Seite 1
HF3510 Wake-up Light EN User manual Manuale utente DA Brugervejledning NL Gebruiksaanwijzing DE Bedienungsanleitung NO Brukerhåndbok ES Manual del usuario PL Instrukcja Käyttöopas Användarhandbok FR Mode d’emploi...
General Buttons Generelt Taster Allgemeines/ Tasten/ Tasten Lamp on/off button What’s in the box Tænd/sluk-knap til lampe Hvad følger med? Ein-/Ausschalter für die Lampe Verpackungsinhalt Radio on/off button Important Tænd/sluk-knap til radio Vigtigt Ein-/Ausschalter für das Radio Wichtig Alarm on/off button Icon explanation Tænd/sluk-knap til alarm Forklaring af ikoner...
Important information Vigtige oplysninger Wichtige Informationen Read the separate important information booklet before you start reading this user manual. Læs den separate brochure med vigtige oplysninger, før du begynder at læse denne brugervejledning. Lesen Sie das separate Heft mit wichtigen Informationen, bevor Sie diese Bedienungsanleitung lesen. Icon explanation Forklaring af ikoner Symbolerklärung...
Overview Oversigt Überblick Display Display Display Menu-buttons - press to activate Menu-knapper - tryk på for at aktivere Menü-Tasten - zum Aktivieren drücken Navigating through the menu/Navigering i menuen/Durch das Menü navigieren Press the MENU button Press the + or – button Press SELECT to confirm.
First use - placing the Wake-up light Første anvendelse - placering af Wake-up Light Erste Verwendung - das Wake-up Light aufstellen Place the Wake-up Light 40-50cm from your head, for example on a bedside table. Placér Wake-up Light 40-50 cm fra dit ansigt, f.eks. på et natbord. Stellen Sie das Wake-up Light ca.
Seite 7
Setting your wake-up proile Indstilling af vækkeproil lhr Weckproil einstellen When you set your wake-up proile, you set the wake-up time (steps 1 – 6), the light intensity (steps 7 and 8) and the sound level (steps 9 and 10) you want to wake up to. Når du indstiller vækkeproilen, indstiller du vækningstidspunktet (trin 1 –...
Setting your wake-up sound Indstilling af vækkelyden Ihren Weckton einstellen You can use natural wake-up sounds or the FM radio as a wake-up sound. The Wake-up Light has three built-in natural sounds. Du kan bruge naturlige vækkelyde eller FM-radio som vækkelyd. Wake-up Light har tre indbyggede naturlige lyde.
Adjusting the clock time Justering af klokkeslættet Die Uhrzeit einstellen To set the clock time, choose between a 12-hour and a 24-hour clock and then adjust the time. For at indstille uret kan du vælge mellem et 12-timers ur og et 24-timers ur og derefter indstille klokkeslættet.
Switching the lamp on/off Sådan tændes/slukkes lampen Die Lampe ein-/ausschalten Press the lamp on/off button to switch on the lamp and use it as a bedside lamp. You can adjust the light intensity by pressing the + and – buttons. To switch off the lamp, press the lamp on/off button again. Tryk på...
Switching the FM radio on/off Sådan tændes og slukkes FM-radioen UKW-Radio ein-/ausschalten Press the FM on/off button to switch on the FM radio. Sådan tændes og slukkes FM-radioen. Drücken Sie die FM-Taste, um das UKW-Radio einzuschalten. Note: To scan radio frequencies automatically, press and hold the menu - or + button for approx. 2 seconds.
Switching the alarm on/off Sådan tændes og slukkes alarmen Die Weckfunktion ein-/ausschalten Press the alarm button if you want to switch the alarm on or off. The corresponding icon appears on the display when you switch on the alarm. It disappears when you switch off the alarm. When you switch on the alarm, the hour indication starts to lash.
Snoozing SNOOZE Snooze-funktion Schlummerfunktion When the alarm sound is played at the set time, you can press the SNOOZE button to snooze for a while. The lamp stays on, but the alarm sound stops. After 9 minutes, the alarm sound is played again automatically.
