 100 W RMS Condizioni ambientali In funzione min.
Nel caso in cui il dispositivo non funzioni come desiderato o come previsto, per prima cosa contat- tare il nostro servizio clienti. Esistono diversi modi per mettersi in contatto con noi. • In alternativa è possibile compilare il modulo di contatto disponibile alla pagina www.medion. com/contact.
Seite 56
Tartalom A jelen használati útmutató ismertetése ................59 1.1. Jelmagyarázat ............................59 Rendeltetésszerű használat ....................60 Biztonsági utasítások ......................60 3.1. Elhelyezés ..............................61 3.2. Áramellátás ............................. 61 3.3. Környezeti hőmérséklet ........................62 3.4. Üzemzavar esetén ..........................62 A csomag tartalma......................62 A készülék áttekintése .......................
1. A jelen használati útmutató ismertetése Köszönjük, hogy termékünket választotta. Reméljük, sok örömét leli majd a készülékben. Mielőtt használni kezdené a készüléket, figyelmesen olvassa végig a biztonsági útmuta- tásokat és a teljes útmutatót. A készüléken és a használati útmutatóban olvasható figyel- meztetéseket tartsa be.
2. Rendeltetésszerű használat Ez egy szórakoztató elektronikai készülék. A party hangrendszer hanganyag lejátszására szolgál, amely USB-, Bluetooth-kapcsolaton vagy AUX-csatlakozón keresztül tölthető be. A készüléken továbbá rádióadók is hallgatha- tók. A party hangrendszer karaoke rendszerként vagy hangosbemondó-erősítőként is hasz- nálható. A megadott vételi tartomány a készülék műszaki lehetőségeinek felel meg. A tartományon kívül vett információkat nem szabad felhasználni vagy terjeszteni.
3.1. Elhelyezés VESZÉLY! Áramütés veszélye! Az áramvezető alkatrészek miatt fennáll az áramütés veszélye. Ne tegyen folyadékkal töltött edényeket, mint pl. vázát a készülékre és a hálózati kábelre vagy ezek közelébe. Az edény felborulhat, és a kiömlő folyadék negatívan befolyásolhatja az elektromos biztonságot.
Minden multimédiás eszköznek, amelyet a készülékhez csatlakoztat, meg kell felelnie a kisfeszültségi irányelv követelményeinek. Vihar vagy hosszabb használati szünet esetén válassza le a party hangrendszert az áram- hálózatról. 3.3. Környezeti hőmérséklet A készülék 0 °C és +35 °C közötti környezeti hőmérsékleten használható. ...
5. A készülék áttekintése Max. 1A Max. 1A LIGHT DIMMER A.TUN PRESET ECHO E Q EQ előzetes beállítás / EQ kézi üzemmód közötti átállítás P O P a hangszínszabályzó pop beállítása F U N K a hangszínszabályzó funk beállítása R O C K a hangszínszabályzó rock beállítása J A Z Z a hangszínszabályzó...
Seite 63
M I C a mikrofon hangerőszabályzója P O W E R a készülék be-/kikapcsolása Kijelző M U T E a hang némítása A . T U N / P R E S E T előző műsorszám / előző tárolóhely S O U R C E a jelforrás kiválasztása M E M O R Y / E C H O adótároló...
6. Üzembe helyezés 6.1. A hálózati tápkábel csatlakoztatása Csatlakoztassa a készülékkel kapott hálózati csatlakozókábelt a készülék A C I N 1 0 0 - 2 4 0 V ~ 5 0 / 6 0 H Z -es aljzatához. Dugja be a hálózati kábel dugaszcsatlakozóját egy jól hozzáférhető hálózati dugaszolóaljzatba (lásd „3.2.
7.5. Partifény Nyomja meg többször a L I G H T / D I M M E R szabályozót az előre telepített világításbeállítá- sok aktiválásához. A tárolt beállítások a következők: • C L E I O • P E A C E •...
9. Rádiómód Nyomja meg egyszer vagy esetleg többször a S O U R C E gombot a rádiós üzemmódra történő átváltáshoz. A kijelzőn elsőként megjelenik a R A D I O szöveg, majd az aktuális frekvencia a frekvenciasávval együtt. 9.1.
