Seite 1
LUCCI NORDIC DC CEILING FAN INSTALLATION OPERATION MAINTENANCE WARRANTY INFORMATION CAUTION READ INSTRUCTIONS CAREFULLY FOR SAFE INSTALLATION AND FAN OPERATION. V 1 . 0 - M u t i L E D ( 0 7 / 2 0 1 8 )...
Seite 2
Nordic Installation Instructions CONTENTS Installation Instruction Manual ..................2 Installationsanleitung ......................12 Guide d’installation......................22 Manual de instrucciones de instalación................32 Manuale delle istruzioni di installazione................41 Installatiehandleiding......................51 Εγχειρίδιο οδηγιών εγκατάστασης ..................61 1 | P a g e...
Nordic Installation Instructions CONGRATULATIONS ON YOUR PURCHASE Congratulations on purchasing the latest in energy saving ceiling fans. This fan runs on DC (direct current) power which gives it the benefit of being super energy efficient whilst still maintaining high volume air-movement and silent operation.
Seite 4
Nordic Installation Instructions the wiring rules. Example: If a fan is connected to a circuit that can be isolated via an all- pole safety switch at the switchboard, then this is considered to be an all-pole disconnection to the ceiling fan electrical circuit, meeting the requirements of clause 7.12.2 of AS/NZS 60335.1.
Nordic Installation Instructions PARTS LIST Unpack your fan and check the contents. You should have the following: Fig. 1 Mounting bracket x 1 Remote transmitter with holder x 1 set Fan assembly with hanger cover, down rod, Motor screw x 7...
Seite 6
Nordic Installation Instructions INSTALLING THE MOUNTING BRAKCET The ceiling fan must be installed in a location so that the blades are 300mm spacing from the tip of the blade to the nearest objects or walls. Secure the hanging bracket to the ceiling joist or structure that is capable of carrying a load of at least 30kg, with two long screws provided.
Nordic Installation Instructions HANGING THE FAN Lift the fan assembly onto the mounting bracket. Ensure the registration slot (A) of the hanger ball is positioned on the stopper (B) of the mounting bracket (C) to prevent the fan from rotating when in operation. (Fig.4) Fig.
Nordic Installation Instructions FINISHING THE INSTALLATION INSTALL THE CANOPY Loosen the 2 screws from the bottom of the mounting bracket. Slide the canopy up to the mounting bracket and place the key hole on the canopy over the screw on the mounting bracket.
Seite 9
Nordic Installation Instructions LIGHT KIT INSTALLATION 1. Remove the bottom cover (1) from the body of the fan by rotating it anti-clock wise. 2. Remove the heat shrink insulation tube from connector 3 at fan body end. 3. Plug the connectors (3) together.
Seite 10
Nordic Installation Instructions Transmitter / Receiver paring for Ceiling fan 2: Turn off the mains supply to the receivers of both ceiling fans 1 and 2. Install the 3V DC battery in the compartment. Please make sure the polarity of the battery is correct. Fig.10 ...
Seite 11
Nordic Installation Instructions THE RECEIVER PROVIDES THE FOLLOWING LEVEL OF PROTECTION: Lock position: the receiver has a built in safety feature to protect against obstruction during operation. The motor will be locked from operation and will disconnect from power after 30 seconds of interruption. Please remove obstacles before re-starting.
Nordic Installation Instructions CARE AND CLEANING: Periodic cleaning of your ceiling fan is the only maintenance required. Use a soft brush or lint free cloth to avoid scratching the paint finish. Please turn off electricity power when you do so.
Nordic Installation Instructions HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH ZUM ERWERB UNSERES DECKENVENTILATORS Wir beglückwunschen Sie zum Kauf des derzeit modernsten und energieeffizientesten Deckenventilators. Dieser wird durch Gleichstrom betrieben, wodurch er Energie spart und gleichzeitig einen hohen Grad an Ventilation bietet sowie geräuschlos arbeitet.
