Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beurer BY 90 Gebrauchsanweisung
Beurer BY 90 Gebrauchsanweisung

Beurer BY 90 Gebrauchsanweisung

Babywaage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BY 90:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Babywaage
Gebrauchsanweisung ��������������������� 2
EN Baby scale
Instructions for use ���������������������� 13
FR Pèse-bébé
Mode d'emploi ���������������������������� 23
ES Báscula para bebés
Instrucciones de uso ������������������� 34
IT
Bilancia pesaneonati
Istruzioni per l'uso ����������������������� 46
TR Bebek terazisi
Kullanım kılavuzu ������������������������� 57
RU Весы для младенцев
Инструкция по применению ����� 67
PL Waga niemowlęca
Instrukcja obsługi ������������������������ 78
BY 90

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beurer BY 90

  • Seite 1 BY 90 DE Babywaage Bilancia pesaneonati Gebrauchsanweisung ��������������������� 2 Istruzioni per l‘uso ����������������������� 46 EN Baby scale TR Bebek terazisi Instructions for use ���������������������� 13 Kullanım kılavuzu ������������������������� 57 FR Pèse-bébé RU Весы для младенцев Mode d’emploi ���������������������������� 23 Инструкция по применению ����� 67 ES Báscula para bebés...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. Entsorgung ........10 5. Gerätebeschreibung ......5 11. Was tun bei Problemen? ....11 6. Inbetriebnahme .........6 12. Garantie / Service ......12 Lieferumfang • Kurzanleitung • Babywaage BY 90 • 3 x 1,5 V AAA (Alkaline Type LR03) Batterien • Diese Gebrauchsanweisung...
  • Seite 3: Zum Kennenlernen

    Gewichtskontrolle wichtig und gibt Eltern ein sicheres Gefühl, dass das Baby ausreichend Nahrung zu sich nimmt und sich somit gesund entwickeln kann� Mit den speziell entwickelten Babywaagen von beurer, haben Sie stets das Gewicht des Kindes im Blick – für eine gesunde Entwicklung�...
  • Seite 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Schützen Sie die Babywaage vor Stößen, Feuchtigkeit, Staub, Chemikalien, starken Temperatur schwankungen und zu nahen Wärmequellen (Öfen, Heizungskörper)� • Reparaturen dürfen nur vom Beurer Kundenservice oder autorisierten Händlern durchge- führt werden� • Drücken Sie nicht mit Gewalt oder mit spitzen Gegenständen auf die Taste�...
  • Seite 5: Gerätebeschreibung

    WARNUNG Hinweise zum Umgang mit Batterien • Wenn Flüssigkeit aus einer Batteriezelle mit Haut oder Augen in Kontakt kommt, die be- troffene Stelle mit Wasser auswaschen und ärztliche Hilfe aufsuchen� • Verschluckungsgefahr! Kleinkinder könnten Batterien verschlucken und daran ersti- cken� Daher Batterien für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren! •...
  • Seite 6: Gewichtseinheit Wählen

    Hinweis Wenn auf dem Display „ Lo “ angezeigt wird, müssen Sie die Batterien austauschen� Inbetriebnahme mit App Sie können mit der „beurer BabyCare“ App die gemessenen Gewichtswerte über Bluetooth ® auf Ihr Smartphone übertragen� Damit während der Inbetriebnahme eine Bluetooth -Verbindung aktiv gehalten werden kann, ®...
  • Seite 7 TAG, MONAT, JAHR 5� Batterien einlegen und die Babywaage auf einen festen Boden stellen� 6� Die Babywaage zeigt für 120 Sekunden "App" im Display an und kann mit der "beurer Ba- byCare" App verbunden werden� Hinweis: Falls Sie bei der ersten Inbetriebnahme die Babywaage nicht mit der App ver- bunden haben, blinkt bei erneutem Anschalten der Waage „App“...
  • Seite 8: Nachträgliche Synchronisation Mit App

    3 Sekunden gedrückt� Nachträgliche Synchronisation mit App Sollten sie die Babywaage nicht während der erster Inbetriebnahme mit der „beurer Baby- Care“ App synchronisiert haben, können Sie dies auch nachträglich tun� 1� Um die Babywaage einzuschalten, drücken Sie die EIN/AUS/TARA-Taste �...
  • Seite 9: Tara-Funktion

