Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest IAN 60113 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Silvercrest IAN 60113 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Silvercrest IAN 60113 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für IAN 60113:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
WIRELESS DOORBELL
WIRELESS DOORBELL
Operation and Safety Notes
AJTÓCSENGŐ
Kezelési és biztonsági utalások
BEZDRÁTOVÝ ZVONEK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
FUNKTÜRKLINGEL
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 60113
60113_silv_Tuerklingel_Cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 2
DZWONEK DO DRZWI
STEROWANY RADIOWO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
BREZŽIČNI ZVONEC
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
ZVONČEK NA DVERE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
16.05.14 13:18

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest IAN 60113

  • Seite 1 AJTÓCSENGŐ BREZŽIČNI ZVONEC Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila BEZDRÁTOVÝ ZVONEK ZVONČEK NA DVERE Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny FUNKTÜRKLINGEL Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 60113 60113_silv_Tuerklingel_Cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 2 16.05.14 13:18...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 20 Kezelési és biztonsági utalások Oldal 34 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 48 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 62 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 75 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Seite 3 You need Potrzebujecie Szüksége van ø 6 mm Potrebujete Potřebujete Budete potrebovať Sie benötigen: 60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 3 16.05.14 13:21...
  • Seite 4 60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 4 16.05.14 13:21...
  • Seite 5 60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 5 16.05.14 13:21...
  • Seite 6 60113_silv_Tuerklingel_content_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 6 16.05.14 13:21...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    Introduction Intended use ................... Page Technical data ..................Page Included items ..................Page Parts and features .................. Page Safety ....................Page 10 General safety information ..............Page 11 Safety instructions for batteries ............Page 12 Assembly .................... Page 13 Preparing for use Inserting / replacing the batteries ............
  • Seite 8: Intended Use

    Wireless Doorbell Introduction Keep these instructions in a safe place. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation. Intended use This product is intended for the wireless transmission of the doorbell chime.
  • Seite 9: Included Items

    Included items 1 Transmitter 1 Receiver 1 Stand (for the receiver) 2 Batteries 1.5 V , type AA (receiver) 1 Batteries 3 V , type CR2032 (transmitter) 3 Screws (for transmitter and for mounting the receiver on a wall) 3 Dowels 5 Exchangeable name plates (for the doorbell) 1 Doorbell cover 1 Operating instructions...
  • Seite 10: Safety

    Battery compartment cover Battery compartment Transmitter (Figs. C / D): Signal indicator Name plate Chime button Battery compartment Holder (for wall mounting) Mounting (Figs. E / F): Screw Dowel Screw (for transmitter) Safety Read all safety information and instructions. Failure to comply with the safety information and instructions may cause fire and / or serious injury.
  • Seite 11: General Safety Information

    General safety information DANGEROUS TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children alone and unsupervised with the packaging material. There is a risk of suffocation from the packaging material. Children often underestimate risks. Always keep children away from the product.
  • Seite 12: Safety Instructions For Batteries

    Safety instructions for batteries DANGER TO LIFE! Batteries can be swallowed, which can prove fatal. Consult a doctor immediately if anyone swallows a battery. EXPLOSION HAZARD! Never recharge nonrecharge- able batteries, short-circuit and / or open batteries. This can cause them to overheat, burn or burst. Never throw batteries into fire or water.
  • Seite 13: Assembly

    Avoid contact with skin, eyes and mucous membrane. In the event of contact with battery acid, rinse the affected area with plenty of water and / or consult a doctor. Never use rechargeable batteries. The supply terminals are not to be short-circuited. Do not mix old batteries with new ones.
  • Seite 14 CAUTION! Use the above-indicated battery types only. Failure to observe this advice may result in damage to the product. Receiver: Remove the battery compartment cover from the back of the device. Remove the used batteries, if present. Insert 2 batteries (1.5 V , type AA).
  • Seite 15: Operation

    Operation Synchronising transmitter / receiver Synchronise the transmitter and receiver as follows: Press the synchronisation button Press the chime button ; the signal indicator flashes red. The programmed audible signal sounds and the signal indicator ceases to illuminate. If the receiver does not react as described, press the synchronisation button again to switch off the synchronisation function and repeat the synchronisation process.
  • Seite 16: Setting The Volume

    Setting the volume Press the volume button until the desired volume is reached. There are a total of 5 possible volume settings: very loud, loud, medium, soft, very soft. Selecting the chime Note: The doorbell has 36 different chimes. Press the melody selection button .
  • Seite 17: Cleaning And Maintenance

    Then proceed again as described in the section “Synchronising the transmitter / receiver”. Cleaning and maintenance Under no circumstances should you use liquids or detergents, as these will damage the device. The device should only be cleaned on the outside with a soft dry cloth. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities.
  • Seite 18: Information

