Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pet Safe Dog Kennel/Dog Run Montageanleitung Und Bedienungsanleitung

Hbk19-11925
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 47
PetSafe
®
Do-It-Yourself
Dog Kennel/Dog Run
Assembly Instructions
Instructions de montage
Instructies voor montage
Instrucciones de ensamblaje
Istruzioni per l'assemblaggio
Anleitungen für den Zusammenbau
Please read this entire guide before assembly.
Veuillez lire le mode d'emploi du début à la fin avant de commencer le montage.
Lees deze handleiding in zijn geheel door vóór montage.
Por favor lea esta guía por completo antes de realizar el ensamblaje.
Prima dell'assemblaggio, leggere questa guida per intero.
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung durch, bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen.
HBK19-11925
Dog Kennel/Dog Run
10 ft (W) x 10 ft (L) x 6 ft (H)
3.05 m (W) x 3.05 m (L) x 1.83 m (H)
Niche/Chenil
3,05 m (L) x 3,05 m (l) x 1,83 m (h)
Kennel/Hondenren
10 ft (3,05 m) (B) x 10 ft (3,05 m)(L) x
6 ft (1,83 m)(H)
Canil/Corral
3,05 m (10 pies) (Ancho) x 3,05 m (10 pies)
(Largo) x 1,83 m (6 pies) (Alto)
Recinto/gabbia per cani
3,05 m (L) x 3,05 m (P) x 1,83 (A)
Hundezwinger/Hundauslauf
3,05 m (B) x 3,05 m (L) x 1,83 m (H)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pet Safe Dog Kennel/Dog Run

  • Seite 1 PetSafe ® Do-It-Yourself Dog Kennel/Dog Run Assembly Instructions Instructions de montage Instructies voor montage Instrucciones de ensamblaje Istruzioni per l’assemblaggio Anleitungen für den Zusammenbau Please read this entire guide before assembly. Veuillez lire le mode d’emploi du début à la fin avant de commencer le montage.
  • Seite 2: Important Safety Information

    Important Safety Information Explanation of Attention Words and Symbols used in this guide This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. WARNING indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Thank you for choosing PetSafe ® . Our mission is to be the most trusted brand in the pet ownership experience. We want to ensure your pet’s safety by providing you with the tools and techniques to successfully train your pet. If you have any questions, please contact the Customer Care Centre.
  • Seite 4: Components

    Components End Rail Clamp Male Hinge Corner 4 pcs. 2 pcs. Connector 8 pcs. Tube A Frame Rail Female Hinge 8 pcs. 2 pcs. Tube B Swedged Frame Rails 8 pcs. Gate Frame Rail 1 Piece Chain Clip 2 pcs. Link Fabric 18 pcs.
  • Seite 5: Connect The Bottom Frame

    Connect the Bottom Frame Step Important: Assemble on a level surface. Gather (Quantity): (4) Corner Connectors (4) Tube A (4) Tube B 1. Begin at any corner. Assemble corner connector to tube B. Press button on connector and insert into tube ensuring that the hole in the tube lines up with the button on the connector.
  • Seite 6: Assemble The Gate

    Assemble the Gate Step Gather (Quantity): (2) Gate Frame Rails (2) 65 inch (1.65 m) Tension Rods (8) Clips Chain Link Fabric 1. Insert swedged end into plain tube for both gate frame rails (4A). 2. Slip both tension rods down through the fi rst diamonds of the fabric on each side (4B). 3.
  • Seite 7: Install The Assembled Gate

    Install the Assembled Gate Step Gather (Quantity): Male and Female Hinges (4) Carriage Bolts with Nuts Gate Gate Latch 1. Install the upper female hinge below the upper most gate clip (5A). 2. Install the lower female hinge directly above the bottom gate clip (5B). 3.
  • Seite 8: Add Fence Fabric

    6. Connect the fabric to the gatepost by clipping the tension rod to the post (6C). Secure all 5 clips. 7. Unroll the fabric around all sides of the dog kennel/dog run. Loosely add a tie wire to the top frame about every 6 feet (1.8 m) to keep the fabric from falling down (6D).
  • Seite 9: Cut The Fabric

