Seite 1
IEVL 1738 Elektro Vertikutierer & Lüfter Electric Lawn Scarifier & Raker Scarificateur & Émousseur électrique Scarificatore e arieggiatore - elettrico a spinta Escarificador y aireador Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Read operating instructions before use! Manuel d’utilisation...
DE | Gebrauchsanweisung INHALTSVERZEICHNIS Seite ABBILDUNGEN 1 - 5 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN DE-2 2. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR GARTENGERÄTE DE-2 Sicherheitstechnische Hinweise Hinweise Vorbereitung Handhabung Wartung und Lagerung Sicherheitstechnische Hinweise für Rasen-Vertikutierer und Rasen-Lüfter Hinweise Warnhinweise Empfehlung Weitere Sicherheitshinweise für Rasen-Vertikutierer und Rasen-Lüfter Weitere allgemeine Sicherheitshinweise Elektrotechnische Sicherheitshinweise Anschlussleitung ersetzen...
DE | Gebrauchsanweisung Elektro Vertikutierer & Lüfter IEVL 1738 1. ALLGEMEINE INFORMATIONEN Diese Bedienungsanleitung wurde vom Gerätehersteller verfasst und ist Teil des Gerätezubehörs, das als solches mit dem Gerät aufbewahrt werden muss. Diese Bedienungsanleitung zeigt auf, für welche Zwecke das Gerät entwickelt wurde und wie es richtig benutzt wird.
DE | Gebrauchsanweisung untersuchen. Falls die Leitung im Gebrauch h) Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die beschädigt wird, muss sie sofort vom Versor- Maschine umkehren oder sie zu sich heran- gungsnetz getrennt werden. Berühren Sie die ziehen. Leitung nicht, bevor sie getrennt ist. Benutzen i) Halten Sie die Arbeitswerkzeuge an, wenn Sie die Maschine nicht, wenn die Leitung ab- die Maschine zum Transport angekippt wer-...
DE | Gebrauchsanweisung Wartung und Lagerung ist. Eine beschädigte Leitung kann zum Kon- takt mit aktiven Teilen führen. a) Sorgen Sie dafür, dass alle Muttern, Bolzen d) Die Zinken nicht berühren, bevor das Gerät und Schrauben fest angezogen sind, um sich vom Netz getrennt ist und die Zinken vollstän- zu vergewissern, dass die Maschine in einem dig zum Stillstand gekommen sind.
DE | Gebrauchsanweisung lichen Schutz und Schutz in der Nähe befindli- - Vermeiden Sie abnormale Körperhaltungen cher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz beim Arbeiten. Sorgen Sie für einen sicheren zu tragen. Stand und halten Sie das Gleichgewicht. - Lassen Sie sich nicht ablenken und konzen- - Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel stecken.
DE | Gebrauchsanweisung Elektrotechnische Sicherheitshinweise • Tragen Sie Handschuhe und halten Sie Ihre Hände warm. - Der Elektromotor ist nur für den Anschluss an • Warten Sie das Gerät gut. Ein Werkzeug einphasigen Wechselstrom geeignet. mit lockeren Komponenten oder beschädigten - Achten Sie auf die Angaben auf dem Ty- oder abgenutzten Dämpfern neigen zu größe- penschild und die Spannungsversorgung im...
DE | Gebrauchsanweisung 3. SYMBOLE Die folgenden Symbole müssen bekannt sein, bevor die Bedienungsanleitung gelesen wird. Halten Sie das Anschlusskabel von dem Warnung Schneidegerät fern. Scharfe Arbeitswerkzeuge - Schneiden Sie sich nicht die Finger und Zehen. Einhaltung der entsprechenden Sicherheitsnormen Abschalten! Entfernen Sie vor Reinigung oder Wartung den Stecker vom Netz.
