Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Char-Broil 19609080 Produkthilfe

Char-Broil 19609080 Produkthilfe

All star outdoor barbecue
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 19609080:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

ALL STAR OUTDOOR BARB ECU E
GB
Operating Instructions
CH, FR
Mode d'emploi
LU, AT, CH, DE
Betriebsanweisungen
CH, IT
Istruzioni per l'uso
DK
Brugsanvisning
12/14/18 • 42805377
2
Assembly Instructions
14
Instructions d'assemblage
26
Montageanweisungen
38
Istruzioni per il montaggio
50
Monteringsvejledning
P RODUCT G U I DE
19609080 & 19609080A1
M O D EL
19609170 & 19609170A1
Product Guide
Guide du produit
Produkthilfe
Guida del prodotto
Guia do produto
62
62
62
62
62
2531CT-0176
Printed in China.

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Char-Broil 19609080

  • Seite 1 P RODUCT G U I DE ALL STAR OUTDOOR BARB ECU E 19609080 & 19609080A1 M O D EL 19609170 & 19609170A1 Product Guide Guide du produit Produkthilfe Guida del prodotto Guia do produto Operating Instructions Assembly Instructions CH, FR Mode d’emploi...
  • Seite 2: Important Safety Information

    I M PORTANT SAFETY I N FORMATION T H I S B A R B E C U E I S F O R O U T D O O R U S E O N LY SAFETY SYM BOLS DANGER, WARNING, and CAUTION statements are used throughout this Owner’s Manual to emphasize critical and important information.
  • Seite 3 FOR YOU R SAFETY - BE FORE USI NG YOU R BARBECU E W A R N I N G W A R N I N G D A N G E R Do not attempt to repair or alter the regulator/ never be used as a heater.
  • Seite 4 FOR YOU R SAFETY - BE FORE USI NG YOU R BARBECU E C A U T I O N C A U T I O N • Read and follow all safety statements, assem- Hose Requirements Safety Tips bly instructions and use and care directions •...
  • Seite 5 GAS SAFETY AN D CYLI N DE R CARE Fuel Gas Additional Safety Considerations • Is nontoxic, odorless and colorless when produced. For Your Safety , • This barbecue must be kept away from flammable materials during fuel gas has been given an odor (similar to rotten cabbage) so that it use.
  • Seite 6 LEAK CH ECKI NG YOU R BARBECU E Le a k Testin g C A U T I O N • During leak test, keep barbecue away from open flames or sparks and do not smoke. Barbecue must be leak tested outdoors in a well venti- SPIDER ALERT! lated area.
  • Seite 7 IMPORTANT! - PLEASE READ! A regulator must be used with this barbecue. Use only a regulator certified according to EN16129 (Flow rate max. 1.5 kg/h) and approved for your country and gas specified in Technical Data. If you have questions concerning the proper regulator and matching gas tank to use for your barbecue, contact a trained and qualified gas service tech- nician.
  • Seite 8 LEAK CH ECKI NG YOU R BARBECU E LEAK TEST BEFORE FIRST USE, AT LEAST ONCE A YEAR, AND EVERY TIME THE CYLINDER IS CHANGED OR DISCONNECTED. 1. Turn all barbecue control knobs to 2. Be sure regulator is tightly connected to gas cylinder. 3.
  • Seite 9 FOR YOU R SAFETY - OPE RATI NG YOU R BARBECU E Before Cooking For The First Time Ignitor Lighting READ INSTRUCTIONS BEFORE LIGHTING. Do NOT lean over barbecue • Leak test your barbecue. Operate barbecue for 15 minutes while lighting. with the barbecue controls on .
  • Seite 10 CARE AN D MAI NTE NANCE OF YOU R BARBECU E C l e a n i n g t h e B u r n e r A s s e m b l y S t o r i n g Yo u r B a r b e c u e Follow these instructions to clean and/or replace parts of burner assembly or if you •...
  • Seite 11 Total Nominal Heat 3,81 kW (277g/h) 3,81 kW (277g/h) Input Gas Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Model No. 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Gas Type Butane Propane Butane, Propane or their mix- Butane, Propane or their mixtures tures Gas Pressure 28-30 mbar...
  • Seite 12: Troubleshooting