Setting the display contrast Indstilling af displayets kontrast Den Displaykontrast einstellen You can adjust the display contrast from level 1 to level 4. Choose a level that is optimal for you to see the display at night. Press the display contrast button several times to adjust the display contrast level. Du kan justere displayets kontrast fra niveau 1 til niveau 4.
Fall asleep Fald i søvn Einschlafen Press the fall asleep button when you want the light and/or the sound of the Wake-up Light to stay on and dim gradually during a set period of time (5 to 60 minutes) before you go to sleep. The lamp and/or sound switch off automatically after the set time.
Seite 16
Note: If you press the fall asleep button when neither the lamp nor the FM function is on, the lamp goes on and will dim gradually. Bemærk: Hvis du trykker på fald i søvn-knappen, når hverken lampen eller FM-funktionen er tændt, tændes lampen, hvorefter den gradvist dæmpes.
Demonstration mode Demo-mode Demo-Modus If you want a quick demonstration (90 seconds) of the gradually increasing light intensity and sound level, switch on the test function of the appliance. 1. Press and hold the alarm button for at least 3 seconds. 2.
Die Menütasten verfügen über eine Hintergrundbeleuchtung, die Ihnen dabei hilft, die Tasten zu inden. Wenn Sie Ihre Finger nahe an den Tasten bewegen, leuchtet die Hintergrundbeleuchtung auf. Wenn Sie die Taste nicht drücken, erlischt die Hintergrundbeleuchtung. Support Støtte Zusätzliche Unterstützung www.philips.com/support...
Seite 19
General Botones Yleistä Painikkeet Général/ Boutons/ Botón de encendido/ Contenido del paquete apagado de la lámpara Pakkauksen sisältö Lampun painike Contenu de l’emballage Bouton d’activation/ Importante désactivation de la lampe Tärkeää Botón de encendido/ Important apagado de la radio Explicación de los iconos Radion painike Kuvakkeiden selitykset Bouton d’activation/...
Información importante Tärkeää Informations importantes Lea las instrucciones importantes del folleto adjunto antes de comenzar a leer este manual de usuario. Lue erillinen tärkeiden tietojen lehtinen, ennen kuin alat lukea tätä käyttöopasta. Lisez le livret d’informations avant de commencer à lire ce mode d’emploi. Explicación de los iconos Kuvakkeiden selitykset Explication des icônes...
Vista general Yleiskuvaus Aperçu Pantalla Näyttö Afficheur Botones del menú - púlselos para activarlos Valikko-painikkeet - ota käyttöön painamalla Boutons de menu - Appuyez dessus pour les activer Navegación por el menú/Valikon selaaminen/Navigation dans le menu Pulse el botón MENU para Pulse el botón + o –...
Seite 23
Primer uso: colocación de la Wake-up Light Ensimmäinen käyttökerta - Wake-up Light - herätysvalon sijoittaminen Première utilisation - Installation de l’Éveil lumière Coloque la Wake-up Light a una distancia de 40-50 cm de la cabeza, por ejemplo, sobre una mesilla de noche. Aseta Wake-up Light 40–50 cm:n etäisyydelle päästäsi, esimerkiksi yöpöydälle.
Seite 24
Ajuste del peril de despertar Herätysproiilin määrittäminen Déinition de votre proil de réveil Al ajustar el peril de despertar, se ajusta la hora de despertar (pasos 1-6), la intensidad de la luz (pasos 7 y 8) y el nivel de sonido (pasos 9 y 10) con los que desea despertarse. Herätysproiilia määritettäessä...
Seite 25
Ajuste del sonido de despertar Herätysäänen määrittäminen Déinition du son de réveil Puede utilizar sonidos de la naturaleza o la radio FM para despertarse. La Wake-Up Light dispone de tres sonidos de la naturaleza integrados. Voit käyttää herätysäänenä luonnon ääniä tai FM-radiota. Wake-up Light -herätysvalossa on valmiina kolme luontoääntä.
