Mikroprozessorgesteuertes hochleistungs-schnelllade-,
entlade-, kapazitätsmess-, akkupflege- und formierungsgerät für nicd- / nimh-, lipo-/liio- und
pb-akkus
ladestrom bis 7 a, entladestrom bis 5 a (35 Seiten)
Mikroprozessorgesteuertes hochleistungs-schnelllade-,
entlade-, und formierungsgerät für nicd- / nimh-, lipo-/liio-/limn-/life- und pb-akkus (107 Seiten)
Mikroprozessorgesteuertes hochleistungs-schnelllade-,
entlade-, und formierungsgerät für nicd- / nimh-, lipo-/liio- und pb-akkus
ladestrom bis 7 a, entladestrom bis 1 a (36 Seiten)
Entsorgung und zum Umwelt- schutz auf der Seite 38 Warn- und Sicherheitshinweise ........5 Hinweis zum Umgang mit Akkus ........7 Allgemeine Betriebshinweise........9 Wartung und Pflege ............10 Herstellererklärung der Firma Graupner/SJ GmbH ..11 Bedienelemente............12 Inbetriebnahme............13 Menü Konfiguration ............13 Menü PROFILE ............14 Bedientasten...............14 Menü...
& technologie Bestimmungsgemäße Verwendung Mit dem POLARON AC/DC haben Sie ein ausgereiftes Produkt mit überragenden Eigenschaften erworben. Durch den Einsatz modernster Halbleitertechnologie, gesteuert durch einen leistungsfähigen Microprozessor werden überragende Ladeeigenschaften, einfache Bedienbarkeit und optimale Zuverlässigkeit erreicht. Mit dem POLARON AC/DC lassen sich nahezu alle im Modellbau vorkommenden Nickel-Cadmium (Ni-Cd)- Sinterzellenakkus, Nickel-Metall-Hydrid (Ni-MH) Akkus, Lithium-Polymer (LiPo) Akkus, Lithium-Ionen (LiIo) Akkus, LiFePO4 (LiFe) und Blei-Gel oder Blei Säure (Pb) Akkus aufladen.
Polaritäten anderer Hersteller unterschiedlich sein können. Verwenden Sie deshalb immer nur zueinander passende, Original-Steckverbindungen gleicher Bauart. Verwenden Sie außerdem nur Original-Ladekabel mit ausreichendem Drahtquerschnitt. Das Set enthält: • POLARON AC/DC Ladegerät • EH zu XH 7S Adapter Board und 7S Kabel •...
innovation & technologie Bedeutung der Symbole Achtung! Dieses Symbol hebt folgende Hinweise hervor welche durch den Anwender unbedingt beachtet werden müssen! Jegliche Missachtung der nebenstehenden Hinweise, kann die sichere Funkti- on wie die Sicherheit des Betreibers selbst beeinträchtigen. Warnung! Dieses Symbol hebt Verbote hervor welche unbedingt durch den Anwender eingehalten wer- den müssen! Jegliche Missachtung der nebenstehenden Verbote kann die Funktionsfähigkeit sowie die Sicherheit des Betreibers beeinträchtigen.
Seite 6
Achtung! Verbinden Sie das Ladegerät nur mit den Original-Anschlussleitungen und den Anschluss- klemmen direkt mit der Autobatterie. Der Motor des Kfz’s muss, solange der POLARON AC/DC mit dem Kfz in Verbindung steht, abgestellt sein! Die Autobatterie darf nicht gleichzeitig von einem anderen Ladegerät aufgeladen werden!
innovation & technologie Achtung! Vergewissern Sie sich generell nach einer „fertig“-Meldung, ob die vom Gerät angezeigte Lademenge der von Ihnen erwarteten Lademenge entspricht. So erkennen Sie zuverlässig und rechtzeitig fehlerhafte Abschaltungen. Die Wahrscheinlichkeit von Fehlabschaltungen ist von vielen Faktoren abhängig und am größten bei tiefentladenen Akkus, geringer Zellenzahl oder bestimmten Akkutypen.