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Pb Hg Batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
  • Seite 19: Warranty

    Warranty The device has been manufactured to strict quality guidelines and metic- ulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this device is 3 years from the date of purchase.
  • Seite 20 Wstęp Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ........Strona 21 Parametry techniczne ................. Strona 21 Zakres dostawy ................... Strona 22 Przegląd części ................... Strona 22 Bezpieczeństwo ................ Strona 23 Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa ......Strona 24 Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ......Strona 25 Montaż...
  • Seite 21: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dzwonek do drzwi sterowany radiowo Wstęp Prosimy o dobre przechowywanie instrukcji. W przypadku przekazania produktu w ręce osoby trzeciej, należy przeka- zać jej również wszystkie dokumenty. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem To urządzenie przeznaczone jest do bezprzewodowego przekazywania sygnału dzwonka. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komer- cyjnego.
  • Seite 22: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy 1 nadajnik 1 odbiornik 1 podpórka (odbiornik) 2 baterie 1,5 V , typ AA (odbiornik) 1 bateria 3 V , typ CR2032 (nadajnik) 3 śruby (dla nadajnika i montażu naściennego odbiornika) 3 kołki 5 wymiennych wizytówek (dzwonek) 1 osłona tabliczki dzwonka 1 instrukcja obsługi Przegląd części Odbiornik (rys.
  • Seite 23: Bezpieczeństwo

    Wieczko przegródki na baterie Przegródka na baterie Nadajnik (rys. C / D): Wskaźnik sygnału Wizytówka Przycisk dzwonka Przegródka na baterie Mocowanie (do montażu naściennego) Montaż (rys. E / F): Śruba Kołek Śruba (nadajnik) Bezpieczeństwo Należy przeczytać wszystkie wskazόwki bezpie- czeństwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie wskazόwek bezpieczeństwa oraz instrukcji może wywołać...
  • Seite 24: Wskazówki Ogólne Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wskazówki ogólne dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO WY- PADKU I ZAGROŻENIA ŻYCIA DLA DZIECI! W żadnym wypadku nie pozostawiać dzieci bez opieki w pobliżu opakowania i przyrządu. Istnieje niebezpieczeństwo udusze- nia materiałem pakunkowym. Dzieci ignorują często to zagrożenie. Nigdy nie dopuszczać dzieci do urządzenia. To nie jest zabawka. Niniejsze urządzenie może być...
  • Seite 25: Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Baterii

    Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii ZAGROŻENIE DLA ŻYCIA! Baterie mogą zostać połknięte. Zagrożenie dla życia. W razie połknięcia baterii natychmiast udać się do lekarza. NIEBEZPICZEŃSTWO WYBUCHU! Nigdy nie łado- wać baterii, nie zwierać i / lub nie otwierać ich. Grozi przegrzaniem, pożarem lub wybuchem. Nie wrzucać...
  • Seite 26: Montaż

    Proszę unikać kontaktu ze skórą, oczami i śluzówką! W przypadku kontaktu z kwasem baterii natychmiast przemyć to miejsce dużą ilością wody lub / i skorzystać z pomocy lekarza. Proszę nie używać baterii z możliwością ponownego ładowania! Proszę w żadnym wypadku nie zwierać biegunów! Proszę...
  • Seite 27: Uruchomienie

    Uruchomienie Zakładanie / wymiana baterii Przed uruchomieniem założyć baterie, które zasilają urządzenie. OSTROŻNIE! Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii. W przeciwnym razie produkt może zostać uszkodzony. Odbiornik: Zdjąć wieczko przegródki na baterie na tylnej ściance. W razie potrzeby wyjąć zużyte baterie. Włożyć...
  • Seite 28: Obsługa

    Obsługa Synchronizacja nadajnika / odbiornika Zsynchronizować nadajnik i odbiornik w następujący sposób: Wcisnąć przycisk synchronizacji Wcisnąć przycisk dzwonka , wskaźnik sygnału zacznie migać na czerwono. Włączy się zaprogramowany sygnał, a wskaźnik sygnału zniknie. Jeżeli odbiornik nie reaguje w opisany sposób, ponownie wcisnąć przycisk synchronizacji .
  • Seite 29: Ustawianie Głośności

    Ustawianie głośności Przytrzymać przycisk głośności wciśnięty aż do osiągnięcia pożądanej głośności. Jest dostępnych 5 ustawień głośności: bardzo głośno, głośno, średnio, cicho, bardzo cicho. Wybór dźwięku dzwonka Uwaga: Jest dostępnych 36 różnych sygnałów. Nacisnąć przycisk wyboru dźwięku dzwonka . Włączy się pierwszy dźwięk.
  • Seite 30: Czyszczenie Oraz Pielęgnacja