    TROU BLESHOOTI NG EMERGENCIES: If a gas leak cannot be stopped, or a fire occurs due to gas leakage, call the fire department. EMERGENCIES POSSIBLE CAUSE PREVENTION / SOLUTION • • Gas leaking from gas cylinder. Mechanical failure due to rusting or mishandling. Replace gas cylinder.
  • Seite 13 TROU BLESHOOTI NG PROBLEM POSSIBLE CAUSE PREVENTION / SOLUTION • • Burner(s) will not match light. See “GAS ISSUES:” Use long-stem match (fireplace match). • • Match will not reach. See “Match-Lighting” section of Lighting Your Barbecue. • Improper method of match-lighting. •...
  • Seite 14 RENSEIGNEMENTS DE CE BARBECUE DOIT ÊTRE UTILISÉ À L’EXTÉRIEUR SEULEMENT. SÉCURITÉ IMPORTANTS SYMBOLES DE SÉCURITÉ Tout au long de ce mode d’emploi, des énoncés de DANGER, d’AVERTISSEMENT et de MISE EN GARDE servent à souligner des renseignements critiques et importants. Lisez et respectez ces énon- cés pour assurer votre sécurité...
  • Seite 15 POUR VOTRE SÉCURITÉ – AVANT L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE M I S E E N G A R D E M I S E E N G A R D E D A N G E R Ne tentez pas de réparer ou de modifier le régulateur/ •...
  • Seite 16 POUR VOTRE SÉCURITÉ – AVANT L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE AT T E N T I O N AT T E N T I O N • Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité, les Exigences relatives au tuyau Conseils de sécurité instructions de montage et les directives d’utilisation •...
  • Seite 17 SÉCURITÉ RELATIVE AU GAZ ET ENTRETIEN DE LA BONBONNE Gaz de combustion Conseils de sécurité supplémentaires • Le gaz est non toxique, inodore et incolore lorsqu’il est produit. Pour • Pendant l’utilisation, il faut garder le barbecue à l’écart de tout votre sécurité, on a donné...
  • Seite 18 ESSAI D’ÉTANCH É ITÉ DE VOTRE BARBECU E Essai d’étanchéité ATTENTION • Pendant l’essai d’étanchéité, gardez le barbecue à l’écart des flammes nues ou des étincelles, et ne fumez pas. L’essai d’étanchéité du barbecue doit être ATTENTION AUX ARAIGNÉES ! effectué à l'extérieur, dans un endroit bien aéré. •...
  • Seite 19 IMPORTANT! - LISEZ S’IL VOUS PLAÎT! Un régulateur doit être utilisé avec cet appa- reil. Utilisez uniquement un détendeur certifié conforme à la norme EN16129 (débit max. 1,5 kg / h) et approuvé pour votre pays, ainsi que pour le gaz spécifié...
  • Seite 20 ESSAI D’ÉTANCH É ITÉ DE VOTRE BARBECU E EFFECTUEZ UN ESSAI D’ÉTANCHÉITÉ AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION, AU MOINS UNE FOIS PAR ANNÉE ET À CHAQUE REMPLACEMENT OU DÉBRANCHEMENT DE LA BONBONNE. 1. Tournez tous les boutons du barbecue sur la position 2.
  • Seite 21 POUR VOTRE SÉCURITÉ – PENDANT L’UTILISATION DE VOTRE BARBECUE Avant de cuisiner pour la première fois Allumage à l'allumeur LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D'ALLUMER LE BARBECUE. Ne vous penchez • Effectuez un essai d’étanchéité de votre barbecue. Faites fonc- PAS au-dessus du barbecue pour l’allumer. tionner le barbecue pendant 15 minutes en laissant les boutons Tournez le bouton de réglage du brûleur sur la position de réglage sur...
  • Seite 22 ENTRETIEN DE VOTRE BARBECUE Nettoyage de l’assemblage du brûleur Entreposage du barbecue Suivez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pièces de l’assemblage du brûleur ou si vous éprouvez • Nettoyez les grilles de cuisson. des difficultés à allumer le barbecue. •...
  • Seite 23 Débit calorifique 3,81 kW (277g/h) 3,81 kW (277g/h) nominal total Catégorie de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) de modèle 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Type de gaz Butane Propane Butane, propane ou leur mé- Butane, propane ou leur mélange lange Pression du gaz De 28 à...
  • Seite 24: Dépannage