Ajuste de la hora del reloj Kellonajan asettaminen Réglage de l’heure Para ajustar la hora del reloj, elija entre el reloj de 12 o 24 horas y, a continuación, ajuste la hora. Määritä kellonaika valitsemalla ensin 12 tunnin tai 24 tunnin aikanäyttö ja asettamalla sitten ajan. Pour réglez l’heure, choisissez entre l’horloge de 12 heures et celle de 24 heures, puis réglez l’heure.
Encendido/apagado de la lámpara Valaisimen sytyttäminen/sammuttaminen Activation/désactivation de la lampe Pulse el botón de encendido/apagado de la lámpara y utilícela como lámpara de noche. Puede ajustar la intensidad de la luz pulsando los botones + y –. Para apagar la lámpara, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado de la lámpara.
Seite 28
Encendido/apagado de la radio FM FM-radion avaaminen ja sulkeminen Activation/désactivation de la radio FM Pulse el botón FM para encender la radio FM. Avaa FM-radio painamalla radion painiketta. Appuyez sur le bouton FM pour allumer la radio FM. Nota: Para buscar las frecuencias de radio automáticamente, mantenga pulsado el botón - o + durante unos 2 segundos.
Encendido/apagado de la alarma Herätyksen kytkentä ja sammutus Activation/désactivation de l’alarme Pulse el botón de alarma si desea encender o apagar la alarma. Aparecerá el icono correspondiente en la pantalla cuando encienda la alarma. Si la apaga, el icono desaparecerá. Cuando enciende la alarma, la indicación de hora comienza a parpadear.
Seite 30
Alarma diferida SNOOZE Lisäaika Répétition Cuando se reproduzca el sonido de la alarma a la hora establecida, pulse el botón SNOOZE para retrasar la alarma un momento. La lámpara permanece encendida, pero el sonido de la alarma se detiene. Después de 9 minutos, el sonido de la alarma se reproduce de nuevo automáticamente. Kun herätysääni kuuluu määritettynä...
Seite 31
Nota: El icono de la alarma parpadea en la pantalla cuando se retrasa la alarma. Si pulsa el botón FM, el botón de dormir o el botón MENU mientras se está reproduciendo el sonido de la alarma, la alarma se detiene y no se retrasa. Su pulsa el botón de alarma mientras se está...
Ajuste del contraste de la pantalla Näytön kontrastin määrittäminen Déinition du contraste d’afichage Puede ajustar el contraste de la pantalla entre los niveles 1 y 4. Elija un nivel para ver la pantalla por la noche. Pulse el botón de contraste de la pantalla varias veces para ajustar su nivel de contraste. Voit säätää...
Seite 33
Dormir Nukahtaminen S’endormir Pulse el botón de dormir si desea que la luz o el sonido de la Wake-up Light permanezcan encendidos y se atenúen gradualmente durante un periodo de tiempo establecido (de 5 a 60 minutos) antes de irse a dormir. La lámpara o el sonido se apagan automáticamente una vez que transcurre el tiempo establecido.
Seite 34
Nota: Si pulsa el botón de dormir cuando no están encendidas ni la lámpara ni la función FM, la lámpara se enciende y se atenúa gradualmente. Huomautus: Jos painat nukahtamispainiketta silloin, kun lamppu tai FM-toiminnot eivät ole käytössä, lamppu syttyy ja alkaa himmetä vähitellen. Remarque : Si vous appuyez sur le bouton S’endormir alors que la lampe et la fonction FM ne sont pas activées, la lumière diminue progressivement.
Modo de demostración Demo-toiminto Mode de démonstration Si desea ver una demostración rápida (90 segundos) del nivel de luz y sonido aumentando gradualmente, active la función de prueba del aparato. 1. Mantenga pulsado el botón de alarma durante al menos 3 segundos. 2.
Jos painiketta ei paineta, taustavalo sammuu. Les boutons de menu sont rétroéclairés pour vous aider à les trouver. Si vous approchez vos doigts des boutons, le rétroéclairage s’allume. Si vous n’appuyez pas sur le bouton, le rétroéclairage s’éteint. Soporte Tuki Support www.philips.com/support...
