Inhaltszusammenfassung für Lenze L-force Controls CS 5000 DVI
Seite 1
L−force Controls MA_CSx0xx .NGC Montageanleitung Mounting Instructions Instructions de montage Instrucciones para el montaje Istruzioni per il montaggio Industrial PC Power Fail Power Status Fail Status & " § > < Power Fail Status Pg Up Power Fail Status Home Einfg Entf Bild...
Seite 2
Lesen Sie zuerst diese Anleitung, bevor Sie mit den Arbeiten beginnen! Beachten Sie die enthaltenen Sicherheitshinweise. Ausführliche Informationen finden Sie in der Betriebsanleitung. Read these instructions before you start working! Follow the safety instructions given. More detailed information can be found in the Operating Instructions. Veuillez lire attentivement cette documentation avant toute action ! Les consignes de sécurité...
Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise 0Abb. 0Tab. 0 Über diese Dokumentation Verwendete Hinweise Um auf Gefahren und wichtige Informationen hinzuweisen, werden in dieser Dokumentation folgende Piktogramme und Signalwörter verwendet: Sicherheitshinweise Aufbau der Sicherheitshinweise: Gefahr! (kennzeichnet die Art und die Schwere der Gefahr) Hinweistext (beschreibt die Gefahr und gibt Hinweise, wie sie vermieden werden kann)
Schaltungsausschnitte sind Vorschläge, deren Übertragbarkeit auf die jeweilige Anwendung überprüft werden muss. Für die Eignung der angege- benen Verfahren und Schaltungsvorschläge übernimmt der Hersteller keine Gewähr. Alle Arbeiten mit und an Lenze−Antriebs− und ƒ Automatisierungskomponenten darf nur qualifiziertes Fachpersonal ausführen.
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL Sicherheitshinweise für die Installation nach UL Original − Englisch Approval Underwriter Laboratories (UL), UL508 and CSA C22.2 No. 142−M1987, (UL File Number E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Seite 7
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL Ratings Input 24 V DC, max. 65 W (65 VA) ƒ Max. ambient temperature 40 °C ƒ Environmental ratings: Type 1 Enclosure ƒ Optional communication ratings: ƒ – RS232−Connection: max. 3 A – USB−Connection, PS/2−Connection: max.
Seite 8
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL Original − Französisch Homologation Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Seite 9
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise für die Installation nach UL Caractéristiques assignées Entrée 24 V CC, maximum 65 W (65 VA) ƒ Température ambiante maximale : 40 °C ƒ Evaluation environnementale : coffret de type 1 ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) : ƒ...
Produktbeschreibung Lieferumfang Produktbeschreibung Lieferumfang Anzahl Bezeichnung Monitor Panel Anschlussstecker für Spannungsversorgung DVI−D−Kabel (Länge 2 m) USB−Kabel (Länge 2 m) Befestigungsadapter (Option) DVD "PC based Automation" Testbericht Gerätepass Bedien− und Anzeigeelemente Power Fail USB-A Status USB-B 24 V DC CS50x0−001 Pos. Beschreibung Command Station (hier CS 5000 DVI) Montagewanne...
Installation Wichtige Hinweise Installation Wichtige Hinweise Stop! Empfindlicher Dichtring am Frontrahmen Während der Montage liegt der Dichtring des Frontrahmens frei und kann beschädigt werden. Mögliche Folgen: Die in den Technischen Daten genannte Schutzart wird nicht ƒ erreicht. Schutzmaßnahmen: Gehen Sie während der Montage sorgsam mit dem Dichtring um. ƒ...
Installation Montageschritte Montagewanne demontieren Montageschritte 4.2.1 Montagewanne demontieren CS50xx−004 So gehen Sie vor: 1. Gerät flach, mit der Montagewanne 0 oben, auf eine mit einer Decke gepolsterte Arbeitsfläche legen. – Die Arbeitsfläche muss stabil, ausreichend groß und frei von jeglichen Gegenständen sein.
Installation Montageschritte Montagewanne an Tragarm montieren 4.2.2 Montagewanne an Tragarm montieren Ohne Anbauelement CS57x0−005 So gehen Sie vor: 1. Tragarmsystem auf fachgerechte Montage und ausreichende Tragfähigkeit prüfen. – Siehe Tragarm−Dokumentation. 2. Die selbstklebende Dichtung 0 auf die Adapterplatte 1, auf die Seite mit den Gewindebolzen, kleben.
Seite 14
Installation Montageschritte Montagewanne an Tragarm montieren Mit Anbauelement CS57x0−006 So gehen Sie vor: 1. Tragarmsystem auf fachgerechte Montage und ausreichende Tragfähigkeit prüfen. – Siehe Tragarm−Dokumentation. 2. Die selbstklebende Dichtung 0 auf die Adapterplatte 1, auf die Seite mit den Gewindebolzen, kleben.
Installation Montageschritte Montagewanne an Wand montieren 4.2.3 Montagewanne an Wand montieren Ohne Anbauelement CS57x0−010 So gehen Sie vor: 1. Wand für die Montage der Wandhalterung 0 vorbereiten. – Der Montageort und das Montagematerial muss die mechanische Verbindung dauerhaft gewährleisten.
Seite 16
Installation Montageschritte Montagewanne an Wand montieren Mit Anbauelement CS57x0−011 So gehen Sie vor: 1. Wand für die Montage der Wandhalterung 0 vorbereiten. – Der Montageort und das Montagematerial muss die mechanische Verbindung dauerhaft gewährleisten. 2.