    DÉPANNAGE URGENCES : Dans l’éventualité d’une fuite de gaz que vous êtes incapable d’arrêter ou si un incendie se déclare à cause d’une fuite de gaz, communiquez avec le service d’incendie. URGENCES CAUSE POSSIBLE PRÉVENTION/SOLUTION • • Du gaz fuit de la bonbonne de gaz. Défaillance mécanique attribuable à...
  • Seite 25 DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE PRÉVENTION/SOLUTION • • Un ou plusieurs brûleurs ne s’allument pas aux Voir « PROBLÈMES DE GAZ » : Utilisez une allumette longue (allumette pour foyer). • • L’allumette est trop courte. Consultez la section « Allumage aux allumettes » de la allumettes.
  • Seite 26: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHER- DIESER GRILL IST NUR ZUR BENUTZUNG IM FREIEN GEEIGNET HEITSHINWEISE SICHERHEITSZEICHEN Die Sicherheitsaussagen GEFAHR, ACHTUNG und VORSICHT werden in dieser Bedienungsanleitung genutzt, um wesentliche und wichtige Informationen hervorzuheben. Lesen und befolgen Sie diese Aussagen, um Sicherheit zu gewährleisten und Sachschaden zu vermeiden. Die Aussagen werden nachfolgend definiert.
  • Seite 27 ZU IHRER SICHERHEIT - VOR BENUTZUNG IHRES GRILLS A C H T U N G A C H T U N G G E F A H R Versuchen Sie nicht, den Regler/die Klappe wegen irgend- • Dieser Grill ist nicht als Heizgerät vorgesehen und sollte •...
  • Seite 28 ZU IHRER SICHERHEIT - VOR BENUTZUNG IHRES GRILLS V O R S I C H T V O R S I C H T • Vor der Montage und dem Grillen alle Sicherheits- Schlauch-Anforderungen Sicherheitshinweise aussagen, Montageanleitungen und Nutzungs- und •...
  • Seite 29: Gassicherheit Und Pflege Der Gasflasche

    GASSICHERHEIT UND PFLEGE DER GASFLASCHE Brenngas Zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen • ist bei der Herstellung ungiftig, geruchlos und farblos. Im Interesse • Dieser Grill muss während des Gebrauchs von brennbaren Materialien Ihrer Sicherheit wurde Brenngas ein Geruch zugefügt (ähnlich wie ferngehalten werden. fauler Kohl), damit man es riechen kann.
  • Seite 30: Dichtheitsprüfung

    DICHTH E ITSPRÜ FU NG I H RES G RI LLS Dichtheitsprüfung VORSICHT • Während der Dichtheitsprüfung den Grill von Flammen oder Funken fernhalten und nicht rauchen. Die Prüfung muss im Freien in einem gut durchlüfteten SPINNENALARM Bereich vorgenommen werden. •...
  • Seite 31: Nur Für Die Schweiz