    Sie auf der Unterseite der Babywaage die runde Taste neben dem Maßband� Sie können die Kör- pergröße und den Kopfumfang Ihres Babys manuell in die „beurer BabyCare“ App eingeben� 7. Weitere Informationen Speicherung der Messwerte auf der Babywaage und Übertragung zur App Maximal 10 Messungen können auf der Babywaage gespeichert werden�...
  • Seite 10: Reinigung Und Instandhaltung

    Hinweis: • Nach jedem Batteriewechsel müssen Sie die Babywaage neu mit der App synchronisieren (siehe Kapitel „Inbetriebnahme mit App“)� • Verwenden Sie bei jedem Batteriewechsel Batterien gleichen Typs, gleicher Marke und gleicher Kapazität� • Verwenden Sie keine wiederaufladbaren Akkus� • Verwenden Sie schwermetallfreie Batterien� 8.
  • Seite 11: Was Tun Bei Problemen

    ® wieder an� Schalten Sie das Smartphone aus und wieder an� Batterien in der Babywaage kurz entfernen und wieder einsetzen� Siehe FAQ bei www�beurer�com� Die Batterien der Waage sind Wechseln Sie die Batterien der Babywaage� leer� Die Babywaage wurde nicht Verbinden Sie die Babywaage mit der App mit der App synchronisiert�...
  • Seite 12: Garantie / Service

    Geltendmachung eines Garantiefalles innerhalb der Garantiezeit ist durch den Kunden der Nachweis des Kaufes zu führen� Die Garantie ist innerhalb eines Zeitraumes von 5 Jahren ab Kaufdatum gegenüber der Beurer GmbH, Ulm (Germany) geltend zu machen� Bitte wenden Sie sich im Falle von Reklamationen an unseren Service unter...
  • Seite 13 5. Device description ......16 11. What if there are problems? ..22 6. Initial use .........17 12. Warranty/service ......23 Included in delivery • Brief instructions • BY 90 baby scale • 3 x 1�5 V AAA batteries • These instructions for use...
  • Seite 14: Getting To Know Your Device

    With the specially developed baby scales from beurer, you will always be able to keep an eye on your child's weight to ensure their healthy development�...
  • Seite 15: Intended Use

    • Protect the baby scale from knocks, moisture, dust, chemicals, drastic changes in temperature and nearby sources of heat (ovens, heaters)� • Repairs must only be carried out by Beurer Customer Services or authorised retailers� • Do not press the button violently or with pointed objects�...
  • Seite 16: Device Description

    • Choking hazard! Small children may swallow and choke on batteries� Store batteries out of the reach of small children� • Observe the plus (+) and minus (–) polarity signs� • If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth�...
  • Seite 17: Initial Use

    Initial use with the app You can transfer the measured weight values to your smartphone via Bluetooth with the ® "beurer BabyCare" app� Keep the smartphone close to the scale in order to maintain an active Bluetooth connection ® during initial use�...
  • Seite 18 ® of the Bluetooth device list� ® 2� Download the free "beurer BabyCare" app from the Apple App Store (iOS) or from Google Play (Android™)� 3� Start the "beurer BabyCare" app and follow the instructions� 4� Enter user data� The following settings must be set or entered in the "beurer BabyCare" App:...
  • Seite 19 ON/OFF/TARE button for 3 seconds� Subsequent synchronisation with the app If you have not synchronised the baby scale with the "beurer BabyCare" app during initial use, you can also do this later� 1� Press the ON/OFF/TARE button to switch on the baby scale�...
  • Seite 20: Tare Function

    You can manually enter the height and head circumference of your baby in the "beurer BabyCare" app� 7. Additional information Saving the measured values on the baby scale and transferring them to the app A maximum of 10 measurements can be saved in the baby scale�...
  • Seite 21: Cleaning And Maintenance

    8. Cleaning and maintenance The accuracy of the measurements and service life of the device depend on its careful handling: The baby scale should be cleaned from time to time� This should be done using a damp cloth and, if necessary, a small amount of detergent� IMPORTANT •...
  • Seite 22: Warranty/Service