    Note: Attaching tie wires around the bottom is easier if you temporarily raise the bottom of the dog kennel/dog run onto bricks, blocks of wood, or the box that the dog kennel came in. Tip: Zip Ties can be added for extra reinforcement.
  • Seite 10: Getting Your Dog Comfortable In His Kennel/Dog Run

    It’s important to keep two things in mind while kennel/dog run training: The dog kennel/dog run should always be associated with something pleasant, and training should take place in a series of small steps. Don’t go too fast! First, introduce your dog to the kennel/dog run by placing a favourite toy, blanket or beloved object into the kennel/dog run.
  • Seite 11: Français

    Informations importantes sur la sécurité Explication des mots et des symboles d'avertissement utilisés dans ce guide Symbole d'alerte de sécurité. Utilisé pour vous avertir d'un risque de blessure corporelle. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole pour éviter les risques de blessure ou de mort. AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Seite 12 Merci d'avoir choisi PetSafe ® . Notre objectif est d'être reconnus comme la marque la plus fi able par les propriétaires d'animaux. Nous voulons garantir la sécurité de votre animal en vous donnant les outils et les techniques nécessaires à un dressage réussi. Nous voulons garantir la sécurité...
  • Seite 13: Composants

    Composants Connecteur Embout de Charnière mâle en L fixation 2 pièces 8 pièces 4 pièces Tube A, rail du cadre Charnière femelle 8 pièces 2 pièces Tube B, rails du cadre évasés 8 pièces Grillage, 1 pièce Rail du cadre de Clips (pour l'assemblage portillon, 2 pièces...
  • Seite 14: Fixation Au Cadre Inférieur

    Fixation au cadre inférieur Etape Important : à assembler sur une surface plane. Montant (quantité) : (4) Connecteurs en L (4) Tube A (4) Tube B 1. Commencer par l'un des coins. Assembler le connecteur en L au tube B. Appuyer sur le bouton du connecteur et insérer dans le tube en veillant à...
  • Seite 15: Assembler Le Portillon

    Assembler le portillon Etape Montant (quantité) : (2) rails du cadre de portillon (2) Barres de tension de 1,65 m (8) Clips Grillage 1. Insérer le côté évasé dans le tube pour les deux rails du cadre de portillon (4A). 2.
  • Seite 16: Installer Le Portillon Assemblé

    Installer le portillon assemblée Etape Montant (quantité) : Charnières mâles et femelles (4) Boulons avec écrous Portillon Loquet 1. Installer la charnière femelle du haut sous l'attache la plus haute du portillon (5A). 2. Installer la charnière femelle du bas directement au-dessus de l'attache du bas du portillon (5B). 3.
  • Seite 17: Placer Le Grillage

    Placer le grillage Etape Montant (quantité) : (5) Clips Paquet de fi ls de ligature Rouleau de grillage 1. Déballer le rouleau de grillage. Retirer tout le matérial de fi xation. 2. Mettre le rouleau du grillage à plat. Vérifi er que les extrémités de fi l sont fermées et qu'elles ne sont pas emmêlées (6A).
  • Seite 18: Couper Le Grillage

    Couper le grillage Etape Montant (quantité) : Retirer ce piquet (5) Clips (1) Barre 10,16 cm 1. Tendre le grillage le plus possible jusqu'au montant de coin et couper un fi l de grillage de votre choix, en laissant 10,16 cm pour la barre de tension et les clips (7A).
  • Seite 19: Comment Faire Pour Que Votre Chien Se Sente À L'aise Dans Sa Niche/Son Chenil

    Comment faire pour que votre chien se sente à l'aise dans sa niche/son chenil Un petit effort de votre part peut s'avérer très utile pour que votre chien s'adapte bien à sa niche/son chenil. Prenez le temps de lui présenter son nouvel environnement pour que les choses se passent mieux, pour vous comme pour lui.
  • Seite 20: Belangrijke Veiligheidsinformatie

