Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Phonocar VM 050 Gebrauchsanweisung

Phonocar VM 050 Gebrauchsanweisung

8” tft/lcd motorized dvd receiver

Werbung

8" TFT/LCD
MOTORIZED DVD RECEIVER
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL
NOTICE DE MONTAGE ET D'EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN
VM 050

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Phonocar VM 050

  • Seite 1 8” TFT/LCD MOTORIZED DVD RECEIVER ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH MANUALE ISTRUZIONI • INSTRUCTIONS MANUAL NOTICE DE MONTAGE ET D’EMPLOI • GEBRAUCHSANWEISUNGEN VM 050...
  • Seite 2: Connessioni • Connections

    CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB GPS-ANT Ingresso Antenna GPS Input GPS-Antenna DVB-T Ingresso DVB-T (opzional) Input DVB-T (Optional) BIANCO/WHITE Do NOT connect SR-1 Non collegare ARANCIONE/ORANGE Input Dimmer +12V Ingresso Dimmer +12V NERO/BLACK Do NOT connect SR-GND Non collegare ROSA/PINK BRAKE Cavo freno a mano Handbrake-Cable BLU/BLUE...
  • Seite 3 CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB Alimentazione in caso di collegamento con amplificatore non originale. Power-Supply when connection with non-Original amplifier is requested. AMP REM AUTO ANT Collegamenti con amplificatore originale. Connections with Original-Amplifier. AUTO ANT GIALLO/YELLOW FUSE GIALLO/YELLOW Nel caso l’alimentazione presente nel vano USCITE AUTORADIO PREAMPLIFICATE / PRE-OUT RADIO autoradio non sia sufficiente, collegare il cavo giallo direttamente alla batteria.
  • Seite 4 CONNESSIONI • CONNECTIONS IT/GB REVERSE +12V Luce retromarcia +12V Reverse-Gear Light ARANCIONE/ORANGE CONTROL per retrocamera For Rear-Camera NERO/BLACK MIC IN Ingresso microfono bluetooth Input for Bluetooth-Microphone BIANCO/WHITE AUX LIN Ingresso Audio sinistro Input Left Audio AUX RIN Ingresso Audio destro Input Right Audio ROSSO/RED YELLOW/GIALLO...
  • Seite 5: Funzioni • Functions

    FUNZIONI • FUNCTIONS IT/GB 1. Volume/Eq/Mute/Menù/GPS 1. Volume/Eq/Mute/Menu /GPS 2. Porta mini USB 2. mini-USB Port 8” WIDE SCREEN MONITOR 3. SD-card A/V Port 3. Porta SD card A/V 4. Ingresso Audio/Video 4. Input Audio/Video 5. Accensione/Spegnimento 5. Switch-on/Switch-off / Source Sorgente 6.
  • Seite 6: Funzioni Telecomando • Remote-Control Functions

    FUNZIONI TELECOMANDO • REMOTE-CONTROL FUNCTIONS IT/GB 1. Switch-on/Switch-off/Source 1. Accensione/spegnimento/sorgente 2. Mute 2. Mute OPEN / PWR/SRC MUTE SETUP CLOSE 3. Tastierino numerico 3. Number-keys 4. Menù 4. Menu P.ANGLE 5. Selezione Audio 5. Audio-Selection 6. Loudness/Equalizzatore 6. Loudness/Equalizer 7. Spostamento in alto/PTY 7.
  • Seite 7 MENÙ • MENU IT/GB DISC RADIO i-POD SYSTEM AV IN1 DIM 1 AV IN2 DVB-T Bluetooth SD CARD CLOSE TFT EJECT Ad ogni pressione sull’icona si entra nella relativa funzione. Enter the requested Function, by pressing the related Icon.
  • Seite 8 FUNZIONI MENÙ • MENU FUNCTIONS IT/GB • Inserire disco • Inserire USB • Inserire SD Card • Toccare lo schermo • Toccare lo schermo • Toccare lo schermo • Tasti funzione • Tasti funzione • Tasti funzione • Per il MENU premere l’icona •...
  • Seite 9 MENU’ DI SETUP DVD IT/GB Per muoversi all’interno del menù premere e muoversi con SETUP SISTEMA TASSO VISUAL Formati di visualizzazione 4:3 PAN SCAN – 4:3 LETTER BOX – 16:9 PASSWORD Immette password per limitare la visione ai minori RAPPORTO Livello di sicurezza attivo solo con password DI FABBRICA Ripristina le impostazioni di fabbrica...
  • Seite 10: System-Setup

