Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Montage- und Betriebsanleitung
Mounting and operating instructions
HOGS 71
Sinus Drehgeber
Sine encoder

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Baumer HOGS 71

  • Seite 1 Montage- und Betriebsanleitung Mounting and operating instructions HOGS 71 Sinus Drehgeber Sine encoder...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise ..............................Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen ..................... Sicherheitshinweise ..............................Vorbereitung ..................................Lieferumfang ................................ Zur Montage erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Erforderliches Werkzeug (nicht im Lieferumfang enthalten) ............Montage ....................................Schritt 1 ................................... Schritt 2 ................................... Schritt 2 - Option Sonderdrehmomentstütze ...................
  • Seite 3 Table of contents Table of contents General notes ................................... Operation in potentially explosive environments ..................Security indications ..............................Preparation ..................................Scope of delivery ............................... Required for mounting (not included in scope of delivery) ............Required tools (not included in scope of delivery) ................
  • Seite 4: Allgemeine Hinweise

    Information Empfehlung für die Gerätehandhabung Der Sinus Drehgeber HOGS 71 ist ein opto-elektronisches Prä zi sionsmessgerät, das mit Sorgfalt nur von technisch qualifiziertem Per sonal gehandhabt werden darf. Die zu erwartende Lebensdauer des Gerätes hängt von den Kugellagern ab, die mit einer Dauerschmierung ausgestattet sind.
  • Seite 5: General Notes

    Information Recommendation for device handling The sine encoder HOGS 71 is an opto electro nic precision measurement device which must be handled with care by skilled personnel only. The expected service life of the device depends on the ball bearings, which are equipped with a permanent lubrication.
  • Seite 6: Betrieb In Explosionsgefährdeten Bereichen

    Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen Das Gerät entspricht der Richtlinie 2014/34/EU für explosionsgefährdete Bereiche. Der Einsatz ist gemäß den Gerätekategorien 3 G (Ex-Atmosphäre Gas) und 3 D (Ex-Atmo- sphäre Staub) zulässig. Gerätekategorie 3 G: - Ex-Kennzeichnung: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc X - Normenkonformität: EN 60079-0:2012 + A11:2013 EN 60079-15:2010...
  • Seite 7: Operation In Potentially Explosive Environments

    Operation in potentially explosive environments Operation in potentially explosive environments The device complies with the directive 2014/34/EU for potentionally explosive atmospheres. It can be used in accordance with equipment categories 3 G (explosive gas atmosphere) and 3 D (explosive dust atmosphere). Equipment category 3 G: II 3 G Ex nA IIC T4 Gc X - Ex labeling:...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Verletzungsgefahr durch rotierende Wellen Haare und Kleidungsstücke können von rotierenden Wellen erfasst werden. • Vor allen Arbeiten alle Betriebsspannungen ausschalten und Maschinen stillsetzen. Zerstörungsgefahr durch elektrostatische Aufladung Die elektronischen Bauteile im Gerät sind empfindlich gegen hohe Spannungen. • Steckkontakte und elektronische Komponenten nicht berühren. •...
  • Seite 9: Security Indications

    Security indications Security indications Risk of injury due to rotating shafts Hair and clothes may become tangled in rotating shafts. • Before all work switch off all voltage supplies and ensure machinery is stationary. Risk of destruction due to electrostatic charge Electronic parts contained in the device are sensitive to high voltages.
  • Seite 10: Vorbereitung

    Vorbereitung / Preparation Vorbereitung Preparation Lieferumfang Scope of delivery Gehäuse Housing Einseitig offene Hohlwelle Blind hollow shaft Drehmomentblech Torque sheet Ejot-DG-Schraube 40x12 mm Ejot DG screw 40x12 mm Drehmoment-Spreizdübel Torque expanding dowel Zylinderschraube M4x8 mm, ISO 4762 Cylinder screw M4x8 mm, ISO 4762 Drehmomentstütze Oberteil Torque bracket upper part Drehmomentstütze Unterteil...
  • Seite 11: Zur Montage Erforderlich (Nicht Im Lieferumfang Enthalten)

    Vorbereitung - Montage / Preparation - Mounting Zur Montage erforderlich Required for mounting (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery) Sensorkabel HEK 8, als Zubehör erhältlich, Sensor cable HEK 8, available as accessory, siehe Abschnitt 7.4. see section 7.4. Erforderliches Werkzeug Required tools (nicht im Lieferumfang enthalten) (not included in scope of delivery)
  • Seite 12: Step 2

    Montage / Mounting Schritt 2 Step 2 10 mm 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2 Nm 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque 12 * = 2.9 Nm Ansicht View 10...13 mm ød ø12 ø14 * Siehe Seite 7 See page 7 Antriebswelle einfetten.
  • Seite 13: Schritt 2

    Montage / Mounting Schritt 2 - Option Sonderdrehmoment- Step 2 - Option special torque bracket stütze 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2 Nm ≥ø6.5 mm 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque 12 * = 2.9 Nm Ansicht View 10...13 mm...
  • Seite 14: Schritt 3 Und 4

    Montage / Mounting Schritt 3 und 4 Step 3 and 4 13 * 14 * 17 mm Ansicht siehe Abschnitt 7.3. View see section 7.3. 17 mm Kabelschirm Cable shield ø5...10 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 Zur Gewährleistung der angegebenen To ensure the specified protection of Schutzart sind nur geeignete Kabel-...
  • Seite 15: Schritt 5