    WICHTIG! - LESEN SIE BITTE! Bei diesem Gerät muss ein Regler verwendet wer- den. Verwenden Sie nur einen Regler, der gemäß EN16129 (Durchflussmenge max. 1,5 kg / h) zerti- fiziert und für Ihr Land und das in den technischen Daten angegebene Gas zugelassen ist. Wenn Sie Fragen zum richtigen Regler und zum passenden Gastank für Ihr Gerät haben, wenden Sie sich an einen ausgebildeten und qualifizierten Gas-Servi-...
  • Seite 32 DICHTH E ITSPRÜ FU NG I H RES G RI LLS DICHTHEITSPRÜFUNG VOR ERSTGEBRAUCH, MINDESTENS EINMAL IM JAHR UND JEDES MAL, WENN DIE GASFLASCHE AUSGEWECHSELT ODER ABMONTIERT WIRD. 1. Alle Bedienknöpfe am Grill auf stellen. 2. Sicherstellen, dass der Regler eng mit der Gasflasche verbunden ist. 3.
  • Seite 33 FÜR IHRE SICHERHEIT - BEDIENUNG IHRES GRILL Vor dem ersten Grillen Starten des Zündgeräts VOR DEM ANZÜNDEN ANWEISUNGEN LESEN. Während des Anzündens NICHT • Den Grill auf Dichtheit prüfen. Den Grill 15 Minuten lang in über den Grill lehnen. Betrieb halten, wobei die Grill-Bedienelemente auf gestellt Das Regelventil des Gasbrenners auf stellen.
  • Seite 34 PFLEGE UND WARTUNG IHRES GRILLS Reinigung der Brennerkonstruktion Lagerung Ihres Grills Befolgen Sie diese Anweisungen zum Reinigen und/oder Auswechseln von Teilen der Brennerkonstruktion oder • Grillroste reinigen. wenn Sie Schwierigkeiten beim Anzünden des Grills haben. • An einem trockenen Standort lagern. Das Gas am Bedienknopf und an der Gasflasche abdrehen [OFF] und den Regler von der Gasflasche lösen.
  • Seite 35 1-Brenner Gasgrill Gesamte nominelle 3,81 kW (277 g/h) 3,81 kW (277 g/h) Heizleistung Gaskategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modell-Nr. 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Gasart Butan Propan Butan, Propan oder deren Butan, Propan oder deren Mischun- Mischungen Gasdruck 28-30 mbar 37 mbar...
  • Seite 36: Fehlersuche

    FEHLERSUCHE NOTFÄLLE: Falls ein Gasaustritt nicht gestoppt werden kann oder durch einen Gasaustritt ein Brand entsteht, rufen Sie die Feuerwehr an. NOTFÄLLE MÖGLICHE URSACHE VORBEUGUNG/LÖSUNG • • Gasaustritt aus der Gasflasche. Mechanisches Versagen wegen Rostbildung oder falscher Gasflasche auswechseln. Handhabung. •...
  • Seite 37 FEHLERSUCHE PROBLEM MÖGLICHE URSACHE VORBEUGUNG/LÖSUNG • • Brenner lässt/lassen sich nicht mit einem Siehe „GAS PROBLEME”. Langstieliges Zündholz benutzen (Kamin-Zündholz). • • Kann mit dem Zündholz nicht erreicht werden. Siehe Abschnitt „Anzünden mit Zündholz” unter Zündholz anzünden. • Unsachgemäßes Anzünden mit Zündholz. Anzünden des Grills.
  • Seite 38 INFORMAZIONI IMPORTANTI QUESTO BARBECUE DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO PER LA SICUREZZA ALL'APERTO SI M BOLI DI SICU REZZA Le indicazioni di PERICOLO, AVVERTENZA e ATTENZIONE sono utilizzate in tutto il Manuale utente per enfatizzare informazioni importanti e critiche. Leggere e rispettare tali indicazioni per garantire la sicurezza ed evitare danni alle cose.
  • Seite 39 PER LA VOSTRA SICUREZZA - PRIMA DI UTILIZZARE IL BARBECUE A V V E R T E N Z A A V V E R T E N Z A P E R I C O L O Non tentare di riparare o modificare il gruppo regolatore/ •...
  • Seite 40 PER LA VOSTRA SICUREZZA - PRIMA DI UTILIZZARE IL BARBECUE AT T E N Z I O N E AT T E N Z I O N E • Leggere e rispettare tutte le avvertenze di sicurezza, Requisiti per i tubi Suggerimenti di sicurezza le istruzioni di assemblaggio, uso e manutenzione •...
  • Seite 41 SICU REZZA GAS E CU RA DE LLA BOM BOLA Gas combustibile Ancora sulla sicurezza • È atossico, inodore e incolore quando viene prodotto. Per la vostra sicurezza, • Tenere il barbecue lontano da materiali infiammabili durante l'uso. al gas combustibile è stato dato un odore (simile a quello del cavolo marcio) •...
  • Seite 42: Prova Di Tenuta