Nordic Installation Instructions LISTE DER BESTANDTEILE Entnehmen Sie den Ventilator aus der Verpackung und überprüfen Sie, ob alle Bestandteile vorhanden sind. Diese sollten Folgendes beinhalten: Abb. 1 Fig. 1 Halterung x 1 Fernbedienung mit Halterung x 1 Set Ventilatoreinheit Aufhängerabdeckung,...
Nordic Installation Instructions INSTALLATION DER HALTERUNG Der Deckenventilator muss so angebracht sein, dass zwischen der Spitze eines jeden Rotorenblattes und der Wand oder dem nä chstgelegenen Objekt ein Abstand von mindestens 300mm besteht. Bringen Sie den Decken-Befestigungswinkel mit den zwei langen beigelegten Schrauben am Deckenbalken oder einer alternativen Deckenvorrichtung, die mindestens 30kg tragen kann, an.
Seite 16
Nordic Installation Instructions AUFHÄNGUNG DES VENTILATORS Setzen Sie die Ventilatoreinheit auf die Halterung auf. Stellen Sie sicher, dass die Führungsschlitze des Kugelgelenks auf die Anschlagstifte der Halterung ausgerichtet sind, wodurch ein Verdrehen des Ventiltors während des Betriebs verhindert wird. Abb.4) Abb.
Seite 17
Nordic Installation Instructions ABSCHLUSS DER INSTALLATION INSTALLATION DER ABDECKUNG Lösen Sie die 2 Schrauben vom unteren Teil der Halterung. Abb. 6 Schieben Sie die Abdeckung bis zur Halterung hoch und platzieren Sie das Schlüsselloch der Abdeckung auf der Halterung und über den Schrauben. Drehen Sie die Abdeckung bis diese im schmalen Abschnitt des Schlüsselloches einrastet und fixieren Sie diese durch das Festdrehen der beiden Schrauben.
Seite 18
Nordic Installation Instructions INSTALLATION DES LICHT-SETS 1. Entfernen Sie die Bodenabdeckung (1) von der Ventilator-Haupteinheit, indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn drehen. 2. Entfernen Sie den Heißschrumpf-Isolierschlauch vom Verbindungsstecker (3) am Ende der Ventilator- Haupteinheit. 3. Verbinden Sie die Verbindungsstecker (3).
Seite 19
Nordic Installation Instructions Der Ventilator bewegt sich etwas und hält dann an, um zu signalisieren, dass der Verbindungsaufbau nun aktiviert ist. Wenn der Lampensatz am Ventilator befestigt ist, leuchtet die Lampe kurz auf, um zu signalisieren, dass der Verbindungsaufbau aktiviert ist.
Seite 20
Nordic Installation Instructions Tasten der Fernbedienung 1 - VENTILATOR-GESCHWINDIGKEIT-TASTEN: Es sind 6 verschiedene Geschwindigkeitseinstellungen vorhanden. Taste “I“ stellt die niedrigste Geschwindigkeit ein, und Taste “ VI”stellt die höchste Geschwindigkeit ein. HINWEIS: WENN VENTILATOR ERSTEN EINSCHALTEN, ODER STROMVERSORGUNG VENTILATORSTEUERUNG WIEDER EINSCHALTEN; DANN MÜSSEN SIE ZUERST DIE VENTILATOR-BETRIEBSSTUFE “VI”...
Nordic Installation Instructions Problem: Keine Steuerung möglich – Der Ventilator läuft nach erfolgter Installation auf höchster Geschwindigkeit Keine Steuerung möglich – Nach der Installation funktioniert die Rückwärtsfunktion nicht Keine Steuerung möglich – Die Fernbedienung kommuniziert nicht mit dem Empfänger Lösung:...
Nordic Installation Instructions REINIGUNG UND PFLEGE Die einzige erforderliche Wartung ist die regelmäßige Reinigung Ihres Ventilators. Verwenden Sie dafür eine weiche Bürste oder einen fusselfreien Lappen, um ein Verkratzen der Lackierung zu vermeiden. Tauchen Sie Ihren Deckenventilator nicht in Wasser. Dadurch könnte der Motor oder die Flügel beschädigt werden und die Gefahr eines Stromschlags entstehen.