    The following warranty terms shall Apply: 1� The warranty period for BEURER products is either 5 years or – if longer – the country specific warranty period from date of Purchase� In case of a warranty claim, the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt or invoice�...
  • Seite 23 Sincères salutations, Votre équipe Beurer Table des matières 1. Familiarisation avec l’appareil ..25 7. Plus d’informations ......31 2.
  • Seite 24: Familiarisation Avec L'appareil

    Grâce au pèse-bébé de Beurer, vous avez toujours un œil sur le poids de votre enfant, pour une croissance en pleine santé�...
  • Seite 25: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    (four, radiateur)� • Seul le service client Beurer ou un opérateur autorisé peut procéder à une réparation� • Ne pas appuyer violemment ou avec des objets pointus sur les touches�...
  • Seite 26: Remarques Relatives Aux Piles

    AVERTISSEMENT Remarques relatives aux piles • Si du liquide de la cellule de pile entre en contact avec la peau ou les yeux, rincer la zone touchée avec de l’eau et consulter un médecin� • Risque d’ingestion ! Les enfants en bas âge pourraient avaler les piles et s’étouffer� Conserver les piles hors de portée des enfants en bas âge ! •...
  • Seite 27: Mise En Service

    3� Refermez le couvercle du compartiment à piles jusqu’à entendre et sentir qu’il s’enclenche� Remarque Dès que «  Lo  » s’affiche à l’écran, vous devez changer les piles� Mise en service du pèse-personne Avec l’application « beurer BabyCare », vous pouvez transférer les valeurs de poids mesu- rées vers votre smartphone par Bluetooth � ®...
  • Seite 28 Bluetooth � ® 2� Téléchargez l’application gratuite « beurer BabyCare » sur Apple App Store (iOS) ou sur Google Play (Android™)� 3� Démarrez l’application « beurer BabyCare » et suivez les instructions� 4� Saisissez les données utilisateur�...
  • Seite 29 3 secondes� Synchronisation ultérieure avec l’application Si vous n’avez pas synchronisé le pèse-bébé avec l’application « beurer BabyCare » lors de la mise en service, vous pouvez le faire ultérieurement� 1� Pour allumer le pèse-bébé, appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT/TARE �...
  • Seite 30: Plus D'informations

    à côté du mèt- re, au dessous du pèse-bébé� Vous pouvez saisir ma- nuellement la taille et le périmètre crânien de votre bébé dans l’application « beurer BabyCare »� 7. Plus d’informations Enregistrement des valeurs dans le pèse-bébé et transfert sur l’application Un maximum de 10 mesures peut être enregistré...
  • Seite 31: Entretien Et Nettoyage

    • Utilisez des piles sans métaux lourds� 8. Entretien et nettoyage La précision des valeurs mesurées et la durée de vie de l’appareil dépendent de la manipu- lation de l’appareil : De temps à autre, nettoyez le pèse-bébé� Pour le nettoyage, utilisez un chiffon humide sur lequel vous pouvez mettre, au besoin, un peu de produit vaisselle�...
  • Seite 32: Garantie/Maintenance

    Les conditions de garantie suivantes s’appliquent : 1� La période de garantie des produits BEURER est de 5 ans ou, si elle est plus longue, elle est applicable dans le pays concerné à compter de la date d’achat�...
  • Seite 33 a� à une utilisation inappropriée, par exemple le non-respect des instructions par l’utilisateur ; b� à des réparations ou des modifications réalisées par le client ou par une personne non autorisée ; c� au transport du fabricant chez le client ou pendant le transport jusqu’au service client ; d�...
  • Seite 34: Artículos Suministrados

    5. Descripción del aparato ....38 11. Solución de problemas ....45 6. Puesta en funcionamiento .....39 12. Garantía/asistencia ......46 Artículos suministrados • Guía rápida • Báscula para bebés BY 90 • 3 pilas de 1,5 V AAA • Estas instrucciones de uso...
  • Seite 35: Información General

    Con las básculas para bebés de beurer, especialmente desarrolladas, tendrá el peso del bebé siempre controlado, para que su desarrollo sea sano�...
  • Seite 36: Uso Correcto

    (hornos o radiadores)� • Las reparaciones quedan reservadas exclusivamente al servicio de atención al cliente de Beurer o distribuidores autorizados� • No pulse el botón con mucha fuerza ni con objetos afilados�...
  • Seite 37: Descripción Del Aparato