Seite 8
Achtung! Akkus erst kurz vor der Verwendung aufladen, die Akkus sind dann am leistungsfähigsten. Achtung! An den Akkus nicht löten - Die beim Löten auftretenden Temperaturen beschädigen meist die Dichtungen und Sicherheitsventile der Zellen, der Akku verliert daraufhin Elektrolyt oder trock- net aus und büßt seine Leistungsfähigkeit ein.
innovation & technologie Achtung! NiCd- oder NiMH-Akkupacks lassen sich am besten formieren indem zuerst alle Zellen einzeln und separat entladen werden und anschließend der gesamte Akkupack aufgeladen wird. Das Entladen erfolgt mit dem Ladegerät (Zelle für Zelle). Achtung! Wundern Sie sich nicht, wenn Ihre Akkupacks im Winter nicht so ladewillig und leistungsfähig sind wie im Sommer.
Hinweis! Ein in einem Fernsteuersender eingebauter Akku kann über die meist am Sender angebrachte Ladebuchse aufgeladen werden. Hinweis! Senderladebuchsen enthalten meist eine Rückstromsicherung (Diode). Diese ver hindert ein Beschädi gen des Senders durch Verpo lung oder Kurzschluss mit den blanken Enden der La- dekabelstecker.
Mängel an Material oder Verarbeitung an einem von uns in der Bundesrepublik Deutschland vertriebenen, durch einen Verbraucher (§ 13 BGB) erworbenen Gegenstand zeigen, übernehmen wir, die Fa. Graupner/SJ GmbH , Kirchheim/Teck im nachstehenden Umfang die Mängelbeseitigung für den Ge- genstand.
& technologie Inbetriebnahme Schließen Sie den POLARON AC/DC mit dem beiliegenden Netzanschlusskabel an die Netzsteck- dose an oder an ein geeignetes Netzteil mit 11 -15 V DC (min. 25 A) oder mit den ebenfalls beilie- genden Akkuklemmen an eine geeignete Autobatterie an.
Bedientasten Bedientasten in den Menüs: ESC-Taste: Mit dieser Taste kommen Sie zurück zur vorherigen Seite und speichern die Setup Daten DEC-Taste: Mit dieser Taste gelangen Sie zur nächsten Seite oder verändern Zahlenwerte in angewählten Feldern INC-Taste: Mit dieser Taste gelangen Sie zur nächsten Seite oder verändern Zahlenwerte in angewählten Feldern ENTER-Taste: Mit dieser Taste wechseln Sie zum nächsten Bild, schließen das Setup ab, starten einen Vorgang oder speichern eingegebene Daten...
innovation & technologie Menü CHARGE (Laden) Einstellbare Parameter: LiPo, LiIon, LiFe Akku Parameter • Voltage - Maximale Zellenspannung, CV (Konstant Spannung) • Current - Ladestrom durch tippen der INC / DEC-Tasten bearbeiten Sie die Parameter. Der eingestellte Standardwert (Ladestrom) ist 1C (1 x Kapazität), dieser kann jedoch eingestellt werden zwischen 0,1 bis 8 Ampere bezogen auf die maximale Leistung von 120W.
Beschreibung) Im Feld " Start Delay Time" können Sie eine Verzögerungszeit einstellen, der Ladevorgang wird dann erst nach Ablauf der hier eingestellten Zeit gestartet. Einstellbare Lademodi des POLARON AC/DC Laders CC -CV : Normaler Lademodus LiPo, LiIo, LiFe FAST : Schnell-Lademodus...
INNOVATION & TECHNOLOGIE Lademodi bei den verschiedenen Akkutypen < AUTOMATIC > NiCd / NiMH: Dies ist ein automatischer Lademodus, der die Anzahl der Zellen überprüft und den Ladestrom ermittelt. Das Ladegerät berechnet den Innenwiderstand und Ladestrom für jeden Zeit- raum und stellt ihn dann automatisch ein. Auch der Entladestrom, wird automatisch eingestellt um eine optimale Entladung zu gewährleis- ten.PEAK SENS, NiCd = 7mV/Zelle, NiMH = 4mV/Zelle werden automatisch eingestellt und kön- nen nicht geändert werden.