Nordic Installation Instructions FÉLICITATIONS POUR VOTRE ACHAT Félicitations pour l'achat du plus récent des ventilateurs de plafond à économie d'énergie. Ce ventilateur fonctionne par CC (alimentation en courant continu) qui lui donne l'avantage d'être super-économe en énergie tout en conservant un volume élevé...
Nordic Installation Instructions LISTE DES PIÈCES Déballez votre ventilateur et vérifier le contenu. Vous devez disposer des éléments suivants: Fig. 1 Fixation de montage x 1 Télécommande avec support x 1 set Ventilateur assemblé avec capot de suspension, Vis de moteur x 7 tige inférieure, couvercle supérieur de plafond...
Seite 25
Nordic Installation Instructions L’INSTALLATION DU SUPPORT DE MONTAGE Le ventilateur de plafond doit être installé dans un endroit où la pointe des pales soit à une distance de 300mm des objets ou des murs les plus proches. Fixer le support de suspension à la solive du plafond ou une structure qui est capable de supporter une charge d'au moins 30 kg, avec deux longues vis.
Seite 26
Nordic Installation Instructions FIXATION DU VENTILATEUR Soulever le ventilateur sur le support de montage. S’assurer que le logement de calage du palier de suspension est positionné sur le butoir du support de montage afin de prévenir la rotation du ventilateur lorsqu’il est en fonctionnement.
Seite 27
Nordic Installation Instructions COMPLÈTEMENT DE L’INSTALLATION INSTALLER LE DAIS Desserrez les deux vis du bas du support de montage. Fig. 6 Faites glisser le dais jusqu'au support de montage et placez le trou de la serrure sur le dais au-dessus de la vis sur le support de montage, faites tourner ensuite le dais jusqu'à...
Seite 28
Nordic Installation Instructions INSTALLATION DU KIT LAMPE 1. Ôtez le couvercle inférieur (1) de la partie principale du ventilateur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Enlevez le tube isolant thermorétractable du connecteur (3) situé à l'extrémité de la partie principale du ventilateur.
Seite 29
Nordic Installation Instructions Si le ventilateur est pourvu d'une lampe intégrée, la lampe clignotera pour indiquer que le processus d'appariement est activé. Mettez le ventilateur 1 EN MARCHE et changez sa vitesse via la télécommande pour vérifier sa bonne marche et la réussite du couplage.
Seite 30
Nordic Installation Instructions Boutons de la télécommande 1 - TOUCHE DE CONTROLE DE LA VITESSE DES PALES : Il y’a 6 vitesses disponibles. La touche “I” correspond à la vitesse la plus lente et la touche “VI” correspond à la vitesse la plus rapide.
Nordic Installation Instructions Solution : Arrêtez le ventilateur par l’interrupteur du secteur. Appuyez sur le bouton “ ” de la télécommande et maintenez-le enfoncé pendant 3-5 secondes dans les 60 secondes qui suivent la mise en marche du ventilateur.
Nordic Installation Instructions INFORMATION TECHNIQUE Puissance Puissance NORDIC SÉRIE Tension Batterie pour nominale nominale VENTILATEUR CC nominale télécommande (Lampe) (moteur) NORDIC 220-240VAC LED, 3000K, 20W 1 X 3VDC CR2032 INFORMATIONS SUR LA GARANTIE EN AUSTRALIE / NOUVELLE-ZELANDE – Veuillez vous ré fé rer à la DECLARATION DE GARANTIE sé paré e.
Nordic Installation Instructions ENHORABUENA POR SU COMPRA Enhorabuena por adquirir lo ultimo en ventiladores de techo que ahorran energí a. Este ventilador funcionan con alimentación CC (corriente continua) lo que le otorga la ventaja de ser muy eficiente energéticamente a la vez que todaví...