    ADVERTENCIA Indicaciones para la manipulación de las pilas • En caso de que el líquido de una pila entre en contacto con la piel o los ojos, lave la zona afectada con agua y busque asistencia médica� • ¡Peligro de asfixia! Los niños pequeños podrían tragarse las pilas y asfixiarse� Guarde las pilas fuera del alcance de los niños�...
  • Seite 38: Puesta En Funcionamiento

    Pantalla 1� "TARE" (función de pesar con tara activa) 3� Indicación de peso 2� "HOLD" (función de fijación activa) 4� Unidad de peso (kg, oz o lb) 5� Símbolo Bluetooth (la función Bluetooth está activada) ® ® Selección de la unidad de peso En el estado de suministro, la báscula para bebés tiene ajustado el kilogramo como unidad de peso ("kg")�...
  • Seite 39 Bluetooth de la configuración general� ® 2� Descárguese la app gratuita "beurer BabyCare" en el Apple App Store (iOS) o en Google Play (Android™)� 3� Inicie la app "beurer BabyCare" y siga las instrucciones�...
  • Seite 40 3 segundos� Sincronización posterior con app Si la báscula no se ha sincronizado con la app "beurer BabyCare" durante la primera puesta en funcionamiento, podrá hacerlo también posteriormente� 1� Para encender la báscula, pulse el botón de encendido, apagado y TARA �...
  • Seite 41 Para volver a introducir la cinta métrica en la báscula, pulse el botón re- dondo situado junto a ella en la parte inferior de la báscula� Puede introducir la estatura y el perímetro cefálico del bebé manualmente en la app "beurer BabyCare"�...
  • Seite 42: Más Información

    7. Más información Almacenamiento de los valores de medición en la báscula y transferencia a la app En la báscula se pueden almacenar como máximo 10 mediciones� Los valores almacenados se transfieren automáticamente a la app si se abre en el radio de alcance de Bluetooth y la ®...
  • Seite 43: Eliminación

    10. Eliminación Para proteger el medio ambiente, el aparato no se debe desechar al final de su vida útil jun- to con la basura doméstica� Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados disponibles en su zona� Deseche el aparato según la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléc- tricos y electrónicos (RAEE)�...
  • Seite 44: Garantía/Asistencia

    Se aplican las siguientes condiciones de garantía: 1� El periodo de garantía para productos de BEURER es de 5 años o, si es superior, se aplica el periodo de garantía vigente en el país correspondiente a partir de la fecha de compra�...
  • Seite 45 4� La responsabilidad por daños derivados directos o indirectos provocados por el aparato también queda excluida incluso si se reconoce una reclamación de la garantía en caso de daño del aparato�...
  • Seite 46 ........56 5. Descrizione dell'apparecchio ..50 12. Garanzia/Assistenza ......57 6. Messa in funzione ......51 7. Ulteriori informazioni ......54 Fornitura • Guida rapida • Bilancia pesaneonati BY 90 • 3 batterie AAA da 1,5 V • Le presenti istruzioni per l'uso...
  • Seite 47: Introduzione

    Lo sviluppo fisico di un neonato richiede molta energia� Un regolare controllo del peso è quin- di importante e rassicura i genitori del fatto che il neonato assume cibo sufficiente e quindi può crescere sano� Le speciali bilance pesaneonati di Beurer consentono di tenere sempre sotto controllo il peso per uno sviluppo sano�...
  • Seite 48: Uso Conforme

    • Non esporre la bilancia pesaneonati a urti, umidità, polvere, prodotti chimici, forti sbalzi di temperatura e fonti di calore troppo vicine (forni, caloriferi)� • Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti di Beurer o da rivenditori autorizzati�...
  • Seite 49: Descrizione Dell'apparecchio

    • Pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire le batterie e soffocare� Tenerle quindi lontano dalla portata dei bambini� • Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (−)� • In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto�...
  • Seite 50: Messa In Funzione