2. Verletzungen und Sachschäden aufgrund defekter Anwendungswerkzeuge oder die Auswirkungen versteckter Mängel während der Verwendung. 3. Durch weggeschleuderte Gegenstände verursachte Gefahr von Verletzungen und Sachschäden. 5. TECHNISCHE DATEN: Elektro Vertikutierer & Lüfter IEVL 1738 Spannungsversorgung V~/Hz 230 / 50...
DE | Gebrauchsanweisung 6. SICHERHEITSEINRICHTUNGEN 5. Stecken Sie zwei Befestigungsschrauben (4b) von innen durch die Öffnungen im unteren Griffteil (1c) Motorschutzschalter und sichern Sie die mittleren Griffteile (1b) mit zwei Bei Überlastung des Vertikutierers/Lüfters schaltet der Sternmuttern (4a). Motorschutzschalter den Motor aus. Die Funktion des Mo- 6.
DE | Gebrauchsanweisung 9. BEDIENUNG WARNUNG! Eine erhebliche Vibration des Gerätes wäh- rend des Betriebs ist ein Anzeichen für eine Beschädi- Halten Sie sich stets an die Hinweise in der gung! Das Gerät sollte unverzüglich untersucht und re- Bedienungsanleitung. pariert werden! 1.
DE | Gebrauchsanweisung Fachmännische Überprüfung ist erforderlich 3. Sollte die Maschine trotz der bei der Herstellung und beim Testen aufgewendeten Sorgfalt versagen, dann - nach Auffahren auf ein Hindernis sollte die Reparatur von einem zugelassenen Fach- - bei sofortigem Stillstand des Motors mann ausgeführt werden.
DE | Gebrauchsanweisung WARNUNG! Wenn das Produkt nicht richtig funk- 6. Sichern Sie das Gerät, um es vor Wegrutschen oder Umfallen zu schützen. tioniert oder ungewöhnliche Geräusche aufweist oder der Motor nicht gestartet oder angehalten werden kann wie beschrieben oder das Schnei- 12.
• Artikelnummer des Gerätes 17. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 15. ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ Wir, ikra GmbH - Schlesierstraße 36 - 64839 Münster - Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen Ent- Produkt Elektro Vertikutierer & Lüfter IEVL 1738, auf sorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat.
Seite 21
GB | Operating Instructions CONTENT Page PICTURES 1 - 4 1. GENERAL INFORMATIONS GB-2 2. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS FOR GARDENING TOOLS GB-2 Technical safety Notes Preparation Handling Maintenance and storage Safety instructions for lawn aerators and rakes Notes Warnings Recommendation Additional safety instructions for lawn aerators and rakes General safety instructions Electrical safety...
GB | Operating Instructions Electric Lawn Scarifier & Raker IEVL 1738 1. GENERAL INFORMATIONS This manual has been prepared by the manufacturer and is part of your machine‘s equipment and must be kept with the machine; this manual describes the aims according which this machine has been designed for and contains all in- formation for correct and safe use.
GB | Operating Instructions d) Move the tool at walking speed only. Maintenance and storage e) Always work in a perpendicular position/di- a) Make sure that all nuts, bolts and screws are rection to the slope. Never work in upward or firmly tightened to ensure the tool’s safe work- downward direction! ing condition.
GB | Operating Instructions f) Disconnect the power supply (e.g., pull the - Use only outdoor rated extension leads that plug from the mains socket) in the following are so marked. Keep the extension cord away cases: from heat, oil and sharp edges. - every time you leave the device unattended;...
GB | Operating Instructions way that affects the function of the tool. Have sense and regulate temperature, causes numb- damaged parts repaired before using the tool. ness and a sensation of heat and can lead to da- mage to the nervous system and the circulatory - Use power tools, accessories, add-on tools, system and to necrosis.
GB | Operating Instructions 3. SYMBOLS These Operating Instructions describe safety symbols and international symbols and pictographs that may be applied to the device. Keep supply cord away from the cutting Warning device. Beware of sharp tines. Tines continue to rotate after the motor is switched Off.
2. Injuries and damage to property due to broken application tools or the sudden impact of hidden objects during use. 3. Danger of injury and property damage caused by flying objects. 5. TECHNICAL DATA: Electric Lawn Scarifier & Raker IEVL 1738 Supply voltage...