Nordic Installation Instructions LISTA DE PIEZAS Desembale el ventilador y compruebe los contenidos. Debe disponer de lo siguiente: Fig. 1 1 soporte de montaje 1 set de transmisor remoto con soporte 1 conjunto del ventilador con cubierta para el 7 tornillos de motor...
Seite 35
Nordic Installation Instructions INSTALACIÓN DE LA ABRAZADERA DE MONTAJE El ventilador de techo debe instalarse en una ubicación de forma que los alabes presenten un espacio de 300mm desde la punta del alabe a los objetos o paredes más cercanos.
Seite 36
Nordic Installation Instructions COLGAR EL VENTILADOR Levante el ventilador sobre la abrazadera de montaje. Asegúrese que la ranura de registro de la bola del colgador está colocada en el tope de la abrazadera de montaje para evitar que el ventilador gire mientras se encuentra en funcionamiento.
Seite 37
Nordic Installation Instructions FINISHING THE INSTALLATION INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL TOLDO Afloje los 2 tornillos de la parte inferior de la abrazadera de montaje. Figura 6 Deslice el toldo hasta la abrazadera de montaje y coloque el orificio pequeño del toldo sobre el tornillo de la abrazadera de montaje;...
Seite 38
Nordic Installation Instructions INSTALACIÓN DEL KIT DE ILUMINACIÓN 1. Desmonte la tapa inferior (1) del ventilador girándola en sentido antihorario. 2. Quite el tubo aislante termoreducible del conector 3 en el extremo del cuerpo del ventilador. 3. Conecte los conectores (3) entre ellos.
Seite 39
Nordic Installation Instructions Ajuste del ventilador de techo DC 2: Apague ambos ventiladores de techo 1 y 2 desde la alimentación del receptor. Ponga las 1 pilas de 3VDC en el compartimento. Asegúrese de que la polaridad de las baterí as es la correcta.
Nordic Installation Instructions dirección. 4 - BOTÓN DE CONTROL DE LUZ: Pulse el botón para apagar y encender la luz. EL RECEPTOR PROPORCIONA LOS SIGUIENTES NIVELES DE PROTECCIÓN CONTRA. Posición de bloqueo: el receptor incorpora una caracterí stica de seguridad para proteger contra obstrucciones durante el funcionamiento.
Nordic Installation Instructions instrucciones sobre cómo usar el kit de equilibrado. Se puede usar el kit de equilibrado para ayudar a volver a equilibrarse en caso de que el ventilador de techo se vuelva a desequilibrar. Guarde el kit de equilibrado tras la instalación para su uso futuro si es necesario.
Nordic Installation Instructions CONGRATULAZIONI PER IL VOSTRO ACQUISTO Congratulazioni per aver acquistato il prodotto più recente tra i ventilatori da soffitto a risparmio d’energia. Questo ventilatore funziona a CC (corrente continua) con il vantaggio che è super efficiente dal punto di vista energetico, pur mantenendo un alto volume di spostamento d’aria ed un funzionamento silenzioso.
Nordic Installation Instructions ELENCO DELLE PARTI Disimballate il vostro ventilatore e verificate il contenuto. Dovreste avere quanto segue: Fig. 1 Staffa di montaggio x 1 Telecomando con supporto x 1 set Gruppo ventilatore con copri-gancio, asta, Viti per motore x 7...
Seite 44
Nordic Installation Instructions INSTALLAZIONE DELLA STAFFA DI MONTAGGIO Il ventilatore da soffitto deve essere installato in una posizione tale che vi siano 300 mm di spazio dalla punta della pala all‘oggetto o al muro più vicino. Assicurate, con le due viti lunghe fornite, la staffa di sospensione alla trave del soffitto o ad una struttura che sia in grado di sostenere un carico di almeno 30 kg.
Seite 45
Nordic Installation Instructions INSTALLAZIONE DEL VENTILATORE Sollevare il gruppo ventilatore sulla staffa di montaggio. Assicuratevi che la tacca della sfera di sospensione sia posizionata sul fermo della staffa di montaggio per impedire al ventilatore di ruotare quando in funzione. (Fig.4) Fig.