    Również wyładowania elektrostatyczne mogą powodować nieprawidłowe funkcjonowanie. W takich wypadkach proszę usunąć na chwilę baterie i następnie włożyć je z powrotem. Następnie postępować zgodnie z instrukcja podaną w rozdziale „Synchronizacja nadajnika / odbiornika” Czyszczenie oraz pielęgnacja Nie należy stosować cieczy oraz środkόw czyszczących. Mogą one doprowadzić...
  • Seite 31 Nie należy wyrzucać zużytego produktu, w celu ochrony środowiska, do domowego kosza na śmieci, lecz w odpo- wiednio do tego przeznaczonych miejscach. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być poddane procesowi recyklingu zgodnie z wytyczną...
  • Seite 32: Deklaracja Zgodności

    Informacje Deklaracja zgodności My OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, niniejszym deklarujemy ponosząc za to pełną odpowiedzialność, że produkt: Dzwonek do drzwi sterowany radiowo, nr modelu: Z32155, wersja: 06 / 2014, do ktόrego odnosi się niniejsza deklaracja, jest zgod- ny z normami / dokumentami normatywnymi zawartymi w Dyrektywie 1999 / 5 / EC.
  • Seite 33 nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza usta- wowych praw nabywcy urządzenia. Szanowny kliencie, uzyskują Państwo na niniejsze urządzenie 3 lata gwarancji od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji. W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty zakupu wad materia- łowych lub fabrycznych, dokonujemy –...
  • Seite 34 Bevezető Rendeltetésszerű használat ..............Oldal 35 Műszaki adatok ..................Oldal 35 A szállítmány tartalma ................Oldal 36 Részek áttekintése .................Oldal 36 Biztonság ..................Oldal 37 Általános biztonsági tudnivalók ............Oldal 38 Az elemekre vonatkozó biztonsági utalások ........Oldal 39 Szerelés ....................Oldal 40 Üzembevétel Az elemek behelyezése / cseréje ............Oldal 41 Kezelés Az adó...
  • Seite 35: Rendeltetésszerű Használat

    Ajtócsengő Bevezető Őrizze meg jól ezt az utasítást. A termék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes doku- mentációját is. Rendeltetésszerű használat Ez a termék az ajtócsengő-hangjezés drótnélküli közvetítésére való. Ez a termék nem ipari alkalmazásra készült. Műszaki adatok Hatótávolság: 100 m (nyílt területen) Adófrekvencia:...
  • Seite 36: A Szállítmány Tartalma

    A szállítmány tartalma 1 adó 1 vevő 1 állvány (a vevő számára) 2 1,5 V AA típusú elem (vevő) 1 3 V CR2032 típusú elem (adó) 3 csavar (az adó számára és a vevő falra szereléséhez) 3 tipli 5 kicserélhető névtábla (az ajtócsengő számára) 1 csengőtábla burkolat 1 használati útmutató...
  • Seite 37: Biztonság

    Adó (C / D ábrák): jel kijelző névtábla csengőgomb elemrekesz tartó (a falra szereléshez) Szerelés (E / F ábrák): csavar tipli csavar (az adó számára) Biztonság Olvassa el valamennyi biztonsági utalást és utasítást. A biztonsági utalások és utasítások betartása alkalmával elkö- vetett mulasztások tűz kitörését és / vagy súlyos sérüléseket okozhatnak.
  • Seite 38: Általános Biztonsági Tudnivalók

    Általános biztonsági tudnivalók ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csoma- golóanyagokkal. A csomagolóanyagok által fulladásveszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket. A termék nem játákszer. A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő...
  • Seite 39: Az Elemekre Vonatkozó Biztonsági Utalások

    Az elemekre vonatkozó biztonsági utalások ÉLETVESZÉLY! Az elemek lenyelhetők, ami életveszélyes lehet. Ha valaki egy elemet lenyelt, vegye azonnal ígénybe egy orvos segítségét. ROBBANÁSVESZÉLY! Sohase töltsön fel újra nem feltölthető elemeket, ne zárja azokat rövidre és / vagy ne nyissa fel azokat. A következmények túlhevülés, tűzveszély vagy az elemek széthasadása lehetnek.
  • Seite 40: Szerelés

    fenn. Ha az elemek a készülékében kifutottak, a készülék megkáro- sodásának az elkerülésére távolítsa el azokat azonnal! Kerülje el az elemsavnak a bőrrel, szemmel és nyálkahártyával való érintkezését. Ha az elemsavhoz hozzáér, mossa le az érintett helyet bőven vízzel és / vagy forduljon orvoshoz! Ne használjon feltölthető...
  • Seite 41: Üzembevétel