11. SD-kártyás üzemmód Helyezze az SD-memóriakártyát az SD-kártyanyílásba úgy, hogy az érintkezők jobbra nézzenek. A party hangrendszer automatikusa átvált SD-kártyás üzemmódba. Ha a party hangrendszer nem váltana át automatikusan SD-kártyás üzemmódba, akkor tegye a kö- vetkezőket: Nyomja meg egyszer vagy többször a S O U R C E gombot a kívánt üzemmód kiválasztásához. Megjelenik a kijelzőn az S D szöveg.
13. Lejátszás vezérlése 13.1. Lejátszás indítása/leállítása Nyomja meg az A U T O / gombot a műsorszámok lejátszásának indításához. A lejátszás megszakításához nyomja meg újra az A U T O / gombot. A gomb újbóli megnyo- másával folytathatja a lejátszást. 13.2.
15. Hibaelhárítás PROBLÉMA LEHETSÉGES OK ELHÁRÍTÁS Ellenőrizze a hálózati kábel he- A készüléket nem lehet A hálózati kábel nincs megfelelő- bekapcsolni. en csatlakoztatva. lyes csatlakoztatását. Változtassa meg a készülék he- Nincs, vagy rossz a rádi- Túl gyengék a vett jelek. lyét vagy az antenna beállítását a óvétel vétel javításához.
18. Megfelelőségi nyilatkozat A MEDION AG ezúton kijelenti, hogy ez a készülék megfelel az alábbi alapvető követelmé- nyeknek és a többi vonatkozó rendelkezéseknek: • 2014/53/EU RE-irányelv • 2009/125/EK irányelv a környezetbarát tervezésről • 2011/65/EU RoHS-irányelv. A teljes EU-megfelelőségi nyilatkozat letölthető a következő weboldalról: www.medion.com/con- formity.
21. Műszaki adatok Általános Méretek (szé x ma x mé) 285 mm x 970 mm x 350 mm Súly 15,5 kg Feszültségellátás Feszültség AC 100–240 V ~ 60/50 Hz Teljesítményfelvétel 200 W Kimenő teljesítmény 4 x 100 W RMS Környezeti feltételek Működés közben min.
R.A. Trade Kft. Törökbálinti utca 23 2040 Budaörs Hungary Ez a használati útmutató több másikkal egyetemben letölthető a www.medion. com/hu/ webhelyről. Ugyanott különféle eszközökhöz tartozó illesztőprogramokat és szoftvereket is ta- lál. Az itt látható QR-kód beolvasásával a használati utasítás letölthető az ügyfélszolgá-...
A jelen használati útmutató szerzői jogi védelem alatt áll. A gyártó írásbeli engedélye nélkül tilos a mechanikus, elektronikus vagy más formában végzett sok- szorosítás. A szerzői jog a forgalmazót illeti: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Németország Kérjük, vegye figyelembe, hogy a fenti nem visszaküldési cím. Először mindig lépjen kapcsolatba ve-...
Seite 74
Kazalo Informacije o teh navodilih za uporabo ................77 1.1. Pomen znakov ............................77 Predvidena uporaba ......................78 Varnostni napotki ....................... 78 3.1. Mesto postavitve ........................... 79 3.2. Električno napajanje ..........................79 3.3. Temperatura okolice ........................... 80 3.4. V primeru okvar ............................. 80 Obseg dobave ........................
1. Informacije o teh navodilih za uporabo Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko veselja ob upora- bi naprave. Pred uporabo skrbno preberite varnostne napotke in celotna navodila. Upoštevajte opo- zorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu.
2. Predvidena uporaba To je potrošniška elektronska naprava za prosti čas. Zvočni sistem za zabave je namenjen predvajanju zvočnih posnetkov, ki jih je mogoče pred- vajati prek tehnologije USB, Bluetooth ali priključka AUX. Poleg tega lahko z njim posluša- te radijske postaje. Zvočni sistem za zabave lahko uporabljate tudi kot sistem za karaoke ali ojačevalnik zvoka z mikrofonom.