GB | Operating Instructions 6. SAFETY INFORMATION 6. Insert the two fastening screws (4b) from the inside through the openings in the top part of the handle (7) Motor safety switch and secure these to the middle parts of the handle The motor safety swich turns off the motor in the event of (1b) with two knurled nuts (4a).
GB | Operating Instructions • Cut the grass to a height of about 40 mm before scari- and clear. Clean them if necessary with a soft brush. fying. The lawn must be dry when using the machine. Blocked air vents may lead to overheating and dam- The best time for an scarifying is any time during the age the product.
GB | Operating Instructions switchbox and while still depressed pull the switch le- tion due to impacts. In this case it must be repaired ver (2b) towards you. Your machine will start and you or replaced. can now allow the lock-off button (2a) to be released After use and lower your Machine to its proper cutting position, and commence cutting.
Seite 31
GB | Operating Instructions Fault Cause Remedy Motor does not run No voltage Check connection line and connec- tion protection switch Roller blocked Check roller Roller does not rotate Toothed belt defective Workshop Motor output drops Working depth too high Selected lower working depth Dirty housing Clean housing...
Dispose of the machine properly after it is worn out. Dis- connect the mains cable in order to prevent misuse. Do We, ikra GmbH, Schlesier Straße 36, D-64839 Mün- not dispose of the machine with the household waste. In ster - Germany, declare under our sole responsibility the interest of environmental protection, take it to a col- that the product Electric Lawn Scarifier &...
Seite 33
FR | Manuel d’utilisation SOMMAIRE Page ILLUSTRATIONS 1 - 5 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES FR-2 2. PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES D’UTILISATION FR-2 Consignes de sécurité Consignes Préparation Utilisation Entretien et entreposage Consignes de sécurité pour le scarificateur à gazon et l’aérateur de gazon Consignes Avertissements Recommandation...
FR | Manuel d’utilisation Scarificateur & Émousseur électrique IEVL 1738 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Le présent mode d’emploi a été rédigé par le fabricant. Il fait partie des accessoires de l’appareil et doit à ce titre être conservé avec celui-ci. Cette notice mentionne les domaines d’application pour lesquels l’appareil a été conçu et en explique le maniement correct.
FR | Manuel d’utilisation des outils de travail et des boulons. Pour évi- ne la basculez pas plus que nécessaire et ne ter un déséquilibre mécanique, les outils de soulevez que le côté opposé à l’opérateur. travail et boulons usés ou endommagés ne o) Ne démarrez pas le moteur lorsque vous vous doivent être remplacés que par jeux complets trouvez devant le canal d’éjection.
FR | Manuel d’utilisation c) Avant toute utilisation, il est indispensable Le dispositif protecteur de courant de fuite ne dégage pas pour autant l’uti- de procéder à un contrôle optique de l’état lisateur du respect des consignes de d’usure et de fonctionnement de toute l’unité de coupe.
FR | Manuel d’utilisation d’un grattoir émoussé. Avant toute opération tissant le fonctionnement parfait de l’appareil. de nettoyage, retirez la fiche de la prise de Les équipements de sécurité et les éléments courant. endommagés doivent être réparés ou échan- - Tenez votre lieu de travail bien en ordre. Du gés par un spécialiste agréé.
FR | Manuel d’utilisation Remplacement du câble d’alimentation AVERTISSEMENT ! Pendant son fonctionne- ment, cette machine crée un champ électro- Lorsque le câble d’alimentation de l’appareil est magnétique ! endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente, voire une autre per- Ce champ peut, dans certaines circonstances, sonne de qualification équivalente pour écarter avoir des effets sur les implants médicaux actifs...
FR | Manuel d’utilisation 3. SYMBOLES Les symboles suivants doivent être connus avant de lire la notice. Tenez toujours le câble électrique éloigné AVERTISSEMENT des lames et surveillez l’endroit où il se trouve. N’approchez pas les mains ou les pieds des éléments rotatifs et ne les placez pas Indique que cet appareil électrique non plus au dessous.