    Nota Se sul display viene visualizzato " Lo ", è necessario sostituire le batterie� Messa in funzione con l'app Con l'app "beurer BabyCare" è possibile trasmettere i valori di peso al proprio smartphone tramite Bluetooth � ®...
  • Seite 51 ® zioni generali nell'elenco degli apparecchi Bluetooth � ® 2� Scaricare l'app gratuita "beurer BabyCare" dall'Apple App Store (iOS) oppure da Google Play (Android™)� 3� Avviare l'app "beurer BabyCare" e seguire le istruzioni� 4� Inserire i dati utente� È necessario configurare o inserire le seguenti impostazioni nell'app "beurer BabyCare":...
  • Seite 52 Messa in funzione senza l'app Si consiglia di eseguire la messa in funzione e la configurazione di tutte le impostazioni tra- mite l'app "beurer BabyCare" (vedere capitolo "Messa in funzione con l'app")� Nota: i risultati di misurazione memorizzati sulla bilancia pesaneonati senza la preceden- te sincronizzazione con l'app non sono trasmissibili�...
  • Seite 53: Ulteriori Informazioni

    È possibile inserire manualmente la lunghezza e la circonferenza cranica del neonato nell'app "beurer BabyCare"� 7. Ulteriori informazioni Memorizzazione dei valori misurati sulla bilancia pesaneonati e trasmissione all'app Sulla bilancia pesaneonati è...
  • Seite 54: Pulizia E Manutenzione

    • Ogni volta che si sostituiscono le batterie, è necessario sincronizzare nuovamente la bilan- cia pesaneonati con l'app (vedere capitolo "Messa in funzione con l'app")� • A ogni sostituzione delle batterie, utilizzare batterie ricaricabili dello stesso tipo, della stes- sa marca e della stessa capacità� •...
  • Seite 55: Che Cosa Fare In Caso Di Problemi

    � Spegnere e riaccendere lo ® smartphone� Rimuovere brevemente le bat- terie dalla bilancia pesaneonati e reinserirle� Vedere le FAQ sul sito www�beurer�com� Le batterie della bilancia sono Sostituire le batterie della bilancia pesa- scariche� neonati� La bilancia pesaneonati non è...
  • Seite 56: Garanzia/Assistenza

    Si applicano le seguenti condizioni di garanzia: 1� La garanzia dei prodotti BEURER dura 5 anni oppure, se più lunga, fa fede la durata di garanzia valida dalla data di acquisto di ciascun paese� In caso di rivendicazioni, la data di acquisto deve essere dimostrata tramite una prova d’acquisto o una fattura�...
  • Seite 57 10. Bertaraf etme ........66 5. Cihaz açıklaması ......61 11. Sorunların giderilmesi ....67 6. İlk çalıştırma ........62 12. Garanti / servis ........68 Teslimat kapsamı • Kısa kılavuz • Bebek terazisi BY 90 • 3 x 1,5 V AAA pil • Bu kullanım kılavuzu...
  • Seite 58: Ürün Özellikleri

    Bir bebeğin bedensel gelişimi büyük miktarda enerji gerektirir� Bu yüzden düzenli kilo kont- rolü önemlidir ve ebeveynlere bebeğin yeterince beslendiğine ve böylece sağlıklı gelişebile- ceğine dair bir güven duygusu verir� Sağlıklı bir gelişim için, Beurer’in özel geliştirilmiş bebek terazisiyle çocuğunuzun ağırlığını bir bakışta görebilirsiniz�...
  • Seite 59: Usulüne Uygun Kullanım

    • Bebek terazisini darbelerden, nemden, tozdan, kimyasallardan, aşırı sıcaklık değişiklikle- rinden ve çok yakın ısı kaynaklarından (soba, kalorifer radyatörü) koruyun� • Onarım işlemleri yalnızca Beurer müşteri servisi veya yetkili satıcılar tarafından yapılabilir� • Tuşa kuvvetli bir şekilde veya sivri nesnelerle basmayın�...
  • Seite 60: Cihaz Açıklaması

    • Yutma tehlikesi! Küçük çocuklar pilleri yutabilir ve bunun sonucunda boğulabilir� Bu ne- denle piller, küçük çocukların erişemeyeceği yerlerde saklanmalıdır! • Artı (+) ve eksi (–) kutup işaretlerine dikkat edilmelidir� • Bir pil aktığında koruyucu eldiven giyilmeli ve pil bölmesi kuru bir bezle temizlenmelidir� •...
  • Seite 61: İlk Çalıştırma