    Üzembevétel Az elemek behelyezése / cseréje A készülék üzembevétele előtt helyezze be abba az energiaellátás- hoz szükséges elemeket. VIGYÁZAT! Kizárólag a megadott típusú elemeket használja. Ellenkező esetben a termék megkárosodása fenyeget. Vevő: Távolítsa el a készülék hátsó oldalán az elemrekesz fedelét Esetleg távolítsa el az elhasznált elemeket.
  • Seite 42: Kezelés

    Kezelés Az adó / vevő szinkronizálása Végezze el az adó és a vevő szinkronizálását a következőképpen: Nyomja meg a szinkronizálás-gombot Nyomja meg a csengőgombot , a jelzés kijelző pirosan villog. Felhangzik a beprogramozott hangjelzés és a a jel kijelző kialszik. Ha a vevő...
  • Seite 43: A Hangerő Beállítása

    A hangerő beállítása Nyomogassa a hangerő beállító gombot , addig, amíg a kívánt hangerőt beállította. A készülék összesen 5 lehetséges hangerő beállítás helyzettel rendelkezik: nagyon hangos, hangos, közepesen hangos, halk és nagyon halk. A jelzési hang beállítása Utalás: Az ajtócsengő 36 külömböző jelzési hanggal rendelkezik. Nyomja meg a csengőhang beállító...
  • Seite 44: Tisztítás És Ápolás

    Elektrosztatikus kisülések működési zavarokhoz vezethetnek. Az ilyen működési zavarok fellépése esetén vegye ki rövid időre az elemeket és utána helyezze azokat újra be. Utána járjon el az „Az adó / vevő szink- ronizálása“ fejezetben leírtak szerint. Tisztítás és ápolás A tisztításhoz emmiesetre se alkalmazzon folyadékokat és semmi- lyen tisztítószert, mivel azok a készüléket megkárosítják.
  • Seite 45: Konformitásnyilatkozat

    A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EC irányelv értelmébenreciklálni kell. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőcégeken keresztül. Az elemek hibás mentesítése miatt előálló környezeti károsodások! Pb Hg Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel mentesíteni. Mérgező hatású...
  • Seite 46: Garancia

    Ezek a dokumentációk szükség esetén a www.owim.com –ról letölthetők. Garancia A készüléket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a készüléken hiányossá- got tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes jogokat a következőkben ismertetett garan- cia vállalásunk nem korlátozza.
  • Seite 47 vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
  • Seite 48 Uvod Ustrezna uporaba ..................Stran 49 Tehnični podatki ..................Stran 49 Obseg dobave ..................Stran 50 Preglednica delov ..................Stran 50 Varnost ....................Stran 51 Splošna varnostna opozorila..............Stran 52 Varnostna opozorila o baterijah ............Stran 52 Montaža ....................Stran 54 Začetek uporabe Vstavljanje / menjavanje baterij ............Stran 54 Uporaba Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika ..........Stran 55 Nastavljanje vrste signala ..............Stran 56...
  • Seite 49: Ustrezna Uporaba

    Brezžični zvonec Uvod Navodila dobro shranite. Pri prodaji izdelka drugi osebi predajte tudi vse pisne podlage. Ustrezna uporaba Izdelek je namenjen brezžičnemu prenosu signala zvonca. Izdelek ni namenjen profesionalni uporabi. Tehnični podatki Doseg: 100 m (odprto območje) Oddajna frekvenca: 433 MHz Tipi baterij: Sprejemnik: 2 x 1,5 V (tip AA / LR6),...
  • Seite 50: Obseg Dobave

    Obseg dobave 1 oddajnik 1 sprejemnik 1 podnožje (za sprejemnik) 2 bateriji 1,5 V , tip AA (sprejemnik) 1 baterija 3 V , tip CR2032 (oddajnik) 3 vijaki (za oddajnik in za stensko montažo sprejemnika) 3 zidni vložki 5 zamenljivih ploščic za ime (za zvonec na vratih) 1 pokrov ploščice zvonca 1 navodilo za uporabo Preglednica delov...
  • Seite 51: Varnost

    pokrov predalčka za baterije predalček za baterije Oddajnik (sl. C / D): prikaz signala ploščica za ime tipka zvonca predalček za baterijo držalo (za stensko montažo) Montaža (slika E / F): vijak zidni vložek vijak (za oddajnik) Varnost Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Ne- upoštevanje varnostnih opozoril in navodil lahko povzroči požar in / ali hude poškodbe.
  • Seite 52: Splošna Varnostna Opozorila