    SETUP DVD MENU IT/GB To move within the Menu, first press then use keys SYSTEM-SETUP TASSO VISUAL Formats 4:3 PAN SCAN – 4:3 LETTER BOX – 16:9 PASSWORD Set password to limit viewing by children RAPPORTO Viewing-Limit activates only in the presence of a password DI FABBRICA Resume the Manufacturer’s Setup LANGUAGE-SETUP...
  • Seite 11 RADIO IT/GB Memorizzare le stazioni tenendo premuto per 2 secondi il numero della posizione desiderata. Le bande sono 3 in FM e 2 in AM e si possono memorizzare 6 stazioni per ogni banda. Memorize Stations by keeping requested position-key pressed for 2 seconds. 3 FM-bands and 2 AM-bands available: 6 stations can be memorized on each Band.
  • Seite 12 NAVIGAZIONE / SINTONIZZATORE TV / I-POD • NAVIGATION / TV-TUNER / IPOD IT/GB Accede al programma di navigazione I-GO (mappa opzionale NV992). Per l’utilizzo vedi istruzioni allegate alla mappa. Per mantenere l’audio di una sorgente durante la riproduzione tenere premuto per 2 sec. la manopola del volume Enter I-GO Navigation-programme (maps Optional NV992).
  • Seite 13 BLUETOOTH IT/GB TRANS Tastiera telefonica Invia/Risponde Chiude/Rifiuta Cancella Trasferimento Telephone keypad Send/Responds Closes/Reject Cancel Transfer Ascolto della musica via bluetooth con telefoni AD2P Bluetooth Music-Listening via Bluetooth with AD2P-phones AUTO ANSWER ON/OFF PHONE CONNECT ON/OFF PHONE PAIRING AUDIO PAIRING PIN CODE 0000 Risposta automatica Connessione automatica Accoppiamento telefono...
  • Seite 14 INGRESSI AUDIO/VIDEO • AUDIO/VIDEO-INPUTS IT/GB Visualizza una sorgente esterna Diminuisce l’intensità collegata al jack frontale A/V della luminosità dello schermo Visualize an external source connected Reduce intensity of Screen-Brightness with the front A/V-jack. DIMM 1 AV IN 1 Visualizza una sorgente esterna Chiude il pannello frontale collegata alle prese RCA A/V posteriori Shut Front-panel...
  • Seite 15: Impostazioni Di Sistema • System Setup

    IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP IT/GB Regolazioni: schermo, audio, orologio, sfondo, salvaschermo, angolazione schermo, area frequenze radio, sensibilità sintonizzatore radio, equalizzatore, volume annuncio sul traffico (TA), ripristino impostazioni iniziali. Settings : screen, audio, time, background, screen-saver, screen-angle, radio frequency-area Radio-Tuner Sensitivity (local), equalizer, volume for traffic announcements (TA), re-establish Factory setup.
  • Seite 16 IMPOSTAZIONI DI SISTEMA • SYSTEM SETUP IT/GB Regolazione orologio CLOCK Setting the Clock La regolazione dell’orologio avviene tramite la pressione delle frecce (HOUR) per l’ora e (MIN) per i minuti. Premere MODE per selezionare la modalità 24/12 ore. To set the Clock, press the arrow-keys: (HOUR) for the hours, (MIN) for the minutes. Press MODE, to select 24/12 hours-mode.
  • Seite 17: Impostazioni Di Sistema