    Belangrijke veiligheidsinformatie Uitleg van in deze handleiding gebruikte belangrijke woorden en symbolen Dit is het veiligheidswaarschuwingsymbool. Het wordt gebruikt om u te wijzen op potentiële persoonlijke verwondingsgevaren. Volg alle veiligheidsberichten op die volgen op dit symbool om mogelijke verwondingen of de dood te voorkomen. WAARSCHUWING geeft een risicovolle situatie aan die, wanneer deze niet vermeden wordt, kan leiden tot overlijden of ernstig letsel.
  • Seite 21 Bedankt dat u voor PetSafe heeft gekozen. Wij trachten het meest vertrouwde merk te ® zijn voor eigenaren van huisdieren. Wij willen de veiligheid van uw huisdier verzekeren door u de middelen en technieken te leveren om uw huisdier met succes te trainen. Bij vragen verzoeken wij u contact op te nemen met de klantenservice.
  • Seite 22: Onderdelen

    Onderdelen Hoekverbinder Eindrailklem Mannelijk 8 stuks 4 stuks scharnier 2 stuks Buis A framerail Vrouwelijjk 8 stuks scharnier 2 stuks Buis B gegroefde framerails 8 stuks 1 Stuks hekkengaas Hekframerail Clip (voor hekmontage) 2 stuks 18 stuks Buis E plat rechtop 4 stuks 65 inch (1,65 m) spanstang 2 stuks...
  • Seite 23: Bodemframe Verbinden

    Bodemframe verbinden Stap Belangrijk: Monteren op een vlak oppervlak. Verzamelen (hoeveelheid): (4) Hoekverbinders (4) Buis A (4) Buis B 1. Begin bij een hoek. Monteer de hoekverbinder aan buis B. Druk op de knop op de verbinder en schuif deze in de buis, verzeker dat het gat in de buis in lijn is met de knop op de verbinder.
  • Seite 24: Monteer Het Hek

    Monteer het hek Stap Verzamelen (hoeveelheid): (2) Hekframerails (2) 65 inch (1,65 m) Spanstangen (8) Klemmen Hekkengaas 1. Plaats het gegroefde einde in de platte buis voor beide framerails van het hek (4A). 2. Schuif beide spanstangen omlaag door de eerste ruitvormige openingen van het gaas aan elke zijde (4B). 3.
  • Seite 25: Installeer Het Geassembleerde Hek

    Installeer het geassembleerde hek Stap Verzamelen (hoeveelheid): Mannelijke en Vrouwelijke scharnieren (4) Slotschroeven met moeren Klink voor hek 1. Installeer de bovenste vrouwelijke schanier onder de bovenste hekclip (5A). 2. Installeer de onderste vrouwelijke schanier direct boven de onderste hekclip (5B). 3.
  • Seite 26: Hekkengaas Toevoegen

    Hekkengaas toevoegen Stap Verzamelen (hoeveelheid): (5) Klemmen Verpakking van Spandraden Rol hekkengaas 1. Pak de rol hekkengaas uit. Verwijder alle bindmaterialen. 2. Rol de rol hekkengaas uit op een plat oppervlak. Inspecteer of de draaduiteinden gesloten zijn en niet in de knoop zitten (6A). 3.
  • Seite 27: Snijden Van Het Gaas

    Snijden van het gaas Stap Verzamelen (hoeveelheid): Verwijder deze draad (5) Klemmen 4 Inch (1) Spanstang (10 cm) 1. Rek het gaas zo strak als mogelijk op bij de hoekbuis en kies een gaasdraad om door te knippen, waarbij 10 cm vrijgehouden moet worden voor de spandraad en de klemmen (7A).
  • Seite 28: Maak Het Uw Hond Comfortabel In Zijn Kennel/Hondenren

    Maak het uw hond comfortabel in zijn kennel/hondenren Een beetje inspanning van u kan veel helpen om te verzekeren dat uw hond goed went aan zijn nieuwe kennel/ hondenren. De tijd nemen om uw hond te leren leven in de kennel/hondenren, leidt tot een betere ervaring voor zowel u als uw huisdier.
  • Seite 29: Español