    Splošna varnostna opozorila ŽIVLJENJSKA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČE ZA OTROKE! Otrok nikoli ne puščajte brez nadzora z embalažo izdelka. Obstaja nevarnost zadušitve z embalažo. Otroci pogosto podcenju- jejo nevarnosti. Otroke vedno držite stran od izdelka. Izdelek ni igrača. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi naprave in razumejo nevarnosti, do...
  • Seite 53 NEVARNOST EKSPLOZIJE! Baterij, ki niso predvidene za ponovno polnjenje, nikoli ne polnite, ne povzročite kratkega stika in / ali jih ne odpirajte. Posledica so lahko pregrevanje, nevarnost požara ali razpočenje. Baterij nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterije lahko eksplodirajo. Iztrošene baterije nemudoma odstranite iz naprave.
  • Seite 54: Montaža

    Iz naprave odstranite baterijo, če je dlje časa niste uporabljali. Pri vstavljanju pazite na pravilno polarizacijo! Montaža Opozorilo: Za montažo zvonca na vratih potrebujete izvijač in vrtalni stroj. Opozorilo: Za montažo uporabljajte samo zraven dobavljene vijake in zidne vložke. Montaža sprejemnika (glejte sl. E) Montaža oddajnika (glejte sl.
  • Seite 55: Sinhroniziranje Oddajnika / Sprejemnika

    Vstavite 2 bateriji (1,5 V , tipa AA). Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana v predalčku za baterije Predalček za baterije zaprite. Oddajnik: Odstranite držalo na hrbtni strani oddajnika. Odprite predalček za baterijo , tako da pokrov predalčka za baterijo zavrtite v nasprotni smeri urnega kazalca.
  • Seite 56: Nastavljanje Vrste Signala

    Oddajnik prikazuje prenos signala sprejemniku tako, da prikaz signala na kratko posveti. Nastavljanje vrste signala Sprejemnik lahko sprejeti signal vrat prikaže bodisi optično ali akustično, bodisi optično in tudi akustično. S pomočjo tipke za izbiro vrste signala izberite, ali naj bo signal prikazan bodisi optično ali akustično, bodisi optično in tudi akustično.
  • Seite 57: Odpravljanje Napak

    Ta postopek ponavljajte, da izberete želeni signalni ton. Zadnji izbrani signalni ton se avtomatsko shrani. Odpravljanje napak Pod vplivom izrednih vremenskih razmer (npr. pri močnem elektroma- gnetnem polju) naprava morda več ne deluje brezhibno. V tem primeru iz obeh naprav odstranite baterije za pribl. 2 minuti. Nadaljujte kot je opisano pod „Sinhroniziranje oddajnika / sprejemnika”.
  • Seite 58 O možnostih odstranjevanja izrabljenih električnih naprav vprašajte na vaši občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek odslužil, ga zaradi varovanja okolja ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga odstranite okolju prijazno. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri vaši občinski upravi.
  • Seite 59: Izjava O Skladnosti

    Informacije Izjava o skladnosti Mi, podjetje OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Nec- karsulm, z vso odgovornostjo izjavljamo, da je ta izdelek: Brezžični zvo- nec, model št.: Z32155, verzija: 06 / 2014, na katerega se ta izjava nanaša, v skladu s standardi / normativnimi dokumenti 1999 / 5 / EC. To dokumentacijo lahko po potrebi snamete s spletne strani www.owim.com.
  • Seite 60: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhib- no deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj nave- denih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Seite 61 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Seite 62 Úvod Použití k určenému účelu ..............Strana 63 Technické údaje .................. Strana 63 Rozsah dodávky ................. Strana 64 Přehled dílů ..................Strana 64 Bezpečnost ..................Strana 65 Všeobecné bezpečnostní pokyny ............. Strana 66 Bezpečnostní pokyny k bateriím ............Strana 66 Montáž...
  • Seite 63: Použití K Určenému Účelu

    Bezdrátový zvonek Úvod Uschovejte si dobře tento návod. Při předání výrobku třetí osobě předávejte současně i všechny tyto podklady. Použití k určenému účelu Tento výrobek je určen pro bezdrátový přenos signálu tzn zvonění domovního zvonku. Tento výrobek není určen pro samostatné podnikání. Technické...
  • Seite 64: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 1 vysílač 1 přijímač 1 podstavec (pro přijímač) 2 baterie 1,5 V , typ AA (přijímač) 1 baterie 3 V , typ CR2032 (vysílač) 3 šrouby (pro vysílač a k montáži přijímače na stěnu) 3 hmoždíky 5 vyměnitelné jmenovky (pro zvonek u dveří) 1 kryt štítku zvonku 1 návod k obsluze Přehled dílů...
  • Seite 65: Bezpečnost