    3� Pil bölmesi kapağını duyulur ve hissedilir şekilde yerine oturacak şekilde kapatın� Ekranda " Lo " gösterilirse pilleri değiştirmeniz gerekir� Uygulama ile ilk çalıştırma "beurer BabyCare" uygulamasıyla ölçülen ağırlık değerleri Bluetooth üzerinden akıllı tele- ® fonunuza aktarılır� İlk çalıştırma sırasında Bluetooth bağlantısının etkin durumda kalması...
  • Seite 62 ® ® meyebilir� 2� Apple App Store (iOS) veya Google Play 'dan (Android™) ücretsiz "beurer BabyCare" uy- gulamasını indirin� 3� “beurer BabyCare” uygulamasını başlatın ve yönergeleri uygulayın� 4� Kullanıcı verilerini girin� "beurer BabyCare" uygulamasında aşağıdaki ayarlar yapılmalı veya girilmelidir: Kullanıcı...
  • Seite 63 Teraziyi manuel olarak kapatmak için açma/kapatma/TARA (dara) tuşunu 3 saniye basılı tutun� Uygulamayla daha sonra senkronizasyon Bebek terazisini ilk kez çalıştırırken "beurer BabyCare" uygulamasıyla senkronize etmediy- seniz, bunu daha sonra da yapabilirsiniz� 1� Bebek terazisini açmak için açma/kapatma/TARA (dara) tuşuna basın�...
  • Seite 64: Diğer Bilgiler

    Bebek terazisini manuel olarak kapatmak için açma/kapatma/TARA (dara) tuşunu 3 saniye basılı tutun� 6� Bebek terazisinin ekranında 120 saniye süreyle "app" ifadesi gösterilir ve terazi "beurer BabyCare" uygulamasına bağlanabilir� Not: Ekranda HOLD simgesi + ON gösterildiğinde AUTO-HOLD fonksiyonu etkinleştiril- miştir�...
  • Seite 65: Temizlik Ve Bakım

    8. Temizlik ve bakım Ölçüm değerlerinin hassasiyeti ve cihazın kullanım ömrü itinalı kullanıma bağlıdır: Bebek terazisi düzenli aralıklarla temizlenmelidir� Temizlik için, gerektiğinde üzerine biraz sıvı bulaşık deterjanı dökebileceğiniz nemli bir bez kullanın� DİKKAT • Hiçbir zaman aşındırıcı çözücü maddeler veya temizlik maddeleri kullanmayın! •...
  • Seite 66: Garanti / Servis

    Cihazı geri gönderirken faturanızın bir kopyasını ve arızanın kısa açıklamasını ekleyin� Aşağıdaki garanti koşulları geçerlidir: 1� BEURER ürünlerinin garanti süresi 5 yıldır veya – daha uzun ise – ilgili ülkede geçerli olan satın alma tarihinden itibaren garanti süresi kabul edilir�...
  • Seite 67 Благодарим Вас за  выбор продукции нашей компании� Мы производим высококачественные и тщательно протестированные изделия для прогрева, мягкой терапии, измерения артериального давления и веса, для массажа и для очистки воздуха� С наилучшими пожеланиями, компания Beurer Содержание 1. Ознакомительная информация ..70 8. Ремонт и очистка ......77 2. Пояснения к символам ....70 9.
  • Seite 68: Ознакомительная Информация

    регулярный контроль веса� Это дает родителям уверенность, что ребенок получает достаточное питание и  может нормально развиваться� При помощи специально разработанных компанией Beurer весов для младенцев Вы всегда сможете контролировать вес ребенка, тем самым способствуя его здоровому развитию� Весы для младенцев обладают следующими характеристиками�...
  • Seite 69: Использование По Назначению

    сильных колебаний температуры и не держать их вблизи источников тепла (печей, радиаторов отопления)� • Ремонтные работы должны производиться только сервисной службой компании Beurer или авторизованными торговыми представителями� • Не нажимайте на  клавишу слишком сильно и не  используйте для этого острые предметы�...
  • Seite 70 • Настоящим подтверждаем, что данное изделие соответствует требованиям европейской директивы RED 2014/53/ЕС� С декларацией о соответствии директивам ЕС для данного прибора можно ознакомиться, перейдя по ссылке: https://www�beurer�com/web/de/ andingpages/cedeclarationofconformity�php ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Указания по обращению с батарейками • При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необходимо промыть...
  • Seite 71: Описание Прибора