Seite 37
Indicazioni generali Pulsanti Algemeen Knoppen Generelt Knapper Pulsante on/off della lampada Contenuto della confezione Aan/uitknop voor licht Wat zit er in de doos? Av/på-knapp for lampe Eskens innhold Pulsante on/off della radio Importante Aan/uitknop voor radio Belangrijk Av/på-knapp for radio Viktig Spiegazione delle icone Pulsante attivazione/...
Informazioni importanti Belangrijke informatie Viktig informasjon Leggete la brochure separata informazioni importanti prima di cominciare a leggere questo manuale dell’utente. Lees het afzonderlijke boekje met belangrijke informatie voordat u deze gebruiksaanwijzing leest. Les det separate viktige informasjonsheftet før du begynner å lese denne brukerhåndboken. Spiegazione delle icone Uitleg van pictogrammen Forklaring av ikoner...
Panoramica Overzicht Oversikt Display Display Skjerm Pulsanti del menu - premere per attivare Menuknoppen - druk om te activeren Meny-knapper – trykk for å aktivere Navigazione nel menu/Door het menu navigeren/Navigere gjennom menyen Per accedere al menu, Premete il pulsante + o – per Premete SELECT per premete il pulsante MENU.
Seite 41
Uso per la prima volta - posizionamento della Wake-up Light Eerste gebruik - de Wake-up Light plaatsen Første gangs bruk – plassere Wake-up Light Posizionate la Wake-up Light a una distanza di 40-50 cm dalla testa, ad esempio sul comodino. Plaats de Wake-up Light op 40-50 cm afstand van uw hoofd, bijvoorbeeld op een nachtkastje.
Seite 42
Impostazione del vostro proilo di sveglia Uw wekproiel instellen Konigurere vekkeproilen Quando impostate il vostro proilo di sveglia, impostate l’ora della sveglia (passaggi 1 – 6), l’intensità luminosa (passaggi 7 e 8) e il livello audio (passaggi 9 e 10) con cui volete svegliarvi. Wanneer u uw wekproiel instelt, stelt u de wektijd (stap 1-6), de lichtintensiteit (stap 7 en 8) en het geluidsniveau (stap 9 en 10) waarmee u gewekt wilt worden in.
Impostazione del suono della sveglia Uw wekgeluid instellen Velge vekkelyd Potete usare suoni naturali o la radio FM come sveglia. La Wake-up Light ha impostati tre suoni naturali. U kunt natuurlijke wekgeluiden of de FM-radio gebruiken als wekgeluid. De Wake-up Light heeft drie ingebouwde natuurlijke geluiden.
Impostazione dell’ora De kloktijd aanpassen Justere klokkeslettet Per impostare l’ora, scegliete tra l’orologio a 12 o a 24 ore, su 24 e impostate quindi l’ora. U kunt de kloktijd instellen door eerst te kiezen tussen een 12-uurs en een 24-uurs tijdaanduiding en daarna de tijd aan te passen.
Seite 45
Accensione e spegnimento della lampada De lamp in- of uitschakelen Slå lampen av/på Premete il pulsante on/off sulla lampada per accenderla e usarla come lampada per il comodino. Potete regolare l’intensità luminosa premendo i pulsanti + e –. Per spegnerla, premete nuovamente il pulsante on/off sulla lampada.
Seite 46
Accensione e spegnimento della radio FM De FM-radio in- of uitschakelen Slå FM-radio av/på Druk op de FM-knop om de FM-radio in te schakelen. Druk op de FM-knop om de FM-radio in te schakelen. Trykk på FM-knappen for å slå radioen på. Nota: Per eseguire la scansione automatica delle frequenze radio, tenete premuto il pulsante del menu - o + per circa 2 secondi.
Attivazione e disattivazione della sveglia De wekfunctie in- of uitschakelen Slå alarmen av eller på Premete il pulsante della sveglia se volete attivare o disattivare la sveglia. Quando attivate la sveglia, sul display viene visualizzata l’icona corrispondente. L’icona scompare quando disattivate la sveglia. Quando attivate la sveglia, l’indicatore dell’ora comincia a lampeggiare.