    Víko schránky na baterie Schránka na baterie Vysílač (obr. C / D): Zobrazení signálu Jmenovka Tlačítko zvonku Schránka na baterie Úchyt (pro montáž na stěnu) Montáž (obr. E / F): Šroub Hmoždík Šroub (pro vysílač) Bezpečnost Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce. Zanedbání...
  • Seite 66: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Všeobecné bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ NEHODY A OHRO- ŽENÍ ŽIVOTA PRO MALÉ I VELKÉ DĚTI! Nenechá- vejte děti nikdy samotné s obalovým materiálem. Hrozí nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti podceňují často nebezpečí. Držte děti neustále v dostatečné vzdálenosti od výrobku. Výrobek není žádná hračka. Tento přístroj mohou používat děti starší...
  • Seite 67 NEBEZPEČÍ EXPLOZE! Nikdy nenabíjitelné baterie znovu nenabíjejte, nezkratujte a / nebo je neotvírejte. Následkem může být přepálení, nebezpečí požáru nebo prasknutí. Nikdy neodhazujte baterie do ohně nebo do vody. Baterie mohou explodovat. Opotřebované baterie odstraňte okamžitě ze zařízení. Existuje nebezpečí vytečení! Vyměňte vždy současně...
  • Seite 68: Montáž

    Baterii ze zařízení odstraňte, nepoužíváte-li ji po delší dobu. Dbejte při vložení na správnou polaritu! Montáž Upozornění: Pro montáž zvonku u dveří potřebujete šroubovák a vrtačku. Upozornění: Pro montáž použije jen dodané šrouby a hmoždíky. Umístění přijímače (viz obr. E) Umístění...
  • Seite 69: Synchronizace Vysílače / Přijímače

    Upozornění: Dbejte přitom na správnou polaritu. Polarita je zobrazena ve schránce na baterie Zavřete schránku na baterie Vysílač: Odstraňte kryt na zadní straně vysílače. Schránku na baterie otevřete tím, že otočíte víko schránky na baterie proti směru pohybu hodinových ručiček. Vložte baterii (3 V , typ CR 2032).
  • Seite 70: Nastavení Druhu Signálu

    Vysílač zobrazuje přenos signálu na přijímač krátkým zablikáním zobra- zení signálu Nastavení druhu signálu Přijímač může přijatý signál dveří zobrazit buď opticky nebo akusticky nebo jak opticky, tak i akusticky. Zvolte pomocí tlačítka volby druhu signálu , má-li se signál zobra- zit opticky nebo akusticky nebo jak opticky, tak i akusticky.
  • Seite 71: Odstranění Závad

    Tento postup zopakujte, pokud jste nezvolili požadovaný signální tón. Naposledy zvolený signální tón se automaticky uloží do paměti. Odstranění závad Vlivem neobvyklých okolních podmínek (např. vlivem silného elektro- magnetického pole) se může stát, že dochází u výrobku k poruchám. V tomto případě vyndejte z obou přístrojů baterie na dobu cca 2 minut. Poté...
  • Seite 72: Likvidace Do Odpadu

    Likvidace do odpadu Balení je vyrobeno z ekologických materiálů, které můžete odstranit do odpadu v místních sběrnách tříděného odpadu. Informujte se o možnostech odstranění použitého výrobku do odpadu u Vaší místní obecní nebo městské správy. Neodhazujte použitý výrobek, v zájmu ochrany životního prostředí, do domácího odpadu.
  • Seite 73: Prohlášení O Shodě

    Informace Prohlášení o shodě My, společnost OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, prohlašujeme s výhradní odpovědností, že výrobek: Bez- drátový zvonek, číslo modelu: Z32155, verze: 06 / 2014, ke kterému se toto prohlášení vztahuje, odpovídá normám / normativním dokumentům směrnice 1999 / 5 / EC.
  • Seite 74 Vážený zákazníku, na tento výrobek dostáváte 3 roky záruku ode dne zakoupení. Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako do- klad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto výrobku vyskytne vada ma- teriálu nebo výrobní...
  • Seite 75 Úvod Štandardné použitie ................Strana 76 Technické údaje .................. Strana 76 Rozsah dodávky ................. Strana 77 Prehľad dielov ..................Strana 77 Bezpečnosť ..................Strana 78 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ........... Strana 79 Bezpečnostné pokyny k batériám ............. Strana 80 Montáž ....................Strana 81 Uvedenie do prevádzky Vkladanie / výmena batérií...
  • Seite 76: Štandardné Použitie