    Información importante sobre seguridad Explicación de símbolos y palabras que requieren atención y se utilizan en esta guía. Este es el símbolo de alerta. Se utiliza para advertir al usuario sobre posibles lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que aparecen junto a este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
  • Seite 30 Gracias por elegir a Petsafe ® . Nuestra misión es ser la marca en la que más confíen los dueños de mascotas. Deseamos garantizar la seguridad de su mascota ofreciéndole las herramientas y técnicas que necesita para adiestrarla correctamente. Si desea realizar cualquier consulta, comuníquese con el Centro de atención al cliente.
  • Seite 31: Componentes

    Componentes Esquinero Grampa para Bisagra macho 8 piezas extremo de travesaño 2 piezas 4 piezas Caño A - Travesaño para estructura Bisagra hembra 8 piezas 2 piezas Caño B - Travesaño para estruc- tura con extremo acanalado Malla metálica (para Travesaño para la Abrazadera 8 piezas...
  • Seite 32: Cómo Armar La Estructura Inferior

    Cómo armar la estructura inferior Paso Importante: Trabaje sobre una superfi cie uniforme. Separe (cantidad): (4) Esquineros (4) Caños A (4) Caños B 1. Comience con cualquier esquina. Encastre el esquinero en el caño B. Presione el botón del conector e introduzca el conector en el caño y asegúrese de que el orifi...
  • Seite 33: Cómo Colocar La Puerta

    Cómo colocar la puerta Paso Separe (cantidad): (2) Travesaños para la estructura de la puerta (2) Varillas de tensión de 1,65 m (65 pulgadas) (8) Abrazaderas Malla metálica 1. Coloque el extremo acanalado en los caños lisos que corresponden a cada uno de los travesaños de la estructura de la puerta (4A).
  • Seite 34: Cómo Colocar La Puerta Armada

    Cómo colocar la puerta armada Paso Separe (cantidad): Bisagras macho y hembra (4) Tornillos carruaje con tuercas Puerta Pasador de la puerta 1. Ajuste la bisagra hembra superior debajo de la abrazadera superior de la puerta (5A). 2. Ajuste la bisagra hembra inferior directamente arriba de la abrazadera inferior de la puerta (5B). 3.
  • Seite 35: Cómo Colocar La Malla Metálica

    Cómo colocar la malla metálica Paso Separe (cantidad): (5) Abrazaderas Paquete de precintos Rollo de malla metálica 1. Extraiga el rollo de malla metálica. Quite todas las uniones. 2. Extienda el rollo de malla metálica sobre una superfi cie plana. Verifi que que los extremos de los alambres estén cerrados y no se hayan enredado (6A).
  • Seite 36: Cómo Cortar La Malla Metálica

    Cómo cortar la malla metálica Paso Separe (cantidad): Quite esta varilla (5) Abrazaderas 4 pulgadas (1) Varilla de tensión (10 cm) 1. Estire la malla metálica lo más fi rmemente posible hasta llegar al poste de la esquina y decida el lugar dónde desea cortarla;...
  • Seite 37: Cómo Ayudar A Que Su Perro Esté Cómodo En El Canil/Corral

    Cómo ayudar a que su perro esté cómodo en el canil/corral Un poco de esfuerzo de su parte puede ayudar enormemente a que su perro se adapte bien a su nuevo lugar. Esta puede ser una experiencia positiva tanto para usted como para su perro si se toma el tiempo necesario para mostrarle a su mascota cómo será...
  • Seite 38: Importanti Informazioni Per La Sicurezza

    Importanti informazioni per la sicurezza Spiegazione dei termini e dei simboli di Attenzione utilizzati in questa guida È il simbolo di allerta sicurezza. Si usa per avvisare di ogni possibile rischio di infortunio alle persone. Osservare tutti i messaggi di sicurezza segnalati da questo simbolo per evitare possibili infortuni o la morte.
  • Seite 39 Grazie per aver scelto PetSafe ® . La nostra missione è di proporci ai proprietari di animali domestici come il marchio più affi dabile e di garantire la sicurezza degli animali, fornendo ai loro proprietari strumenti e tecniche adeguate per l'addestramento del proprio animale.
  • Seite 40: Componenti