Funzione snooze SNOOZE Sluimeren Slumring Quando la sveglia si attiva all’ora impostata, potete premere il pulsante SNOOZE per continuare a sonnecchiare ancora un po’. La lampada rimane accesa ma il suono della sveglia si interrompe. Dopo 9 minuti, il suono della sveglia viene di nuovo riprodotto automaticamente. Wanneer het wekgeluid op de ingestelde tijd wordt afgespeeld, kunt u op de SNOOZE-knop drukken om nog even te sluimeren.
Seite 49
Nota: L’icona della sveglia lampeggia sul display quando la sveglia è in modalità Snooze. Se premete il pulsante “FM”, “Addormentarsi” o “MENU” mentre viene riprodotto il suono della sveglia, quest’ultima si interrompe e non passa in modalità Snooze. Se premete il pulsante “Sveglia” mentre viene riprodotto il suono della sveglia, la funzione sveglia viene disattivata e la relativa icona scompare dal display.
Impostazione del contrasto del display Het schermcontrast instellen Stille inn kontrasten til displayet Potete regolare il contrasto del display dal livello 1 al livello 4. Scegliete un livello che ottimale per voi per vedere il display di notte. Premete il pulsante di contrasto del display più volte per regolare il livello di contrasto del display.
Addormentarsi In slaap vallen Sovne Utilizzate la funzione addormentarsi se desiderate che la luce e/o l’audio della Wake-up Light rimangano accesi e si spengano gradualmente in un intervallo di tempo preimpostato (da 5 a 60 minuti) prima di andare a letto. Trascorso tale periodo di tempo, la lampada e/o l’audio si spengono automaticamente. 1.
Seite 52
Nota: Se premete il pulsante Addormentarsi quando né la lampada né la funzione FM sono attivate, la lampada resta accesa e si oscurerà progressivamente. Opmerking: Als u op de knop ‘in slaap vallen’ drukt wanneer het licht en de FM-radio beide zijn uitgeschakeld, gaat de lamp aan en wordt het licht geleidelijk gedimd.
Modalità demo Demonstratieprogramma Demonstrasjonsmodus Per una dimostrazione veloce (90 secondi) dell’intensità luminosa e dell’audio ad aumento graduale, attivate la funzione test dell’apparecchio. 1. Tenete premuto il pulsante della sveglia per almeno 3 secondi. 2. L’apparecchio comincia la dimostrazione della sveglia. 3.
Seite 54
Als u niet op de knop drukt, gaat de achtergrondverlichting uit. Menyknappene har bakbelysning som hjelper deg med å inne knappene. Hvis du beveger ingrene nær knappene, begynner bakbelysningen å lyse. Hvis du ikke trykker på knappen, slukkes bakbelysningen. Supporto Ondersteuning Støtte www.philips.com/support...
Seite 55
Geral Botões Allmänt Knappar Botão ligar/desligar do O que está na caixa candeeiro Vad inns i förpackningen? På/av-knapp för lampa Botão ligar/desligar do Importante rádio. Viktigt På/av-knapp för radio Botão ligar/desligar do Explicação dos ícones alarme Ikonförklaringar På/av-knapp för alarm Snooze Visão geral SNOOZE...
Seite 56
Conteúdo da embalagem Förpackningens innehåll...
Informações importantes Viktig information Leia o folheto de informações importantes em separado antes de começar a ler este manual do utilizador.. Läs det separata informationshäftet innan du läser den här användarhandboken. Explicação dos ícones Ikonförklaringar Peril de despertar Rádio FM Väckningsproil FM-radio Função adormecer...
Visão geral Översikt Visor Teckenfönster Botões do menu - premir para activar Menyknappar – tryck för att aktivera Navegar no menu/Navigera genom menyn Prima o botão MENU para Prima os botões + ou – para Prima SELECT para confirmar. abrir o menu. seleccionar uma definição Bekräfta genom att trycka Tryck på...
Primeira utilização - colocação do Wake-up Light Första användningen – placera Wake-up Light Coloque o Wake-up Light a 40-50 cm da sua cabeça, por exemplo, na mesa-de-cabeceira. Placera Wake-up Light 40–50 cm från huvudet, t.ex. på nattduksbordet. Primeira utilização - deinição da hora do relógio Första användningen –...