    Zvonček na dvere Úvod Tento návod si dobre uschovajte. Ak produkt odovzdáte tretej osobe, spolu s produktom jej odovzdajte tiež všetky podklady. Štandardné použitie Tento produkt je určený na bezdrôtový prenos signálu zvončeka na dvere. Tento produkt nie je určený pre priemyselné použitie. Technické...
  • Seite 77: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky 1 vysielač 1 prijímač 1 podstavec (pre prijímač) 2 batérie 1,5 V , typ AA (prijímač) 1 batéria 3 V , typ CR2032 (vysielač) 3 skrutky (pre vysielač a nástennú montáž prijímača) 3 hmoždinky 5 vymeniteľných štítkov s menami (pre dverové zvončeky) 1 kryt na zvonček s menovkou 1 návod na obsluhu Prehľad dielov...
  • Seite 78: Bezpečnosť

    kryt priečinka na batérie priečinok na batérie Vysielač (obr. C / D): indikátor signálu štítok s menom tlačidlo zvončeka priečinok na batérie držiak (pre nástennú montáž) Montáž (obr. E / F): skrutka hmoždinka skrutka (pre vysielač) Bezpečnosť Prečítajte si všetky bezpečnostné upozornenia a pokyny.
  • Seite 79: Všeobecné Bezpečnostné Upozornenia

    Všeobecné bezpečnostné upozornenia NEBEZPEČENSTVO OHROZE- NIA ŽIVOTA A ZDRAVIA PRE MALÉ DETI A DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo zadusenia obalovým materiálom. Deti nebezpečenstvá často podceňujú. Deťom nedovoľte, aby sa k produktu približovali. Výrobok nie je hračka. Tento prístroj môžu používať...
  • Seite 80: Bezpečnostné Pokyny K Batériám

    Bezpečnostné pokyny k batériám NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie sa dajú prehltnúť, čo môže byť životu nebezpečné. Ihneď vyhľadajte lekársku pomoc, ak dôjde k prehltnutiu batérie. NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nikdy nedobíjajte batérie, ktoré sa nedajú dobíjať, neskratujte ich ani neo- tvárajte. Dôsledkom môže byť prehriatie, nebezpečenstvo požiaru alebo explózia.
  • Seite 81: Montáž

    Vyhýbajte sa kontaktu s pokožkou, očami a sliznicami. Ak sa dotknete kyseliny obsiahnutej v batérii, postihnuté miesto opláchnite dostatoč- ným množstvom vody a / alebo vyhľadajte lekára! Nepoužívajte žiadne nabíjateľné batérie. Prípojné póly v žiadnom prípade neskratujte. Nikdy nepoužívajte opotrebované batérie spolu s novými. Batérie, ktoré...
  • Seite 82 POZOR! Používajte výlučne uvedený typ batérie. Inak hrozia poškodenia výrobku. Prijímač: Odstráňte kryt priečinka na batérie na zadnej strane. Vyberte príp. vybité batérie. Vložte 2 batérie (1,5 V , typ AA). Upozornenie: Dodržte pritom správnu polaritu. Tá je znázornená v priečinku na batérie Zatvorte priečinok na batérie Vysielač: Odstráňte držiak...
  • Seite 83: Obsluha

    Obsluha Synchronizácia vysielača / prijímača Vysielač a prijímač zosynchronizujte nasledovne: Stlačte synchronizačné tlačidlo Stlačte tlačidlo zvončeka , indikátor signálu bliká červeno. Zaznie naprogramovaný signálny tón a indikátor signálu zhasne. Ak prijímač nereaguje, ako je popísané, stlačte tlačidlo pre synchro- nizáciu znova.
  • Seite 84: Nastavenie Hlasitosti

    Nastavenie hlasitosti Stláčajte tlačidlo hlasitosti dovtedy, kým nedosiahnete želanú hlasitosť. K dispozícii máte spolu 5 možných nastavení hlasitosti: veľmi hlasné, hlasné, stredné, tiché, veľmi tiché. Výber signálneho tónu Upozornenie: Dverový zvonček je vybavený 36 rozdielnymi signál- nymi tónmi. Stlačte výberové tlačidlo tónu zvončeka .
  • Seite 85: Čistenie A Údržba

    Poruchy funkcií môžu zapríčiniť aj elektrostatické výboje. Ak takéto poruchy funkcie vzniknú, z prístroja na chvíľu vyberte batérie a opätovne ich doň vložte. Potom postupujte podľa pokynov uvedených v bode „Synchronizácia vysielača / prijímača“. Čistenie a údržba V žiadnom prípade nepoužívajte kvapaliny a čistiace prostriedky, lebo tie môžu prístroj poškodiť.
  • Seite 86: Vyhlásenie O Zhode

    Chybné alebo použité batérie sa musia odovzdať na recykláciu podľa smernice 2006 / 66 / EC. Odovzdajte batérie a / alebo prístroj pros- tredníctvom uvedených zberných miest. Škody na životnom prostredí v dôsledku nesprávnej likvidácie batérií! Pb Hg Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté...
  • Seite 87: Záruka