    Componenti Raccordo angolare Fascetta Cerniera 8 pz. stringitubo maschio 4 pz. 2 pz. Tubo A - Traversa cancello Cerniera 8 pz. femmina 2 pz. Tubo B - Traversa ridotta 8 pz. 1 rotolo di rete metallica Traverse cancelletto Fermaglio (per l'assemblaggio del 2 pz.
  • Seite 41: Collegamento Del Telaio Inferiore

    Collegamento del telaio inferiore Passaggio Importante: assemblare su una superfi cie piana. Radunare (tra parentesi è indicato il n° di pezzi): (4) raccordi angolari (4) tubi A (4) tubi B 1. Iniziare da un angolo. Innestare il raccordo angolare sul tubo B. Premere il pulsante del raccordo e inserire nel tubo verifi...
  • Seite 42: Assemblaggio Del Cancelletto

    Assemblaggio del cancelletto Passaggio Radunare (tra parentesi è indicato il n° di pezzi): (2) traverse cancelletto (2) barre di tensione (1,65 m) (8) fermagli Rete a maglie 1. Inserire l'estremità ridotta nel tubo semplice per entrambe le traverse del cancelletto (4A). 2.
  • Seite 43: Installazione Del Cancelletto Assemblato

    Installazione del cancelletto assemblato Passaggio Radunare (tra parentesi è indicato il n° di pezzi): Cerniere maschio e femmina (4) bulloni a testa tonda con dadi Cancelletto Chisura per cancelletto 1. Installare la cerniera femmina superiore sotto il fermaglio più in alto del cancelletto (5A). 2.
  • Seite 44: Aggiunta Della Rete Del Recinto

    Aggiunta della rete del recinto Passaggio Radunare (tra parentesi è indicato il n° di pezzi): (5) fermagli Una confezione di fascette Un rotolo di rete metallica 1. Estrarre dall'imballaggio il rotolo di rete metallica. Rimuovere tutti i materiali che la fi ssano. 2.
  • Seite 45: Taglio Della Rete

    Taglio della rete Passaggio Radunare (tra parentesi è indicato il Rimuovere questo n° di pezzi): filo montante (5) fermagli 10 cm (1) tirante 1. Stendere la rete, tendendola il più possibile al montante d'angolo e selezionare un fi lo della rete da tagliare, lasciando 10 cm per la barra di tensione e i fermagli (7A).
  • Seite 46: Abituare Il Cane Perché Si Senta A Proprio Agio Nel Suo Recinto/Gabbia Per Cani

    Abituare il cane perché si senta a proprio agio nel suo recinto/gabbia per cani Un minimo d'impegno del padrone può far molto perchè il cane si abitui al nuovo recinto. Dedicare del tempo per addestrarlo risulterà in un’esperienza migliore sia per il cane, sia per il padrone e forse sarà più contento anche il vicino! Prendere dimestichezza con il recinto/gabbia per cani potrebbe richiedere alcuni giorni o qualche settimana, in base all'età, al temperamento e alle esperienze passate del vostro cane.
  • Seite 47: Wichtige Sicherheitsinformation

    Wichtige Sicherheitsinformation Erklärung der in diesem Führer verwendeten Warnhinweise und Symbole Das ist das Sicherheitswarnsymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche persönliche Verletzungsgefahren hinzuweisen. Befolgen Sie alle Sicherheitsmeldungen nach diesem Symbol, um mögliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden. WARNHINWEIS weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu einer ernsthaften Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 48 Vielen Dank für den Kauf von PetSafe ® . Als Unternehmensvision verfolgen wir das Ziel, die zuverlässigste Marke für Haustierhalter zu werden. Wir wollen die Sicherheit Ihres Haustiers gewährleisten, indem wir die Vorrichtungen und Methoden bereitstellen, mit denen Sie Ihr Haustier mit Erfolg trainieren können. Wenn Sie Fragen haben, wenden Sie sich bitte an die Kundenbetreuung.
  • Seite 49: Bauteile

