D F E I
BENNING MM 5-2
Bild 14:
Sicherungswechsel
Fig. 14:
Fuse replacement
Fig. 14:
Remplacement des fusibles
Fig. 14:
Cambio de fusible
Obr. 14:
Výměna pojistek
σχήμα 14:
αντικατάσταση μπαταρίας
ill. 14:
Sostituzione fusibile
Fig. 14:
Vervanging van de smeltzekeringen
Rys.14:
Wymiana bezpiecznika
Рис. 14.
Замена предохранителя
Resim 14: Sigorta Değişimi
Bild 16:
Aufstellung des BENNING MM 5-1/ MM 5-2
Fig. 16:
Standing up the BENNING MM 5-1/ MM 5-2
Fig. 16:
Installation du BENNING MM 5-1/ MM 5-2
Fig. 16:
Colocación del BENNING MM 5-1/ MM 5-2
Obr. 16:
Postavení přístroje BENNING MM 5-1/ MM 5-2
σχήμα 16: Κρατώντας όρθιο το BENNING MM 5-1/ MM 5-2
ill. 16:
Posizionamento del BENNING MM 5-1/ MM 5-2
Fig. 16:
Opstelling van de multimeter BENNING MM 5-1/ MM 5-2
Rys.16:
Przyrząd BENNING MM 5-1/ MM 5-2 w pozycji stojącej
Рис. 16.
Установка прибора BENNING MM 5-1/ MM 5-2
Res.16:
BENNING MM 5-1/ MM 5-2'nin kurulumu
10/ 2015
Bild 15:
Fig. 15:
Fig. 15:
Fig. 15:
Obr. 15:
σχήμα 15: Τυλίξτε τα καλώδια μέτρησης
ill. 15:
Fig. 15:
Rys.15:
Рис. 15.
Res.15:
BENNING MM 5-1/ 5-2
Aufwicklung der Sicherheitsmessleitung
Winding up the safety measuring leads
Enroulement du câble de mesure de sécurité
Arrollamiento de la conducción protegida de
medición
Navíjení bezpečnostního kabelu měřicího
obvodu
Avvolgimento dei cavetti di sicurezza
Wikkeling van veiligheidsmeetsnoeren
Zwijanie przewodów pomiarowych
Намотка безопасного измерительного
провода
Emniyet Ölçüm Tesisatının Sarılması
7