Nordic Installation Instructions COMPLETAMENTO DELL’INSTALLAZIONE INSTALLAZIONE DEL COPERCHIO DELLA CALOTTA Allentate le 2 viti dal fondo della staffa di montaggio. Figura 6 Fate scivolare la calotta fino alla staffa di montaggio e mettete il foro sulla calotta direttamente sulla vite sulla staffa di montaggio, girate la calotta fino a che si blocca al suo posto nella sezione stretta dei fori ed assicuratela stringendo le due viti predisposte.
Seite 47
Nordic Installation Instructions INSTALLAZIONE DEL KIT LUCE 1. Rimuovere la copertura inferiore (1) dal corpo del ventilatore ruotandolo in senso antiorario. 2. Rimuovere il tubo isolante termoretraibile dal connettore (3) all'estremità del corpo del ventilatore. 3. Collegare i connettori (3).
Seite 48
Nordic Installation Instructions Posizionare l’interruttore su ON e modificare la velocità del ventilatore 1 tramite il trasmettitore per verificarne il funzionamento e la corretta associazione. Impostare il ventilator a soffitto 2 alimentato CC: Spegnere entrambe i ventiolatori 1 e 2 tramite l’interrompendo l’alimentazione al ricevitore.
Seite 49
Nordic Installation Instructions Pulsanti telecomando 1 - PULSANTE DI CONTROLLO DELLA VELOCITÀ DEL VENTILATORE: Sono disponibili 6 velocità. “I” è il pulsante per la velocità più bassa, e “VI” è il pulsante per la velocità più alta. NOTA: QUANDO SI ACCENDE IL VENTILATORE LA PRIMA VOLTA O SI ATTIVA L'ALIMENTAZIONE PRINCIPALE AL CONTROLLER, BISOGNA AVVIARE IL VENTILATORE PRIMA A VELOCITA ALTA “VI”, QUINDI...
Nordic Installation Instructions Soluzioni: Disattivare l’alimentazione generale del ventilatore. Tenere premuto il pulsante “ ” sul trasmettitore per 3 secondi nei 60 secondi in cui si commuta l’alimentazione al ricevitore del ventilatore. Accendere il ventilatore e modificare la velocità attraverso il trasmettitore per controllare il corretto funzionamento dell’associazione.
Nordic Installation Instructions INFORMAZIONI TECNICHE Modelli VENTILATORI A Alimentazione Tensione Potenza nominale Batteria per CORRENTE CONTINUA nominale (Lampada) nominale telecomando NORDIC (motore) NORDIC 220-240V CA LED, 3000 K, 20 W 1 X 3VDC CR2032 INFORMAZIONI SULLA GARANZIA IN AUSTRALIA / NUOVA ZELANDA – Vogliate far riferimento alla separata DICHIARAZIONE DI GARANZIA.
Nordic Installation Instructions GEFELICITEERD MET UW AANKOOP Gefeliciteerd met de aankoop van de nieuwste generatie energiezuinige plafondventilatoren. Deze ventilator draait op DC (gelijkstroom), wat hem het voordeel geeft super energiezuinig te zijn, met behoud van een hoog volume aan luchtbewegingen en fluisterstille werking.
Seite 53
Nordic Installation Instructions ONDERDELENLIJST Pak de ventilator uit en controleer de inhoud. U moet de volgende onderdelen hebben: Fig. 1 Montagebeugel x 1 Afstandsbediening met houder x 1 set Ventilatoreenheid hangerafdekking, Motorschroef x 7 verticale stang en overkapping x 1...
Seite 54
Nordic Installation Instructions INSTALLATIE VAN DE MONTAGEBEUGEL De plafondventilator moet zo geï nstalleerd worden dat de top van de ventilatorbladen 300mm verwijderd is van het dichtsbijzijnde object of muur. Bevestig de montagebeugel met de twee voorziene lange schroeven, aan een plafondbalk of een structuur die in staat is een last van 30kg te dragen.