    Bauteile Eckanschlüsse Endschienen- Außentürangel 8 St. klammer 2 St. 4 St. Rahmenschiene/Rohr A Innentürangel 8 St. 2 St. Rahmenschiene/Innenrohr B 8 St. 1 Stück Maschendraht- Torrahmenschiene, Clip material (für den 2 St. 18 St. Torzusammenbau) Rohr E, einfach, vertikal 4 St. 1,65 m (65 Zoll) Spannstange 2 St.
  • Seite 50: Den Unteren Rahmen Anbauen

    Den unteren Rahmen anbauen Schritt Wichtig: Führen Sie den Zusammenbau auf einer ebenen Fläche durch. Nehmen Sie (Menge): (4) Eckanschlüsse (4) Rohr A (4) Rohr B 1. Fangen Sie an einer Ecke an. Montieren Sie den Eckanschluss an Rohr B. Drücken Sie die Taste auf dem Anschluss und setzen Sie diesen in das Rohr ein.
  • Seite 51: Tor Zusammenbauen

    Tor zusammenbauen Schritt Nehmen Sie (Menge): (2) Torrahmenschienen (2) 1,65 m (65 Zoll) Spannstangen (8) Clips Maschendrahtmaterial 1. Setzen Sie das Innenrohrende für beide Torrahmenschienen in das einfache Rohr ein (4A). 2. Schieben Sie die Spannstangen nach unten durch die erste Raute auf jeder Seite des Materials (4B). 3.
  • Seite 52: Zusammengebautes Tor Installieren

    Zusammengebautes Tor installieren Schritt Nehmen Sie (Menge): Außen- und Innentürangel (4) Schlossschrauben mit Muttern Tor lasche 1. Installieren Sie die obere Innentürangel unter dem obersten Torclip (5A). 2. Installieren Sie die untere Innentürangel direkt über dem unteren Torclip (5B). 3. Positionieren Sie das Tor mittig in der Toröffnung. 4.
  • Seite 53: Zaunmaterial Anbauen

    Zaunmaterial anbauen Schritt Nehmen Sie (Menge): (5) Clips Pack Drahtschleifen Rolle mit Maschendrahtmaterial 1. Packen Sie die Rolle mit Maschendrahtmaterial aus. Nehmen Sie alles Bindematerial ab. 2. Rollen Sie das Maschendrahtmaterial fl ach auf einer ebenen Fläche aus. Stellen Sie sicher, dass die Drahtenden geschlossen und nicht verwickelt sind (6A).
  • Seite 54: Material Zuschneiden

    Material zuschneiden Schritt Nehmen Sie (Menge): Entfernen Sie diesen (5) Clips Längsdraht (1) Spannstange 10 cm 1. Spannen Sie das Material so straff wie möglich an den Eckpfosten und wählen Sie einen Draht des Materials zum abschneiden. Lassen Sie dabei 10 cm Platz für die Spannstange und Clips (7A).
  • Seite 55: Wie Bringen Sie Ihren Hund Bequem In Seinen Hundezwinger/Hundelauf

    Wie bringen Sie Ihren Hund bequem in seinen Hundezwinger/Hundelauf? Mit ein bisschen Mühe Ihrerseits können Sie gewährleisten, dass sich Ihr Hund gut an seinen neuen Hundezwinger/Hundelauf gewöhnt. Wenn Sie sich die Zeit nehmen, Ihren Hund langsam an das Leben im Hundezwinger/Hundelauf zu gewöhnen, verspricht das ein besseres Erlebnis für Sie und auch Ihr Haustier zu werden.
  • Seite 56 Radio Systems ® Corporation 10427 PetSafe Way Knoxville, TN 37932 USA 1-888-632-4453 865-777-5404 www.petsafe.net 400-1165-19/1 ©2009 Radio Systems Corporation...

Inhaltsverzeichnis