Diese Seite zeigt den Ladevorgang mit Parametern und Grafik. Wenn Sie auf den angezeigten Ladestrom tippen, können Sie den Strom während des Ladevorgangs verändern. Durch tippen auf die Grafik gelangen Sie in die „Data View“ Anzeige. (siehe Beschreibung auf Seite 24) Wenn Sie den Stop Button drücken, erscheint ein Abfragefenster in dem Sie dann durch drücken des Stop Button den Ladevorgang abbrechen oder durch drücken von ESC den Ladevorgang fortführen und zum vorherigen Fenster...
Beschreibung) Im Feld " Start Delay Time" können Sie eine Verzögerungszeit einstellen, der Entladevorgang wird dann erst nach Ablauf der hier eingestellten Zeit gestartet. Einstellbare Entlademodi des POLARON AC/DC Laders NORMAL : Normaler Entlademodus LiPo, LiIo, LiFe LINEAR : Schnell-Entlademodus LINK : Akkus mit gleicher Kapazität und gleiche...
Seite 20
Diese Seite zeigt den Pro- Wenn der Balanceranschluß Wenn der Balanceranschluß zess wie der Akku geprüft des Akkus angeschlossen des Akkus angeschlossen wird wenn der Balancer ist, wird hier sicherheitshal- ist, wird hier sicherheitshal- angeschlossen ist. Auf die ber noch mal die Zellenzahl ber noch mal die Zellenzahl nächste Seite kommen Sie abgefragt.
INNOVATION & TECHNOLOGIE Menü CYCLE (Zyklusladen) Wenn Sie im Hauptmenü auf den Button „CYCLE“ tippen gelangen Sie in das Zyklusmenü. Die Parameter in diesem Modus sind abhängig vom gewählten Akkutyp auf der Profi lseite. Der ge- wählte Speicherplatz wird oben angezeigt und kann, durch tippen (blau hinterlegt), angewählt werden.
Seite 22
Zyklus Betriebsarten: Einstellbare Lade - Entlade - Zyklusmodi des POLARON AC/DC Laders CC - CV : Normaler Lademodus LiPo, LiIo, LiFe, Pb NORMAL : Normaler Entlademodus LINEAR : Der voreingestellte Strom wird während des gesamten Entladevorgangs gehalten NiCd, NiMh AUTO...
INNOVATION & TECHNOLOGIE Lade- Entladestrom im Zyklus ändern/Vorgang abbrechen: Wenn Sie auf den angezeigten Lade- Entladestrom tippen, erscheint ein sepa- rates Fenster “Set Current“, hier können Sie den Lade- Entladestrom während des Lade- Entladevorgangs verändern. Die Änderung wird nur für den aktuel- len Lade- Entladevorgang angewendet und wird nicht in den Speicher über- nommen.
Anzeigefenster 2: Anzeigefenster 3: Diese Seite zeigt alle einzel- In diesem Fenster wird der Balancier- nen Zellenspannungen und vorgang als Balkendiagramm darge- deren Innenwiderstand an. stellt. Zeigt die Spannung in der Mitte der Y-Achse Zeigt den Spannungsbereich Zeigt die einzelnen Zellenspannungen Umschaltung für Hand/Automatik der Anzeige Im Anzeigefenster 3 kann durch tippen auf das Feld ‚Auto/Manual‘...
innovation & technologie Anzeigefenster 3 (Graph DATA): Im Anzeigefenster 3 kann durch tippen auf das Feld ‚Auto/Manual‘ die Darstellung im Display im Modus ‚Manual‘ per Hand eingestellt werden. Im Modus Auto wird die Darstellung durch das Gerät selbst eingestellt. Durch tippen auf die oberen beiden Felder können Sie mit den INC/DEC Tasten die Werte einstellen.
Anzeigefenster 3 (Date&Time): In diesem Fenster stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, sowie 2 mögliche Alarm- zeiten. Durch tippen auf das jeweilige Feld können Sie den Wert mit den INC/DEC Tasten verändern. Den Alarm können Sie durch tippen auf das ON/OFF Feld aktivieren oder deaktivieren.
Seite 27
innovation & technologie Anzeigefenster Brushed Motor Setup: Wenn Sie im Misc-Menü auf den Button „MOTOR“ tippen gelangen Sie in ein Untermenü. In die- sem Menü können Sie die BRAKE-IN, PROGRAM und MOTOR TEST Menü durch tippen auf den jeweiligen Button auswählen. Anzeigefenster 1.