    Montage / Mounting Schritt 5 Step 5 3 mm Zul. Anzugsmoment Max. tightening torque = 2...3 Nm * Siehe Seite 7 See page 7 Montagehinweis Mounting instruction Wir empfehlen, das Gerät so zu mon- It is recommended to mount the de- tieren, dass der Kabelanschluss kei- vice with cable connection facing nem direkten Wassereintritt ausge-...
  • Seite 16: Abmessungen

    Abmessungen / Dimensions Abmessungen Dimensions Standard Standard (73184) (73184) Drehrichtung positiv Positive rotating direction ød ø12 ø14 Option Sonderdrehmomentstütze Option special torque bracket (73186) (73186) Drehrichtung positiv Positive rotating direction ød ø12 ø14 Alle Abmessungen in Millimeter (wenn nicht anders angegeben) All dimensions in millimeters (unless otherwise stated) MB117 - 11055728 ...
  • Seite 17: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss / Electrical connection Montage / Mounting Elektrischer Anschluss Electrical connection Beschreibung der Anschlüsse Terminal significance Betriebsspannung +UB; + Voltage supply Masseanschluss ; ; GND; 0V Ground Erdungsanschluss (Gehäuse) Earth ground (housing) Ausgangssignal Kanal 1 A; K1; A+ Output signal channel 1 Ausgangssignal Kanal 1 invertiert A;...
  • Seite 18: Klemmenbelegung

    (inputs and outputs). Sensorkabel HEK 8 (Zubehör) Sensor cable HEK 8 (accessory) Es wird empfohlen, das Baumer Hübner Baumer Hübner sensor cable HEK 8 is Sensorkabel HEK 8 zu verwenden oder recommended. As a substitute a shielded ersatzweise ein geschirmtes, paarig ver- twisted pair cable should be used.
  • Seite 19: Demontage

    Demontage / Dismounting Demontage Dismounting Schritt 1 Step 1 3 mm Schritt 2 Step 2 13 * 17 mm * Siehe Seite 7 oder 8 See page 7 or 8 MB117 - 11055728 Baumer_HOGS71_II_DE-EN (19A1) ...
  • Seite 20: Schritt 3

    Demontage / Dismounting Schritt 3 Step 3 3 mm 3 mm 5 mm 3 mm * Siehe Seite 7 See page 7 MB117 - 11055728  Baumer_HOGS71_II_DE-EN (19A1)
  • Seite 21: Schritt 4

    Demontage - Zubehör / Dismounting - Accessories Schritt 4 Step 4 Schritt 5 Step 5 3 mm * Siehe Seite 7 See page 7 MB117 - 11055728 Baumer_HOGS71_II_DE-EN (19A1) ...
  • Seite 22: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Technische Daten - elektrisch • Betriebsspannung: 5 VDC ±10 % (DN ...) 9...30 VDC (DN ... R) • Betriebsstrom ohne Last: ≤90 mA • Sinusperioden pro Umdrehung: 1024...5000 (je nach Bestellung) • Phasenverschiebung: 90° • Referenzsignal: Nullimpuls, Breite 90°...
  • Seite 23: Technical Data

    Technical data Technical data Technical data - electrical ratings • Voltage supply: 5 VDC ±10 % (DN ...) 9...30 VDC (DN ... R) • Consumption w/o load: ≤90 mA • Sinewave cycles per turn: 1024...5000 (as ordered) • Phase shift: 90° • Reference signal: Zero pulse, width 90°...
  • Seite 24: Zubehör

    Zubehör / Accessories Zubehör Accessories • Sensorkabel für Drehgeber • Sensor cable for encoders HEK 8 HEK 8 • Werkzeugset: • Tool kit: Bestellnummer 11068265 Order number 11068265 • Digital-Konverter • Digital converters HEAG 151 - HEAG 154 HEAG 151 - HEAG 154 •...
  • Seite 25: Eu-Konformitätserklärung

    Signature/nom/fonction Baumer_HOGSx_OGSx_AMGx_HMGx_DE-EN-FR_CoC_81201176.docm/kwe Baumer Hübner GmbH P.O. Box 126943 ∙ D-10609 Berlin ∙ Max-Dohrn-Str. 2+4 ∙ D-10589 Berlin Phone +49 (0)30 69003-0 ∙ Fax +49 (0)30 69003-104 ∙ info@baumerhuebner.com ∙ www.baumer.com Sitz der Gesellschaft / Registered Office: Berlin, Germany ∙ Geschäftsführer / Managing Director: Dr. Oliver Vietze, Dr. Johann Pohany Handelsregister / Commercial Registry: AG Charlottenburg HRB 96409 ∙...
  • Seite 26 MB117 - 11055728 Baumer_HOGS71_II_DE-EN (19A1)
  • Seite 27 MB117 - 11055728 Baumer_HOGS71_II_DE-EN (19A1)
  • Seite 28 Baumer Hübner GmbH P.O. Box 12 69 43 · 10609 Berlin, Germany Phone: +49 (0)30/69003-0 · Fax: +49 (0)30/69003-104 info@baumerhuebner.com · www.baumer.com/motion Version: 73184, 73186 MB117 - 11055728 Baumer_HOGS71_II_DE-EN (19A1 - 05.03.2019)

Inhaltsverzeichnis