Deinir o seu peril de despertar Ställa in väckningsproilen Quando deinir o seu peril de despertar, irá deinir a hora de despertar (passos 1 a 6), a intensidade da luz (passos 7 e 8) e o nível de som (passos 9 e 10) a que deseja acordar. När väckningsproilen anges ställer du in väckningstiden (steg 1–6), ljusintensiteten (steg 7 och 8) och ljudnivån (steg 9 och 10) som du vill vakna till.
Deinir o seu som de despertar Ställa in väckningsljudet Pode utilizar sons de despertar naturais ou o rádio FM como som de despertar. O Wake-up Light tem três sons naturais incorporados. Du kan välja mellan naturliga väckningsljud eller FM-radio som väckningsljud. Det inns tre naturliga ljud i Wake-up Light.
Ajustar a hora Justera klocktiden Para deinir a hora, escolha o formato de 12 horas ou de 24 horas e, em seguida, deina a hora. Välj mellan 12- och 24-timmarsvisning och ställ klockan.
Ligar/desligar o candeeiro Slå på och stänga av lampan Prima o botão ligar/desligar do candeeiro para o ligar e utilize-o como um candeeiro de mesa-de- cabeceira. Pode ajustar a intensidade da luz premindo os botões + e –. Para desligar o candeeiro, prima novamente o botão ligar/desligar do candeeiro.
Seite 64
Ligar/desligar o rádio FM Slå på och stänga av FM-radion Prima o botão FM para ligar o rádio FM. Tryck på FM-knappen när du vill slå på radion. Nota: Para procurar automaticamente frequências de rádio, mantenha os botões - ou + do menu premidos durante cerca de 2 segundos.
Ligar/desligar o alarme Slå på och stänga av larmfunktionen Prima o botão de alarme se pretender ligar ou desligar o alarme. O ícone correspondente é apresentado no visor quando liga o alarme. Este desaparece quando desliga o alarme. Quando liga o alarme, a indicação das horas ica intermitente.
Snoozer SNOOZE Snooze Quando o som do alarme é reproduzido à hora deinida, pode premir o botão SNOOZE para repetir o alarme alguns minutos depois. O candeeiro permanece aceso, mas o som do alarme pára. Depois de decorridos 9 minutos, o som do alarme é novamente reproduzido automaticamente. När larmljudet spelas upp vid den inställda tiden kan du trycka på...
Deinir o contraste do visor Ställa in teckenfönstrets kontrast Pode ajustar o contraste do visor do nível 1 até ao nível 4. Seleccione um nível que seja ideal para ver o visor durante a noite. Prima o botão do contraste do visor várias vezes para ajustar o respectivo nível. Du kan ställa in teckenfönstrets kontrast mellan 1 och 4.
Função adormecer Somna Prima o botão da função adormecer se desejar que a luz e/ou o som do Wake-up Light iquem ligados e diminuam de intensidade gradualmente durante um período de tempo deinido (de 5 a 60 minutos) antes de adormecer. O candeeiro e/ou o som são desligados automaticamente após o tempo deinido.
Seite 69
Nota: Se premir o botão da função adormecer com o candeeiro e a função FM desligados, o candeeiro acende-se e, em seguida, diminui gradualmente a intensidade de luz. Obs! Om du trycker på insomningsknappen när varken lampan eller FM-funktionen är på, tänds lampan och dämpas gradvis.
Modo de demonstração Demonstrasjonsmodus Se quiser ver uma demonstração rápida (90 segundos) dos níveis de intensidade da luz e som a aumentarem gradualmente, active a função de teste do aparelho. 1. Mantenha o botão do alarme premido durante 3 segundos, no mínimo. 2.
Se não premir nenhum botão, a retroiluminação apaga-se. Menyknapparna är bakgrundsbelysta så att det är lättare för dig att hitta rätt knapp. När du håller ingrarna nära en knapp tänds bakgrundsbelysningen. Den här bakgrundsbelysningen släcks igen om du inte trycker på knappen. Suporte Support www.philips.com/support...