2. Blessures et dommages matériels en raison d‘outils d‘application défectueux ou des effets de défauts cachés au cours de l‘utilisation. 3. Risque de blessures et de dommages matériels provoqués par la projection d‘objets. 5. DONNÉES TECHNIQUES: Scarificateur & Émousseur électrique IEVL 1738 Alimentation en courant V~/Hz...
FR | Manuel d’utilisation 6. DISPOSITIFS DE SECURITE verture dans la partie inférieure de la poignée (1c) et sécuriser la partie centrale de la poignée (1b) avec Disjoncteur-protecteur deux écrous-étoile (4a). En cas de surcharge du scarificateur/ventilateur, le dis- 6. Placer deux vis de fixation (4b) de l‘intérieur, par les joncteur-protecteur coupe le moteur.
FR | Manuel d’utilisation 9. MANIEMENT que l‘appareil ne soit pas endommagé ! Faites réparer l‘ensemble des dommages avant de redémarrer l‘appa- reil ! Suivez toujours les instructions de la notice. AVERTISSEMENT! Une vibration importante de l‘appa- reil pendant le fonctionnement indique un dommage ! Infos et conseils Contrôlez et réparez immédiatement l‘appareil ! Utilisation de la machine comme verticuteur (avec...
FR | Manuel d’utilisation Un contrôle par un spécialiste est nécessaire 3. En cas de défaillance de la machine, bien qu‘elle ait été fabriquée et testée avec le plus grand soin, les - après avoir roulé sur un obstacle réparations doivent être effectuées par un spécialiste - en cas d‘arrêt immédiat du moteur autorisé.
FR | Manuel d’utilisation 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Effectuez uniquement les étapes décrites dans ce mode d‘emploi ! Tous les autres travaux d‘inspection, de maintenance et de réparations doivent être effectués par un spécia- liste qualifié ! Adressez-vous à un spécialiste si vous n‘arrivez pas à...
Scarificateur & Émousseur élec- à un centre de collecte spécialisé dans les appareils trique IEVL 1738, faisant l’objet de la déclaration sont électriques. Votre commune se fera un plaisir de vous conformes aux prescriptions fondamentales en matière fournir les adresses et horaires d‘ouverture correspon-...
Seite 46
IT | Istruzioni per l’uso CONTENUTO Pagina ILLUSTRAZIONI 1 - 3 1. INFORMAZIONI GENERALI IT-2 2. AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA PER ATTREZZI DA GIARDINO IT-2 Indicazioni di sicurezza generali Avvertenze Preparazione Manipolazione Manutenzione e rimessaggio Avvertenze tecniche di sicurezza per scarificatore ed arieggiatore per prato Avvertenze Avvertenze Raccomandazione...
IT | Istruzioni per l’uso Scarificatore/arieggiatore elettrico IEVL 1738 1. INFORMAZIONI GENERALI Queste istruzioni per l’uso sono state redatte dal produttore dell’apparecchio e, facendo parte degli accessori, devono essere conservate con cura. Spiegano per quale scopo l’apparecchio è stato progettato e come usarlo correttamente.
IT | Istruzioni per l’uso o) In caso di utilizzo di attrezzi con espulsione p) Non tenere le mani o i piedi vicino o sotto alle posteriore di materiale e con rulli posteriori parti rotanti. Tenersi sempre lontani dall’aper- scoperti senza dispositivo di raccolta, occorre tura di espulsione.
IT | Istruzioni per l’uso inclinare inutilmente l’attrezzo. Inclinarlo sol- su strisce verdi (ad es. spartitraffico) né in agri- tanto della misura strettamente necessaria e coltura o silvicoltura. sollevare soltanto la parte non rivolta verso - La sensazione di formicolio o intorpidimento l’operatore.