    VE RI FICA DE LLE PE RDITE DE L BARBECU E Prova di tenuta Attenzione • Durante la prova di tenuta, tenere il barbecue lontano da fiamme libere o scin- tille e non fumare. Il barbecue deve essere sottoposto a prova di tenuta all’ap- ALLERTA RAGNI! erto, in una zona ben ventilata.
  • Seite 43 IMPORTANTE! - SI PREGA DI LEGGERE! Un regolatore deve essere usato con questo ap- parecchio. Utilizzare solo un regolatore certificato secondo EN16129 (portata max 1,5 kg / h) e ap- provato per il proprio paese e gas specificato in Dati tecnici.
  • Seite 44 VE RI FICA DE LLE PE RDITE DE L BARBECU E EFFETTUARE UNA PROVA DI TENUTA PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO, ALMENO UNA VOLTA ALL’ANNO E OGNI VOLTA CHE LA BOMBOLA VIENE SOSTITUITA O SCOLLEGATA. 1. Ruotare tutte le manopole di regolazione su 2.
  • Seite 45 PE R LA VOSTRA SICU REZZA - UTI LIZZO DE L BARBECU E Prima di cucinare per la prima volta Accensione con pulsante • Effettuare una prova di tenuta del barbecue. Far funzionare il LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'ACCENSIONE. Non sporgersi sopra il barbecue durante l'accensione.
  • Seite 46 CU RA E MAN UTE NZION E DE L BARBECU E Pulizia del gruppo bruciatore Come riporre il barbecue Seguire queste istruzioni per pulire e/o sostituire parti del gruppo bruciatore o in caso di problemi di • Pulire le griglie di cottura. accensione del barbecue.
  • Seite 47 Portata termica 3,81 kW (277 g/h) 3,81 kW (277 g/h) nominale totale Categoria gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) Modello N. 19609080, 19609080-A1 19609170, 19609170-A1 Tipo gas Butano Propano Butano, propano o loro miscele Butano, propano o loro miscele Pressione gas 28-30 mbar...
  • Seite 48: Problemi E Soluzioni

    PROBLE M I E SOLUZION I EMERGENZE: Se non è possibile fermare una perdita di gas o se si verifica un incendio causato da una perdita di gas, chiamare i vigili del fuoco. EMERGENZE POSSIBILE CAUSA PREVENZIONE / SOLUZIONE • •...
  • Seite 49 PROBLE M I E SOLUZION I PROBLEMA POSSIBILE CAUSA PREVENZIONE / SOLUZIONE • • Il/i bruciatore/i non si accende/ono usando il Vedere “PROBLEMI COLLEGATI AL GAS:” Usare un fiammifero lungo (da camino). • • Il fiammifero non entra in contatto. Vedere la sezione “Accensione con fiammifero”, in Per la fiammifero.
  • Seite 50: Vigtig Si Kke Rh E Ds- I N Formation

    VIGTIG SI KKE RH E DS- DENNE BARBECUE ER KUN TIL UDENDØRSBRUG I N FORMATION SI KKE RH E DSYM BOLE R FARE, ADVARSEL og FORSIGTIG udsagn bruges i hele denne brugervejledning til at fremhæve kritiske og vigtige oplysninger. Læs og følg disse udsagn for at sikre sikkerheden og forhindre skade på...
  • Seite 51 SI KKE RH E D - FØR DU BRUG E R DI N G RI LL A D V A R S E L A D V A R S E L F A R L I G Forsøg ikke at reparere eller ændre regulatoren / venti- •...
  • Seite 52 SI KKE RH E D - FØR DU BRUG E R DI N G RI LL F O R S I G T I G F O R S I G T I G • Læs og følg alle sikkerhed-, montering- og brugs- Krav til Koblinger Sikkerhedstips og vedligeholdelsesanvisninger, inden du forsøger...
  • Seite 53 GASSI KKE RH E D OG CYLI N DE RPLEJ E B r æ n d s t o f g a s Yd e r l i g e r e s i k k e r h e d s m æ s s i g e •...
  • Seite 54 KONTROLLE RE R DI N G RI LL FOR LÆ K AG E L æ k a g e t e s t F O R S I G T I G • Under lækagetesten, hold grillpladen væk fra åben ild eller gnister og ryg ikke. EDDERKOP ADVARSEL! Grillen skal testes for lækage udendørs i et godt udluftet område.
  • Seite 55 KONTROLLE RE R DI N G RI LL FOR LÆ K AG E TEST FOR LÆKAGE FØR FØRSTE ANVENDELSE MINDST EN GANG OM ÅRET, OG HVER GANG CYLINDEREN ER ÆNDRET ELLER FRAKOBLET. 1. Drej alle grillens betjeningsknapper til 2. Sørg for, at regulatoren er tæt forbundet med gasflasken. 3.
  • Seite 56 SI KKE RH E D - BETJ E N I NG AF DI N G RI LL Før Madlavning For Første Gang Tænding LÆS INSTRUKTIONER FØR DU TÆNDER. Læn dig IKKE over grillen for at • Test din grill for lækage Brug grillen i 15 minutter med grillkon- tænde den.
  • Seite 57 PLEJ E OG VE DLIG E HOLDE LSE AF DI N G RI LL R e n g ø r i n g a f b r æ n d e r e n O p b e v a r i n g a f d i n g r i l l Følg disse vejledninger for at rengøre og / eller udskifte dele af brænderen eller, hvis du har •...
  • Seite 58 I 3+ (28- 30/37) I3 B/ P(30 ) I 3B /P(5 0) Mo d e l n r. 19609080 , 1 9 60 9 08 0 -A1 1 960 917 0, 196 091 70-A 1 G as ty pe B utan...
  • Seite 59: Proble M Løsn I Ng