    Tieto podklady si v prípade potreby môžete prevziať na stránke www.owim.com. Záruka Tento prístroj bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú...
  • Seite 88 alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol prístroj poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu opotrebovaniu a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné die- ly (napr.
  • Seite 89: Einleitung

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung ............Seite 90 Technische Daten ................... Seite 90 Lieferumfang ................... Seite 91 Teileübersicht ..................Seite 91 Sicherheit .................... Seite 92 Allgemeine Sicherheitshinweise ............Seite 93 Sicherheitshinweise zu Batterien ............Seite 94 Montage ....................Seite 95 Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln ............... Seite 96 Bedienung Sender / Empfänger synchronisieren ...........
  • Seite 90: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Funktürklingel Einleitung Bewahren Sie diese Anleitung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte ebenfalls mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Produkt ist zur drahtlosen Übertragung des Türklingelsignals bestimmt. Dieses Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Technische Daten Reichweite: 100 m (offener Bereich)
  • Seite 91: Lieferumfang

    Lieferumfang 1 Sender 1 Empfänger 1 Standfuß (für den Empfänger) 2 Batterien 1,5 V , Typ AA (Empfänger) 1 Batterie 3 V , Typ CR2032 (Sender) 3 Schrauben (für Sender und zur Wandmontage des Empfängers) 3 Dübel 5 austauschbare Namensschilder (für die Türklingel) 1 Klingelschildabdeckung 1 Bedienungsanleitung Teileübersicht...
  • Seite 92: Sicherheit

    Batteriefachdeckel Batteriefach Sender (Abb. C / D): Signalanzeige Namensschild Klingeltaste Batteriefach Halterung (für Wandmontage) Montage (Abb. E / F): Schraube Dübel Schraube (für den Sender) Sicherheit Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
  • Seite 93: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unter- schätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Produkt fern. Es ist kein Spielzeug. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des...
  • Seite 94: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien können verschluckt werden, was lebensgefährlich sein kann. Nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch, wenn eine Batterie verschluckt wurde. EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.
  • Seite 95: Montage

    des Auslaufens. Falls die Batterien in Ihrem Gerät ausgelaufen sein sollten, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Gerät vorzu- beugen! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Bei Kontakt mit Batteriesäure spülen Sie die betroffene Stelle mit reichlich Wasser ab und / oder suchen Sie einen Arzt auf! Verwenden Sie keine aufladbaren Batterien.
  • Seite 96: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Batterien einlegen / wechseln Legen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes Batterien zur Energieversorgung ein. VORSICHT! Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp. Andernfalls drohen Beschädigungen des Produkts. Empfänger: Entfernen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite. Entfernen Sie ggf. verbrauchte Batterien. Legen Sie 2 Batterien (1,5 V , Typ AA) ein.
  • Seite 97: Bedienung

    Bedienung Sender / Empfänger synchronisieren Synchronisieren Sie Sender und Empfänger wie folgt: Drücken Sie die Synchronisationstaste Drücken Sie die Klingeltaste , die Signalanzeige blinkt rot. Der programmierte Signalton ertönt und die Signalanzeige erlischt. Wenn der Empfänger nicht reagiert wie beschrieben, drücken Sie die Synchronisationstaste erneut, um die Synchronisationsfunktion zu beenden und wiederholen Sie den Synchronisationsvorgang.
  • Seite 98: Lautstärke Einstellen

    Lautstärke einstellen Drücken Sie die Lautstärketaste , bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Es gibt insgesamt 5 mögliche Lautstärkeeinstellungen: sehr laut, laut, mittel, leise, sehr leise. Signalton auswählen Hinweis: Die Türklingel verfügt über 36 unterschiedliche Signaltöne. Drücken Sie die Klingelton-Auswahltaste .
  • Seite 99: Reinigung Und Pflege

    Elektrostatische Entladungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterie und setzen Sie sie erneut ein. Verfahren Sie anschließend wie unter „Sender / Empfänger synchronisieren“ beschrieben. Reinigung und Pflege Verwenden Sie in keinem Fall Flüssigkeiten und keine Reinigungsmittel, da diese das Gerät beschädigen.
  • Seite 100: Information

    Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden. Geben Sie Batterien und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Pb Hg Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 101: Garantie

    Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.owim.com. Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 102 verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind.
  • Seite 103 D-74167 Neckarsulm Model-No.: Z32155 Version: 06 / 2014 Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 05 / 2014 · Ident.-No.: Z32155052014-4 IAN 60113 60113_silv_Tuerklingel_Cover_PL_HU_SI_CZ_SK.indd 1 16.05.14 13:18...

Inhaltsverzeichnis