IT | Istruzioni per l’uso - Utilizzare solo utensili elettrici adeguati. Non - L’uso di accessori non espressamente con- usare utensili troppo deboli per lavori pesanti. sigliati dal produttore, può causare lesioni o Utilizzare gli utensili solo per i lavori ai quali danni.
Seite 51
IT | Istruzioni per l’uso le malattie che colpiscono i vasi e la circolazione sanguigna nonché un carico intenso e/o prolun- gato dovuto a scosse, riconosciuti come fattori determinanti per lo sviluppo della sindrome del dito bianco. Attenersi alle seguenti indicazioni per ridurre il rischio dell‘insorgere della sindrome del dito bianco e di quella del tunnel carpale: •...
IT | Istruzioni per l’uso 3. SIMBOLI I seguenti simboli devono essere conosciuti prima di leggere le istruzioni per l’uso. Tenere il cavo di alimentazione lontano Avvertimento dai denti dell’attrezzo. Attenzione a non tagliarsi le dita di mani e piedi. Conferma la conformità...
2. Lesioni e danni materiali dovuto ad utensili di applicazione difettosi o gli effetti di difetti nascosti durante l‘utilizzo. 3. Pericolo di lesioni e danni materiali dovuto ad oggetti scagliati lontano. 5. DATI TECNICI: Scarificatore e arieggiatore - elettrico a spinta IEVL 1738 Alimentazione di tensione...
IT | Istruzioni per l’uso 6. DISPOSITIVI DI SICUREZZA verso le aperture nel componente di presa inferiore (1c) e fissare i componenti di presa centrali (1b) con Salvamotore due manopole a stella (4a). 6. Inserire le due viti di fissaggio (4b) dall‘interno attra- In caso di sovraccarico dello scaricatore/arieggiatore il verso le aperture nel componente di presa superiore salvamotore del motore si disattiva.
IT | Istruzioni per l’uso 9. USO mento! Il dispositivo dovrebbe essere immediatamente controllato e riparato! Attenersi sempre alle indicazioni riportate 1. Controllare che la macchina, il cavo di corrente, la nelle istruzioni per l’uso. spina e gli accessori non siano danneggiati prima di qualsiasi utilizzo.
IT | Istruzioni per l’uso - qualora le lame del rullo di scarifica siano piegate 4. Non pulire il prodotto durante l’esercizio. 5. Accertarsi che tutti gli elementi di fissaggio (viti, dadi, - in caso di cinghia dentata difettosa ecc.) siano sempre saldi, in modo da poter lavorare - in caso di danni al cavo della linea del motore.
IT | Istruzioni per l’uso 12. RISOLUZIONE DEI MALFUNZIONAMENTI AVVERTENZA! Eseguire solo i passaggi descrit- ti nelle presenti istruzioni per l’uso! Tutte le altre operazioni di controllo, manutenzione e riparazio- ne devono essere eseguite da un tecnico qualifi- cato! Rivolgersi ad un tecnico se il problema non può...
Quando l‘apparecchio non è più in grado di funzionare, smaltirlo correttamente. Staccare il cavo di rete per evi- Noi, ikra GmbH - Schlesierstraße 36 - 64839 Münster - tare usi impropri. Non smaltire l‘apparecchio con i rifiuti Germany, dichiara sotto la propria responsabilità che i...
Seite 59
ES | Instrucciones de Manejo CONTENIDO Página ILUSTRACIONES 1 - 5 1. INFORMACIÓN GENERA ES-2 2. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA APARATOS DE JARDÍN ES-2 Instrucciones técnicas de seguridad Instrucciones Preparativos Manejo Mantenimiento y almacenamiento Instrucciones técnicas de seguridad para verticutadoras y aireadores del césped Instrucciones Advertencias Recomendaciones...
ES | Instrucciones de Manejo Escarificador y aireador IEVL 1738 1. INFORMACIÓN GENERAL Estas instrucciones de servicio han sido redactadas por el fabricante del aparato y forman parte de los accesorios que deben guardarse por ello junto al aparato. Estas instrucciones de servicio indican las finalidades para las cuales fue desarrollado el aparato, y cómo utilizarlo correctamente.