    PROBLE M LØSN I NG NØDSITUATIONER Hvis en gaslækage ikke kan standses eller der opstår ild på grund af gaslækage, skal du kontakte brandvæsenet. N Ø D S ITU ATI O N E R M U L I G Å R S A G F O R E BY G G E L S E / L Ø...
  • Seite 60 PROBLE M LØSN I NG P R O B L E M M U L I G Å R S A G F O R E BYG G E L S E / L Ø S N I N G E R •...
  • Seite 61 HARDWARE Description Picture 1/4-20X2” Machine Screw 1/4-20X1/2” Machine Screw #10-24X2 1/8” Machine Screw #10-24X1 1/2” Machine Screw #10-24X3/8” Machine Screw 1/4-20X3/8” Shoulder Screw #8X3/8” Self-Tapping Screw #10 Fiber Washer #10 Flat Washer #10-24 Nut 10.3mm Cable Strap 16mm Cable Strap 1/4-20 Cap Nut C H A R B R O I L.
  • Seite 62 ASSE M BLY ASSE M BLY C x 8 D x 4 C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 63 ASSE M BLY E x 4 C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 64 ASSE M BLY B x 4 E x 2 C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 65 ASSE M BLY M x 2 A x 4 C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 66 ASSE M BLY K x 4 G x 4 H x 6 I x 6 J x 6 C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 67 ASSE M BLY H x 1 J x 3 E x 1 F x 1 C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 68 ASSE M BLY C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 69 ASSE M BLY C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 70 ASSE M BLY C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 71 ASSE M BLY Models 19609080 & 19609080A1 Countries HR HU Gas Cylinder (not included) C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 72 ASSE M BLY Models 19609170 & 19609170A1 Countries Gas Cylinder (not included) HOLD C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 73 ASSE M BLY L x 1 G x 1 C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 74 ASSE M BLY AAA Battery - Included Pile AAA - incluse AAA-Batterie - enthalten Batteria AAA - inclusa AAA batteri - inkluderet C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 75 ASSE M BLY AA Battery - NOT Included Pile AA - Non inclus AA-Batterie - Nicht enthalten Batteria AA - Non incluso AA batteri - Ikke inkluderet C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 76 ASSE M BLY C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 77 RE PLACE M E NT PARTS DIAG RAM C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 78: Re Place M E Nt Parts List

    RE PLACE M E NT PARTS LIST Description Description KIT, TOP LID KIT, FRONT BOTTOM SKIRT, FIXED LEFT SHELF TEMPERATURE GAUGE KIT, REAR BOTTOM SKIRT, FIXED LEFT SHELF BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE KIT, BOTTOM SKIRT, FOLDING LEFT SHELF KIT, LOGO PLATE F/ LID LIFT HANDLE, SIDE SHELF KIT, HANDLE, F/ LID RIGHT SIDE SHELF, FIXED...
  • Seite 79: Warranty Statement