    5. Описание прибора 1� Дисплей 5� Платформа для взвешивания 6� Вытягиваемая сантиметровая лента 2� Кнопка ВКЛ�/ВЫКЛ�/TARA (ТАРА) 7� Регулятор единицы измерения 3� Кнопка HOLD 8� Отсек для батареек с крышкой 4� Кнопка Bluetooth ® Дисплей 1� TARE (активирована функция TARA) 3� Индикатор веса 2�...
  • Seite 72: Ввод В Эксплуатацию

    ® настройках списка устройств Bluetooth � ® 2� Загрузите бесплатное приложение "beurer BabyCare" в Apple App Store (iOS) или Google Play (Android™)� 3� Запустите приложение beurer BabyCare и следуйте указаниям� 4� Введите данные пользователя� В приложении "beurer BabyCare" необходимо выполнить или ввести следующие...
  • Seite 73 14� После успешной передачи данных весы для младенцев отключатся автоматически� Ввод в эксплуатацию без приложения Мы рекомендуем ввод в эксплуатацию и выполнение всех настроек проводить в приложении "beurer BabyCare" (см� главу «Ввод в эксплуатацию с помощью приложения»)� Указание: результаты измерений веса, выполненные и сохраненные на весах для...
  • Seite 74 � Последующая синхронизация с приложением Если во время первого использования весы не были синхронизированы с приложени- ем "beurer BabyCare", Вы можете сделать это позднее� 1� Для включения весов нажмите кнопку ВКЛ�/ВЫКЛ�/TARA � 2� На дисплее весов 10 секунд мигает надпись «App»� Если приложение открыто, в...
  • Seite 75: Дополнительная Информация

    Функция TARA Если Вы хотите положить ребенка не прямо на платформу, а, например, на полотенце, положите полотенце на весы для младенцев ДО их включения� Если полотенце и другие грузы, которые планируется снять во время взвешивания, весят более 50 г, можно воспользоваться функцией ТАRA� После нажатия кнопки TARA на дисплее отобразится надпись...
  • Seite 76: Ремонт И Очистка

    8. Ремонт и очистка Точность измерений и срок службы прибора зависят от бережного обращения с ним� Время от времени весы для младенцев необходимо очищать� Для очистки используйте влажную салфетку, на которую при необходимости можно нанести немного моющего средства� ВНИМАНИЕ • Не используйте сильнодействующие растворители и чистящие средства! •...
  • Seite 77: Обслуживание

    � Выключите и снова ® включите смартфон� Ненадолго извлеките из весов батарейки и снова вставьте� Посмотрите раздел FAQ на сайте www� beurer�com� Батарейки в весах разря- Замените батарейки в весах� жены� Весы для младенцев не были После каждой замены батареек Вам необ- синхронизированы...
  • Seite 78 4. Wskazówki ........82 11. Postępowanie w przypadku 5. Opis urządzenia ......83 problemów ........90 6. Uruchomienie ........84 12. Gwarancja/serwis ......91 Zawartość opakowania • Skrócona instrukcja obsługi • Waga niemowlęca BY 90 • 3 baterie 1,5 V AAA • Niniejsza instrukcja obsługi...
  • Seite 79: Informacje Ogólne

    Rozwój fizyczny niemowlęcia wymaga dużej ilości energii� Dlatego ważna jest regularna kon- trola wagi, która daje rodzicom pewność, że dziecko wystarczająco dużo je i prawidłowo się rozwija� Dzięki specjalnie opracowanym wagom niemowlęcym firmy Beurer możesz stale monitorować wagę dziecka, mając na uwadze jego prawidłowy rozwój�...
  • Seite 80: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Chronić wagę niemowlęcą przed wstrząsami, wilgocią, kurzem, chemikaliami, dużymi wa- haniami temperatury i zbyt bliskimi źródłami ciepła (np� piecem, grzejnikiem)� • Naprawy mogą być przeprowadzane tylko przez serwis Beurer lub autoryzowanego dys- trybutora� • Nie naciskać przycisków z dużą siłą lub za pomocą ostrych przedmiotów�...
  • Seite 81: Wskazówki Dotyczące Postępowania Z Bateriami