ES | Instrucciones de Manejo deben cambiarse por pares las herramientas o) No ponga en marcha el motor cuando se en- de trabajo y los pernos que estén desgasta- cuentre situado delante del canal expulsor. dos o deteriorados. p) No pase nunca las manos ni los pies por o de- o) Si se utilizan aparatos con sistema de expul- bajo de piezas giratorias.
ES | Instrucciones de Manejo siempre visualmente que la unidad cortante al (RCD) con una intensidad de corriente activado- completo no esté desgastada ni deteriorada. ra máxima de 30 mA. Si el aparato empezase a vibrar de una forma El sistema protector contra corriente de inusualmente intensa, es necesario inspec- falla no desvincula al usuario del deber cionarla enseguida.
ES | Instrucciones de Manejo una rasqueta roma. Extraer siempre el cable deberían ser reparadas o cambiadas por un de corriente de la caja de empalme antes de técnico reconocido. Los interruptores dete- limpiar el aparato. riorados solamente deben ser reemplazados por el taller de servicio técnico.
ES | Instrucciones de Manejo Reemplazar el cable conector ADVERTENCIA Durante el uso, el producto genera un campo electromagnético. Si se deteriorase la línea conectora eléctrica de este aparato, debe ser reemplazada por el fa- Este campo podría repercutir, en algunos casos, bricante, el servicio postventa de éste o por una en implantes médicos activos o pasivos.
ES | Instrucciones de Manejo 3. LOS SÍMBOLOS Deben conocerse los siguientes símbolos antes de leer las instrucciones de servicio. Mantener el cable de corriente alejado de ADVERTENCIA los dientes. Herramientas afiladas - Procure no cortarse los dedos de las manos ni de Confirma la conformidad de la los pies.
2. Lesiones y daños materiales por herramientas defectuosas o los efectos de deficiencias inesperadas durante la utilización. 3. Debido a objetos que puedan salir despedidos, hay peligro de lesiones o daños materiales. 5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: Escarificador y aireador IEVL 1738 Alimentación de corriente V~/Hz...
ES | Instrucciones de Manejo 6. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD or a través de los agujeros en la parte inferior de la empuñadura (1c) y asegurar las partes centrales de Interruptor de protección de motor la empuñadura (1b) con dos tuercas estrellas (4a). 6.
ES | Instrucciones de Manejo 9. MANEJO todos los daños antes de volver a ponerlo en funciona- miento. Siga siempre las instrucciones del manual de ADVERTENCIA Si el aparato vibrase considerablemente servicio. durante el uso, esto sería signo de que presenta daños. Consejos y sugerencias El aparato debería examinarse y repararse inmediata- mente.
ES | Instrucciones de Manejo - en caso de defectos en las correas dentadas tuercas, etc.) estén fijados en todo momento para que pueda trabajar de forma segura con el aparato. - en caso de daños del cable de alimentación del motor. 6.
Seite 70
ES | Instrucciones de Manejo ADVERTENCIA Si el producto no funciona cor- rectamente o efectúa ruidos no habituales o si el motor no arrancase o no se para como se ha de- scrito o si el aparato de corte no funciona correc- tamente o si ocurriese otra irregularidad o avería en el funcionamiento, no repare usted mismo el producto.
Escarificadora eléctrica y ven- de la protección del medio ambiente. Podrá informarse tilador IEVL 1738, a los cuales se refiere la presente en su municipio sobre las direcciones y los horarios de declaración corresponde a las exigencias básicas de las apertura.
Seite 72
Horario: de 09:00 a 13:00 y 15:00 a 18:00 ул.Скляренка, 9 оф. 302 OLSOM S.R.L. 04073 Киев Mateevici Str., 38/1 ikra Service France, ZI de la Vigne +380 67 2458836 2009 Chisinau 20 Rue Hermes, Bâtiment 5 @ info@ikramogatec.com.ua ...