    IMPOSTAZIONI DI SISTEMA IT/GB Imposta angolazione schermo, sintonizzatore radio, equalizzatore e volume TA. OTHERS Set Screen-angle, Radio-Tuner, Equalizer and TA-Volume. TFT ANGLE Regola l’angolazione dello schermo tramite........Set Screen-angle with UP/DOWN/OUT/IN UP/DOWN/OUT/IN UP/DOWN/OUT/IN AREA Seleziona il continente di appartenenza ..........Select related Continent Seleziona la sensibilità...
  • Seite 18 CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE FR/D GPS-ANT IEntrée antenne GPS Eingang GPS-Antenne DVB-T Entrée DVB-T (optionnel) Eingang DVB-T (Optional) WHITE Ne pas brancher NICHT anschließen SR-1 ORANGE Entrée Dimmer +12V Eingang Dimmer +12V BLACK Ne pas brancher NICHT anschließen SR-GND PINK BRAKE Câble frein de stationnement Handbrems-Kabel BLUE...
  • Seite 19 CONNEXIONS • ANSCHLÜSSE FR/D Alimentation en cas de branchement avec amplificateur pas original Stromanschluss für nicht-Original-Verstärker. AMP REM AUTO ANT Branchements avec amplificateur original. Anschlüsse für Original-Verstärker AUTO ANT YELLOW FUSE YELLOW Dans le cas où l’alimentation presente dans l’emplacement autoradio ne soit pas PRE-OUT RADIO suffisante, brancher le câble jaune directe- ment à...
  • Seite 20 CONNESSIONI • CONNECTIONS FR/D REVERSE + 12V lumière de marche +12V Rückfahr-Licht ORANGE CONTROL arrière pour caméra de recul für Rückfahr-Kamera BLACK MIC IN Entrée microphone bluetooth Eingang für Bluetooth-Mikrofon WHITE Entrée audio gauche Eingang Audio Links AUX LIN Entrée audio droit Eingang Audio Rechts AUX RIN GIALLO...
  • Seite 21: Fonctions • Funktionen

    FONCTIONS • FUNKTIONEN FR/D 1. Volume /Eq/Mute/Menu/GPS 1. Lautstärke/Eq/Mute/Menü /GPS 2. Porte mini USB 2. Mini-USB-Öffnung 8” WIDE SCREEN MONITOR 3. Porte carte SD A/V 3. SD-card A/V-Öffnung 4. Entrée audiovisuelle 4. Audio/Video-Eingang 5. Allumage / extinction source 5. Einschalten /Ausschalten / Quelle 6.
  • Seite 22 FONCTIONS TELECOMMANDE • FERNBEDIENUNGS-FUNKTIONEN FR/D 1. Allumage / Extinction / Source 1. Einschalten / Ausschalten / Quelle 2. Mute 2. Mute OPEN / PWR/SRC MUTE SETUP CLOSE 3. Clavier numérique 3. Nummern-Tasten 4. Menu 4. Menü P.ANGLE 5. Sélection audio 5.
  • Seite 23 MENU • MENÜ FR/D DISC RADIO i-POD SYSTEM AV IN1 DIM 1 AV IN2 DVB-T Bluetooth SD CARD CLOSE TFT EJECT A chaque pression sur l’icône, on entre dans la fonction correspondante. Um die gewünschte Funktion zu betreten, auf die entsprechende Ikone drücken.
  • Seite 24 FONCTIONS MENU • MENÜ-FUNKTIONEN FR/D • Introduire le CD • Introduire une clé USB • Introduire une carte SD • Toucher l’écran • Toucher l’écran • Toucher l’écran • Touches fonction • Touches fonction • Touches fonction • Pour le Menu appuyer l’icône •...
  • Seite 25 MENU DE REGLAGE DVD FR/D Appuyer pour se déplacer à l’intérieur du menu et se servir de pour le parcourir. REGLAGE SYSTEME TYPE TV Formats de vision 4:3 PAN SCAN – 4:3 LETTER BOX – 16:9 MOT DE PASSE Mot de passe: Insérer le mot de passe pour limiter la vision de la part des mineurs RANG Niveau de sécurité...
  • Seite 26: Dvd-Einstell-Menü