    OSTRZEŻENIE Wskazówki dotyczące postępowania z bateriami • Jeśli dojdzie do kontaktu elektrolitu ze skórą lub oczami, należy przemyć podrażnione miej- sca wodą i skontaktować się z lekarzem� • Niebezpieczeństwo połknięcia! Małe dzieci mogą połknąć baterie i udusić się nimi� Dlatego baterie należy przechowywać w miejscach niedostępnych dla dzieci! •...
  • Seite 82: Uruchomienie

    Wyświetlacz 1� „TARA” (funkcja TARA jest aktywna) 3� Wskaźnik masy 2� „HOLD” (funkcja zatrzymania jest aktywna) 4� Jednostka masy (kg, oz lub lb) 5� Symbol Bluetooth (Bluetooth jest aktywny) ® ® Wybór jednostki masy Waga niemowlęca ma jednostkę masy fabrycznie ustawioną na kilo- gram „kg”�...
  • Seite 83 ® w ogólnych ustawieniach na liście urządzeń Bluetooth � ® 2� Pobierz bezpłatną aplikację „beurer BabyCare” ze sklepu Apple App Store (iOS) lub Google Play (Android™)� 3� Uruchomić aplikację „beurer BabyCare” i postępować zgodnie ze wskazówkami� 4� Wprowadź dane użytkownika� W aplikacji „beurer BabyCare” należy ustawić lub wprowadzić następujące ustawienia: Dane użytkownika...
  • Seite 84 � W celu ręcznego wyłączenia wagi należy przez 3 sekundy przytrzy- mać wciśnięty przycisk WŁ�/WYŁ�/TARA � Późniejsza synchronizacja z aplikacją Jeśli nie zsynchronizowano wagi dziecięcej z aplikacją „beurer BabyCare” podczas pierw- szego uruchomienia, można to zrobić później� 1� Aby włączyć wagę niemowlęcą, naciśnij przycisk WŁ�/WYŁ�/TARA �...
  • Seite 85: Przesyłanie Wyników Pomiaru

    Jeśli chcesz zmierzyć dziecko, wyciągnij taśmę mierniczą znajdującą się w górnej części wagi niemowlęcej� W celu ponownego zwinięcia taśmy do wagi niemowlęcej naciśnij okrągły przycisk znajdujący się obok taśmy mierniczej na spodniej części wagi� Wysokość i obwód głowy dziecka możesz ręcznie zapisać w aplikacji „beurer BabyCare”�...
  • Seite 86: Dodatkowe Informacje

    7. Dodatkowe informacje Zapisywanie wartości pomiaru w pamięci wagi niemowlęcej i przesyłanie danych do aplikacji W pamięci wagi można zapisać maksymalnie 10 pomiarów� Zapisane wartości są automa- tycznie przesyłane do aplikacji, jeśli urządzenie z aplikacją znajduje się w zasięgu połączenia Bluetooth , a funkcja Bluetooth w wadze jest włączona�...
  • Seite 87: Utylizacja

    Zamknij aplikację (również w tle)� Wyłącz i ponownie włącz Bluetooth � Wyłącz i włącz ® smartfon� Wyjmij na chwilę baterie z wagi niemowlęcej i włóż je z powrotem� Sprawdź FAQ na www�beurer�com� Baterie wagi są zużyte� Wymień baterie w wadze niemowlęcej�...
  • Seite 88: Gwarancja/Serwis

    Przy odsyłce urządzenia należy załączyć kopię dowodu zakupu i krótki opis usterki� Obowiązują następujące warunki gwarancji: 1� Okres gwarancji na produkty firmy BEURER wynosi 5 lat lub, jeśli jest dłuższy, obowiązuje w danym kraju od daty zakupu� W przypadku roszczeń z tytułu gwarancji konieczne jest potwierdzenie daty zakupu przez okazanie dowodu zakupu lub faktury�...
  • Seite 92 Bluetooth SIG,Inc� and any ® use of such marks by Beurer GmbH is under license� Other trademarks and trade names are those of their respective owners� Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc�, registered in the U�S� and other countries� App Store is a service mark of Apple Inc�, registered in the U�S�...

Inhaltsverzeichnis