Seite 55
Nordic Installation Instructions VENTILATOR OPHANGEN Til de ventilator op de montagebeugel. Zorg ervoor dat de registratie gleuf van hanger kogel overeenstemt met de stop van montagebeugel om zo te voorkomen dat de ventilator draait tijdens gebruik. (Fig. 4) Fig. 4...
Seite 56
Nordic Installation Instructions DE INSTALLATIE AFRONDEN INSTALLATIE VAN DE COVER VOOR DE OVERKAPPING Draai de 2 schroeven aan de onderkant van de montagebeugel los. Fig. 6 Schuif de overkapping tot aan de bevestigingsbeugel en plaats het sleutelgat op de overkapping over de schroef op de montagebeugel, draai de overkapping totdat deze vastklikt op het smalle gedeelte van de sleutelgaten en draai deze vast met de twee stes schroeven.
Seite 57
Nordic Installation Instructions INSTALLATIE VAN DE LICHTMODULE 1. Verwijder het onderste deksel (1) van de behuizing van de ventilator door het tegen de klok in te draaien. 2. Verwijder de krimpkous van de connector (3) aan het uiteinde van de ventilatorbehuizing.
Seite 58
Nordic Installation Instructions Zet de plafondventilator 1 AAN (ON) en wijzig de snelheid van plafondventilator 1 via de zender en controleer dat deze goed werkt en gekoppeld is. Instelling van gelijkstroom (DC) voor plafondventilator 2: Zet beide plafondventilators 1 en 2 uit door de hoofdvoeding van de ontvanger uit te schakelen.
Seite 59
Nordic Installation Instructions Afstandsbedieningsknoppen 1 - KNOPSNELHEIDSREGELING VENTILATOR: Er zijn 6 beschikbare snelheden “I” De knop dient voor de laagste snelheid, en de “VI” knop dient voor de hoogste snelheid. OPMERKING: ALS U DE VENTILATOR VOOR DE EERSTE KEER INSCHAKELT OF BIJ HET INSCHAKELEN VAN DE STROOM NAAR DE REGELAAR, MOET U DE VENTILATOR EERST INSTELLEN OP HIGH “VI”...
Seite 60
Nordic Installation Instructions Geen besturing - Ventilator draait alleen maar heel snel na de installatie hiervan Geen besturing - Geen omgekeerde functie na de installatie hiervan Geen besturing - Afstandszender kan niet met de ontvanger communiceren Oplossing: ...
Nordic Installation Instructions TECHNISCHE INFORMATIE Nominaal Nominaal NORDIC SERIES DC Nominale Batterij voor vermogen vermogen ventilatormodellen spanning afstandsbediening (motor) (Lamp) NORDIC 220-240VAC LED, 3000K, 20W 1 X 3VDC CR2032 GARANTIE-INFORMATIE IN AUSTRALIÊ / NIEUW ZEELAND – Hiervoor verwijzen wij u naar de aparte GARANTIE-INFORMATIE.
Nordic Installation Instructions ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΓΟΡΑ ΣΑΣ Συγχαρητήρια για την αγορά ενός ανεμιστήρα οροφής τελευταίας τεχνολογίας όσον αφορά την ενεργειακή απόδοση. Ο ανεμιστήρας που αγοράσατε λειτουργεί με συνεχές ρεύμα (DC), έτσι ώστε να παρέχει εξαιρετική ενεργειακή απόδοση και ταυτόχρονα υψηλή ικανότητα διακίνησης αέρα και αθόρυβη λειτουργία.
Seite 63
Nordic Installation Instructions ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ Αποσυσκευάστε τον ανεμιστήρα και ελέγξτε τα εξαρτήματα που περιέχει η συσκευασία. Θα πρέπει να υπάρχουν τα ακόλουθα: Εικ. 1 Στοιχείο ανάρτησης x 1 Τηλεχειριστήριο με βάση x 1 σετ Συναρμολογημένος ανεμιστήρας με κάλυμμα Βίδα μοτέρ x 7 στοιχείου...