    DVD-EINSTELL-MENÜ FR/D Im das Menü zu bereisen, erst diese Taste, dann diese benutzen SYSTEM-EINSTELLUNG TV-TYP Formate 4:3 PAN SCAN – 4:3 LETTER BOX – 16:9 CODE-Nr. Passwort zwecks Jugendschutzt eingeben KLASSIFIKATION Besichtigungs-Limit tritt nur bei eingegebenem Passwort in Kraft LÜCKE Fabrik-Einstellung wieder aufnehmen SPRACH-EINSTELLUNG OSD-Sprache...
  • Seite 27 RADIO FR/D Mémoriser les stations en faisant pression pour 2 secondes sur le numéro de la position désirée. Les bandes sont 3 en FM et 2 en AM et pour chaque bande, 6 stations peuvent être mémorisées. Zur Sender-Einspeicherung, gewünschte Positions-Taste 2 Sek. lang drücken. 3 FM- and 2 AM-Bänder verfügbar: pro Band, 6 Sender s peicherbar.
  • Seite 28 NAVIGATION / SYNTONISEUR TV / I-POD • NAVIGATION TV-TUNER IPOD FR/D Accède au programme de navigation I-GO (cartographie optionnelle NV992)). Pour l’usage voir les instructions liées à la cartographie. Pour maintenir l’audio d’une source pendant la reproduction, appuyer pour 2 secondes le bouton du volume. I-GO Navigations-Programm wählen (Karten-Optional NV992).
  • Seite 29 BLUETOOTH FR/D TRANS Clavier téléphonique Lance/Répond Ferme/Refuse Efface Transfert Telefon-Nummern-Tasten Starten/Antworten Beeden/Nicht antworten Löschen Gespräch weiterleiten Ecoute de la musique via bluetooth avec les téléphones AD2P Bluetooth Musik-Hören durch Bluetooth, bei AD2P-Handys. AUTO ANSWER ON/OFF PHONE CONNECT ON/OFF PHONE PAIRING AUDIO PAIRING PIN CODE 0000 Réponse automatique...
  • Seite 30 ENTREES AUDIOVISUELLES • AUDIO/VIDEO-INPUTS FR/D Visualise une source externe branchée Diminue la luminosité de l’écran au jack frontal A/V. Bildschirm-Helligkeit reduzieren. Externe, durch frontalem A/V-Jack ange- schlossene Quelle, besichtigen. DIMM 1 AV IN 1 Visualise une source externe branchée Ferme la façade aux prises RCA A/V postérieures Front-Blende schließen Externe, durch rückwärtigem A/V-...
  • Seite 31 REGLAGES SYSTEMES • SYSTEM SETUP FR/D Réglages: écran, audio, horloge, fond d’écran, écran de veille, angle de prise de vue de l’écran, surface fréquence radio, sensibilité syntoniseur radio, égaliseur, volume annonce sur la circulation (TA), rétablit les réglages d’origine. Einstellungen : Bildschirm, Audio, Uhrzeit, Hintergrund, Bildschirm-Pause, Sicht-Winkel, Frequenz-Bereich Radio-Tuner Sensibilität (Lokal), Equalizer, Lautstärke bei Verkehrs-Hinweisen (TA), Fabrik-Einstellungen wieder aufnehmen.
  • Seite 32 REGLAGES SYSTEMES • SYSTEM SETUP FR/D Réglage horloge CLOCK Uhrzeit Einstellen Le réglage de l’horloge se fait à travers la pression des flèches (HOUR) pour l’heure et (MIN) pour les minutes. Appuyer MODE pour sélectionner la modalité 24/12 heures Uhrzeit durch Pfeiltasten einstellen: (HOUR) für die Stunden, (MIN) für die Minuten.
  • Seite 33 REGLAGES SYSTEMES • SYSTEM SETUP FR/D Règle l’angle de prise de vue de l’écran, syntoniseur radio, égaliseur et volume TA OTHERS Sichtwinkel, Radio-Tuner, Equalizer, TA-Lautstärke wählen. TFT ANGLE Règle l’angle de prise de vue de l’écran à travers ......Sichtwinkel wählen, mit den Tasten UP/DOWN/OUT/IN UP/DOWN/OUT/IN AREA...
  • Seite 34 NOTE...
  • Seite 35 NOTE...
  • Seite 36 S.p.A. - Via F.lli Cervi, 167/C • 42124 Reggio Emilia (Italy) • Tel. ++39 0522 941621 • Fax ++39 0522 942452 • www.phonocar.com • e-mail:info@phonocar.it...

Inhaltsverzeichnis