    Before returning any parts, you should promptly contact Char-Broil using the contact information on our website. In case of a defect, Char-Broil will elect to replace or repair the product or such parts without charge. . Char-Broil will return the product or parts of the product to the purchaser, freight or postage prepaid.
  • Seite 80: Déclaration De Garantie

    Char-Broil Europe GmbH, sis à l’adresse Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg (« Char-Broil »), garantit à l’ACHETEUR du présent produit Char-Broil que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériel ou de fabrication à compter de la date de l’achat, comme suit : Grills au charbon de bois et fumeurs Brûleurs...
  • Seite 81: Gewährleistungserklärung

    Kontaktinformationen auf unserer Website in Verbindung setzen. Im Falle eines Herstellungsfehlers wird Char-Broil das Produkt oder die entspre- chenden Teile ohne Berechnung entweder ersetzen oder nachbessern. Char-Broil wird das Produkt oder die Ersatzteile für das Produkt an den Käufer zurücksenden, wobei Fracht oder Porto im Voraus bezahlt wird.
  • Seite 82 Char-Broil vil returnere produktet eller dele af produktet til køberen, efter forudbetalt fragt eller porto. Hvis Char-Broil vælger at reparere produktet eller de defekte dele af produktet og denne reparation mislykkes, har du ret til, i henhold til dine lovbestemte juridiske rettigheder, at reducere købsprisen eller at fortryde aftalen og blive refunderet.
  • Seite 83 Prima di restituire qualsiasi parte, vi preghiamo di contattare quanto pri- ma Char-Broil ai numeri e indirizzi riportati nel nostro sito web. In caso di difetto, Char-Broil deciderà se sostituire o riparare gratuitamente il prodotto o le parti in questione. Char-Broil restituirà il prodotto o le parti dello stesso all’acquirente, spese di spedizione o affrancatura prepagate.
  • Seite 84 Proposta de Declaração de Garantia para a Char-Broil Char-Broil GmbH de Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garante ao COMPRADOR deste produto Char-Broil, que ele está isento de defeitos em termos de material e fabrico a partir da dada de aquisição como segue: Grelhadores a Gás...
  • Seite 85 Char-Broil GmbH de Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg, (Char-Broil) garantiza al comprador de este producto de Char-Broil que estará libre de defectos en material y mano de obra a partir de la fecha de compra como sigue: Parrillas y fumadores de carbón...
  • Seite 86 ‫ םע רשק רוציל שי םהשלכ םיקלח תרזחה‬Char-Broil ‫הלגתיש הרקנב .ונלש טנרטניאה רתאב םיעיפומש רשקה יטרפ תרזעב‬ ‫ ,םגפ‬Char-Broil ‫ .םולשת אלל קלחה וא רצומה תא ןקתל וא ףילחהל םא רחבת‬Char-Broil ‫יקלח תא וא רצומה תא ריזחת‬ ‫ םא .חולשמה תואצוה תא םלשתו ,שכורל רצומה‬Char-Broil ‫רצומה לש םימוגפה םיקלחה תא וא רצומה תא ןקתל טילחת‬...
  • Seite 87 Alle andere onderdelen (EURO minimum) 2 jaar Char-Broil of de verkoper van dit product kunnen een geldig bewijs van uw aankoopdatum nodig hebben. HOE U UW HOEVEELHEID OF FOUTIE BESPAART. Deze garantie omvat het recht om het product of delen van het product die defect blijken te zijn bij normaal gebruik en onderhoud, te repareren of te vervangen.
  • Seite 88 Undantag kan gälla, var god kontakta Char-Broil eller din säljare om du har några frågor om huruvida denna garanti gäller för ditt specifika fall eller ej.
  • Seite 89 Ennen minkään osan palauttamista sinun tulee välittömästi ottaa yhteyttä Char-Broiliin verkkosivustossamme oleviin yhteystietoihin. Vianmäärityksen yhteydessä Char-Broil valitsee tuotteen korvaamisen tai korjauksen ilmaiseksi. . Char-Broil palauttaa tuotteen tai tuotteen osan ostajalle, rahti tai postimaksut maksettuina. Jos Char-Broil päättää korjata tuotteen tai tuotteen virheelliset osat ja tämä korjaus epäonnistuu, sinulla on lakisääteisten laillisten oikeuksiesi mukaisesti oikeus alentaa ostohintaa tai peruuttaa sopimus ja saada palautusta.
  • Seite 90 Før du returnerer deler, må du omgående kontakte Char-Boil ved hjelp av kontaktopplysningene på nettsidene våre. Dersom det påvises feil, vil Char-Broil velge å enten erstatte eller reparere produkter eller de mangelfulle delene, uten kostnad. . Char-Broil vil returnere produktet eller deler av produktet til kjøperen, med forhåndsbefalt frakt eller porto.
  • Seite 91 Char-Broil. V prípade závady spoločnosť Char-Broil podľa vlastnej úvahy bezplatne buď vymení alebo opraví výrobok alebo jeho časti. Spoločnosť Char-Broil vráti výrobok alebo jeho časti zákazníkovi a uhradí prepravu a poštovné. Ak sa spoločnosť Char-Broil rozhodne opraviť výrobok alebo jeho jeho závadné časti a oprava nepomôže, budete mať na základe práv vyplývajúcich zo zákona nárok na zníženie kúpnej ceny alebo odstúpenie od zmluvy a preplatenie kúpnej ceny.
  • Seite 92 Þessi ábyrgð felur í sér rétt á viðgerð eða endurnýjun vörunnar eða hlutum vörunnar sem reynast gallaðir við hefðbundna notkun og þjónustu. Áður en skilað er hlutum skal hafa samband við Char-Broil með því að nota samskiptaupplýsingarnar sem finna má á vefsvæðinu okkar. Ef um galla er að...
  • Seite 93 údržby, zahrnující mimo jiné hmyzem způsobené škody na vnitřních trubičkách hořáků, jak je popsáno v této příručce pro uživatele. Mohou platit výjimky, proto kontaktujte Char-Broil nebo prodejce s dotazy, jestli tato Záruka platí ve vašem konkrétním případě nebo ne.
  • Seite 94 întrețineri necorespunzătoare sau a unei reparații sau a unei întreruperi normale și de rutină, în interiorul tuburilor arzător- ului, așa cum se specifică în acest manual de utilizare. Pot fi aplicate excepții, așa că vă rugăm să contactați Char-Broil sau vânzătorul în cazul în care aveți întrebări cu privire la faptul dacă această Garanție se aplică în cazul dumneavoastră...
  • Seite 95: Δήλωση Εγγύησης