Seite 64
Nordic Installation Instructions ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΣΤΟΙΧΕΙΟΥ ΑΝΑΡΤΗΣΗΣ Ο ανεμιστήρας οροφής θα πρέπει να εγκατασταθεί έτσι ώστε να υπάρχει απόσταση 300 mm από την άκρη των πτερυγίων μέχρι το πλησιέστερο αντικείμενο ή τον πλησιέστερο τοίχο. Στερεώστε το στοιχείο ανάρτησης σε δοκάρι της οροφής ή άλλη κατασκευή, που να μπορεί να σηκώσει βάρος...
Seite 65
Nordic Installation Instructions ΑΝΑΡΤΗΣΗ ΤΟΥ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ Κρεμάστε το συγκρότημα του ανεμιστήρα στο στοιχείο ανάρτησης. Βεβαιωθείτε ότι η εγκοπή (A) στην πλαφονιέρα είναι ευθυγραμμισμένη με το στοπ (B) στο στοιχείο ανάρτησης (C), ώστε να μην περιστρέφεται ο ανεμιστήρας κατά τη λειτουργία του. (Εικ. 4) Εικ.
Seite 66
Nordic Installation Instructions ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ ΤΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΦΟΝΙΕΡΑΣ Χαλαρώστε τις 2 βίδες στο κάτω μέρος του στοιχείου ανάρτησης. Περάστε την πλαφονιέρα πάνω στο στοιχείο ανάρτησης και εφαρμόστε την εγκοπή της πλαφονιέρας πάνω από τη βίδα στο στοιχείο ανάρτησης. Περιστρέψτε την πλαφονιέρα μέχρι να ασφαλίσει στο στενό τμήμα των...
Seite 67
Nordic Installation Instructions ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟΥ 1. Αφαιρέστε το κάτω κάλυμμα (1) από το σώμα του ανεμιστήρα, περιστρέφοντας αριστερόστροφα. 2. Αφαιρέστε τον θερμοσυρρικνούμενο μονωτικό σωλήνα από τον συνδετήρα 3 στην άκρη του σώματος του ανεμιστήρα. 3. Συνδέστε τους συνδετήρες (3) μεταξύ τους.
Seite 68
Nordic Installation Instructions Πατήστε και κρατήστε το κουμπί « » του τηλεχειριστηρίου 1 για 3-5 δευτερόλεπτα, μέσα σε διάστημα 60 δευτερολέπτων από τη στιγμή που θα ενεργοποιήσετε τον δέκτη του ανεμιστήρα οροφής 1. Ο ανεμιστήρας θα κινηθεί ελαφρώς και θα σταματήσει, για να δείξει ότι έχει ενεργοποιηθεί η διαδικασία σύζευξης.
Seite 69
Nordic Installation Instructions Κουμπιά τηλεχειριστηρίου 1 - ΚΟΥΜΠΙ ΕΛΕΓΧΟΥ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ: Υπάρχουν 6 διαθέσιμες ταχύτητες. Το κουμπί «I» είναι για τη χαμηλότερη ταχύτητα και Fig. 13 το κουμπί «VI» είναι για την υψηλότερη ταχύτητα. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: όταν θα ενεργοποιήσετε για πρώτη φορά τον ανεμιστήρα και όταν θα...
Nordic Installation Instructions ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΛΥΔΩΝΙΣΜΟΣ: ΣΗΜΕΙΩΣΗ: οι ανεμιστήρες οροφής ταλαντεύονται κατά τη λειτουργία επειδή είναι στερεωμένοι πάνω σε ελαστικές ροδέλες. Αν ο ανεμιστήρας ήταν στερεωμένος σε άκαμπτα στοιχεία στην οροφή, θα προκαλούνταν υπερβολικοί κραδασμοί. Η ταλάντευση κατά λίγα εκατοστά είναι αποδεκτή και ΔΕΝ συνιστά πρόβλημα.