Seite 28
Anzeigefenster 3. MOTOR TEST: In diesem Fenster können Sie einen Brushed Motor auf den durch- schnittlichen Stromverbrauch (Aa) und den Spitzenstromverbrauch (Ap) überprüfen. Hierzu schliessen Sie den Motor an dem jeweiligen Kanal „CH 1“ od. „CH 2“ an. Es werden 6 Durchgänge mit der oben eingestellten Spannung (4,8 oder 7,2V) durchlaufen.
innovation & technologie Anzeigefenster WARMER-TYRE: In diesem Fenster können Sie die Parameter für einen Reifenwärmer eingeben. Schliessen Sie den Reifenwärmer an den Ladeausgang und den Temperatursensoranschluss an. Wenn Sie ein Feld angewählt ha- ben können Sie den Wert durch tippen der INC/DEC Tasten verändern. In dem Feld „Temp“...
Schliessen Sie das Telemetriekabel des Reglers an die Buchse ‚ESC‘ des Ladegerätes an. Wenn Sie den Akku am Regler anschliessen bekommen Sie folgende Anzeigen im Display. Sie können sich über die im unteren Teil des Displays erscheinenden Buttons durch das Menü bewe- gen und Daten ändern.
Seite 31
INNOVATION & TECHNOLOGIE 1. Anzeigefenster DATA INITIALISATION: Wenn sie auf 1. DATA INITIALISATION (Zurücksetzen auf Werkseinstellungen) tippen wird dieses Fenster angezeigt und alle Daten werden auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. Da- *** Factory Data *** bei blinkt der Schriftzug „Initializing Data...“ rot und blau. Nach erfolgreicher Rücksetzung startet das Ladegerät selb- Initializing Data...
Seite 32
Sound Dateien vom PC in den Speicher des Ladegeräts übertragen. Die dazu nötigen Dateien und Updateanleitungen Press the button. `Download Start finden Sie im Internet unter www.graupner.com auf der Pro- duktseite unter Download. < Warning!!! > DO NOT TURN OFF...
innovation & technologie Warnmeldungen Das Ladegerät kann viele verschiedene Warnmeldungen ausge- ben. Wenn eine Warnmeldung angezeigt wird, können Sie diese durch tippen auf den „x“ Button wieder schliessen. Danach befin- den Sie sich wieder auf der vorhergehenden Seite und können die Ursache für den Fehler beheben.
Seite 34
Low Output-Volt Output voltage is lower ◄ Die gewählte Ausgangsspannung ist niedriger als die than the selected cells Spannung des angeschlossenen Akku oder die Zellen- or voltages. zahl ist falsch gewählt Pls select proper cells or voltages. High Output-Volt Output voltage is higher ◄...
Seite 35
innovation & technologie BLC Volt High Balancer cell voltage is ◄ Der Balancer hat eine zu hohe Zellenspannung festge too high ! stellt. (betreffende Zellennummer in Klammern) Over cell is [ 0 ] BLC Volt Low Balancer cell voltage is ◄...
Balancer Port BLC Port is opened. ◄ Das Balancerkabel ist nicht angeschlossen Pls check the BLC port. Sync. Command Sync order failed. ◄ Die eingestellte Zellenzahl im Menü Lade/Entladen und Error occured in the Sync Mode stimmen nicht überein mit der erkannten counterpart channel ! Zellenzahl an Kanal 1 und Kanal 2 Problembehebung...
Gemeindeverwaltung, die zuständige Entsorgungsstelle. Konformitätserklärung EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Für das folgend bezeichnete Erzeugnis: POLARON AC/DC, Best.- Nr. S2002 wird hiermit bestätigt, dass es den wesentlichen Schutzanforderungen entspricht, die in der Richtlinie des Rates zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EG) bzw.
Pour adresses des points de service situés en dehors de ries is not covered by the guaratee. The user´s legal rights and l‘Allemagne s‘il vous plaît se référer à www.graupner.de/fr/. claims under garantee are not affected by this guarantee. Ple-...