    . Η Char-Broil θα επιστρέψει το προϊόν ή τα μέρη του προϊόντος στον προπληρωμένο αγοραστή, φορτίο ή ταχυδρομικά τέλη. Εάν η Char-Broil επιλέξει να επισκευάσει το προϊόν ή τα ελαττωματικά μέρη του προϊόντος και η αποτυχία αυτή επισκευαστεί, δικαιούστε, σύμφωνα με τα νομικά σας δικαιώματα, να μειώσετε την τιμή αγοράς ή να αποσύρετε από τη...
  • Seite 96 A Char-Broil nem vállal felelősséget bármely olyan előre nem látható veszteségért (azaz veszteségért vagy kárért, amely- et sem Ön, sem a Char-Broil vagy az eladó a vásárláskor nem számolt), vagy az Ön által okozott károkért, kivéve a Char- Broil csalásért vagy felelősségéért a halál vagy a személyi sérülés okozta hanyagság nem korlátozott.
  • Seite 97 като използвате информацията за контакт на нашия уебсайт. В случай на дефект, Char-Broil ще избере да замени или ремонтира продукта или тези части без такса. , Char-Broil ще върне продукта или частите от него на купувача, на навлото или на предплатените. Ако Char-Broil избере да поправи продукта или дефектните части на продукта...
  • Seite 98 Pa ge 98 C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 99 Pa ge 99 C H A R B R O I L. E U...
  • Seite 100 Всички спецификации подлежат на промяна без предизвестие. спецификацията за барбекю, може да се различават в зависимост от региона или конкретните спецификации на дилъра. 2018 Char-Broil Europe GmbH Paul-Dessau-Straße 8 Quartier O – 4.OG D-22761 Hamburg © 2018 Assembly instructions. ©...

Diese Anleitung auch für:

19609080a11960917019609170a1

Inhaltsverzeichnis