3.1. Mesto postavitve NEVARNOST! Nevarnost električnega udara! Zaradi delov, ki prevajajo električno napetost, obstaja nevarnost električnega uda- Na napravo in električni kabel oziroma v njuno bližino ne postavljajte predmetov, napol- njenih s tekočino, na primer vaz. Posoda se lahko prevrne in tekočina lahko vpliva na ele- ktrično varnost.
Vse multimedijske naprave, ki jih priklopite na napravo, morajo izpolnjevati zahteve Di- rektive o nizki napetosti. Med nevihtami ali če naprave ne boste uporabljali dlje časa, jo izklopite iz električnega omrežja. 3.3. Temperatura okolice Napravo lahko uporabljate pri temperaturah okolice od 0 °C do +35 °C. ...
5. Pregled naprave Max. 1A Max. 1A LIGHT DIMMER A.TUN PRESET ECHO E Q – preklop med predhodno nastavljeno in ročno nastavitvijo izenačevalnika P O P – nastavitev izenačevalnika »pop« F U N K – nastavitev izenačevalnika »funk« R O C K – nastavitev izenačevalnika »rock« J A Z Z –...
Seite 81
A . T U N / P R E S E T – tipka za naslednji posnetek/naslednje programsko mes- M I C – vrtljivi gumb za nastavitev glasnosti mikrofona P O W E R – izklop/vklop naprave Zaslon M U T E – izklop zvoka A .
A C I N – električni priključek Odprtine na mikrofonu Stikalo za vklop/izklop mikrofona 6. Prvi zagon 6.1. Priklop električnega kabla Priloženi električni kabel priklopite v vhod A C I N 1 0 0 – 2 4 0 V ~ 5 0 / 6 0 H Z na napravi.
7.5. Osvetlitev za zabave Večkrat pritisnite vrtljivi gumb L I G H T / D I M M E R , da izberete eno od predhodno nastav- ljenih možnosti osvetlitve. Shranjene so naslednje nastavitve: • C L E I O •...
9. Način za radio Enkrat ali po potrebi večkrat pritisnite tipko S O U R C E , da izberete način za poslušanje radia. Na zaslonu se najprej prikaže napis R A D I O , nato pa trenutna frekvenca in frekvenčno območje. 9.1.
11. Način za kartico SD Pomnilniško kartico SD vstavite v režo za kartico tako, da so kontakti obrnjeni v desno. Zvočni sistem za zabave samodejno preklopi v način za kartico SD. Če zvočni sistem za zabave ne bo samodejno preklopil v način za kartico SD, storite naslednje: ...
13. Upravljanje predvajanja 13.1. Začetek/zaustavitev predvajanja Pritisnite tipko A U T O / , če želite zagnati predvajanje posnetkov. Za prekinitev predvajanja ponovno pritisnite tipko A U T O / . S ponovnim pritiskom iste tip- ke nadaljujete predvajanje. 13.2.
15. Odpravljanje težav TEŽAVA MOŽEN VZROK REŠITEV Preverite, ali je električni kabel Naprave ni mogoče vklo- Električni kabel ni pravilno priklo- piti. pljen. pravilno priklopljen. Po možnosti spremenite položaj Ni radijskega sprejema ali Sprejeti signali so prešibki. naprave ali usmeritev antene, da sprejem je slab.
18. Informacije o skladnosti Družba MEDION AG izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahtevami in drugimi ve- ljavnimi določbami: • Direktiva 2014/53/EU o radijski opremi • Direktiva o okoljsko primerni zasnovi izdelkov 2009/125/ES • Direktiva o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi (RoHS) 2011/65/EU.
21. Tehnični podatki Splošno Mere (Š x V x G) 285 mm x 970 mm x 350 mm Teža 15,5 kg Električna napetost Napetost AC 100–240 V ~ 60/50 Hz Poraba energije 200 W Izhodna moč 4 x 100 W RMS Okoljski pogoji min.
Če naprava ne deluje, kot bi želeli in pričakovali, se najprej obrnite na službo za pomoč strankam. Stik z nami lahko vzpostavite na različne načine: • Uporabite lahko tudi obrazec za stik z nami, ki je na voljo na spletni strani www.medion.com/ contact.