Installation Elektrische Installation Elektrische Installation Anschlussplan Versorgung L1 N 0 V PE +24 V CS50x0−021 Montagewanne Bildschirm Netzteil Hinweis! Beachten Sie die maximal zulässige Eingangsspannung. Sichern Sie das Gerät eingangsseitig fachgerecht gegen Spannungsschwankungen und −spitzen ab. Versorgung und Peripheriegeräte anschließen Zum Anschließen der Versorgung und der Peripherie muss der Bildschirm in die Montagewanne eingehängt und abgeklappt werden.
Seite 18
Installation Elektrische Installation max. 12 kg CS50x0−012 So gehen Sie vor: 1. Bildschirm 1 mit der Einhängung 2 in die Montagewanne 0 setzen und während der folgenden Arbeitsschritte gegen Herunterfallen sichern. 2. Anschlusskabel 1 stecken. PE−Anschlusskabel 3 an der Montagewanne stecken –...
Seite 19
Contents About this documentation ......... . Notes used .
About this documentation Notes used 0Fig. 0Tab. 0 About this documentation Notes used The following pictographs and signal words are used in this documentation to indicate dangers and important information: Safety instructions Structure of safety instructions: Danger! (characterises the type and severity of danger) Note (describes the danger and gives information about how to prevent dangerous situations)
The manufacturer does not accept any liability for the suitability of the specified procedures and circuit proposals. Only qualified skilled personnel are permitted to work with or on Lenze ƒ drive and automation components.
Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL Safety instructions for the installation according to UL Original − English Approval Underwriter Laboratories (UL), UL508 and CSA C22.2 No. 142−M1987, (UL File Number E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Seite 23
Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL Ratings Input 24 V DC, max. 65 W (65 VA) ƒ Max. ambient temperature 40 °C ƒ Environmental ratings: Type 1 Enclosure ƒ Optional communication ratings: ƒ – RS232−Connection: max. 3 A –...
Seite 24
Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL Original − French Homologation Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Seite 25
Safety instructions Safety instructions for the installation according to UL Caractéristiques assignées Entrée 24 V CC, maximum 65 W (65 VA) ƒ Température ambiante maximale : 40 °C ƒ Evaluation environnementale : coffret de type 1 ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) : ƒ...
Product description Scope of supply Product description Scope of supply Quantity Name Monitor panel Connection plug for voltage supply DVI−D cable (length 2 m) USB cable (length 2 m) Fixing adapter (option) DVD "PC based Automation" Test report Device pass card Controls and displays Power Fail...
Installation Important notes Installation Important notes Stop! Sensitive front frame gasket During mounting, the gasket of the front frame is exposed and can be damaged. Possible consequences: The degree of protection provided by the enclosure mentioned in ƒ the technical data is not attained. Protective measures: Handle the gasket with care during mounting.
Installation Mounting steps Removing the mounting frame Mounting steps 4.2.1 Removing the mounting frame CS50xx−004 How to proceed: 1. Lay the device flat, with the mounting frame 0 upwards, on a work surface cushioned with a blanket. –...
Installation Mounting steps Fixing the mounting frame to the support arm 4.2.2 Fixing the mounting frame to the support arm Without add−on component CS57x0−005 How to proceed: 1. Check support arm system for professional mounting and sufficient carrying capacity.
Seite 30
Installation Mounting steps Fixing the mounting frame to the support arm With add−on component CS57x0−006 How to proceed: 1. Check support arm system for professional mounting and sufficient carrying capacity. – See support arm documentation. 2.
Installation Mounting steps Fixing the mounting frame to the wall 4.2.3 Fixing the mounting frame to the wall Without add−on component CS57x0−010 How to proceed: 1. Prepare the wall for mounting the wall bracket 0. –...
Seite 32
Installation Mounting steps Fixing the mounting frame to the wall With add−on component CS57x0−011 How to proceed: 1. Prepare the wall for mounting the wall bracket 0. – The mounting location and the installation material must provide for a permanent mechanical connection.
Installation Electrical installation Electrical installation Terminal diagram supply L1 N 0 V PE +24 V CS50x0−021 Mounting frame Screen Power supply unit Note! Observe the max. permissible input voltage. Professionally fuse the device on the input side against voltage variations and voltage peaks. Connecting the supply and peripheral devices For connecting the supply and the peripherals, the screen must be fitted into the mounting frame and hinged down.
Seite 34
Installation Electrical installation max. 12 kg CS50x0−012 How to proceed: 1. Place 2 screen 1 in the mounting frame 0 using the attachment and secure it against falling down during the following worksteps. 2. Plug in the connection cable 1. Plug in the PE connection cable 3on the mounting frame –...
Seite 35
Sommaire Présentation du document ......... Consignes utilisées .
Présentation du document Consignes utilisées 0Fig. 0Tab. 0 Présentation du document Consignes utilisées Pour indiquer des risques et des informations importantes, la présente documentation utilise les mots et pictogrammes suivants : Consignes de sécurité Présentation des consignes de sécurité Danger ! (Le pictogramme indique le type de risque.) Explication (L’explication décrit le risque et les moyens de l’éviter.)
Les procédures à suivre et les plans de raccordement fournis constituent des recommandations dont l’adéquation avec l’application concernée doit être vérifiée. Lenze n’assumera aucune responsabilité pour les dommages liés à un problème d’adéquation des procédures et plans de raccordements indiqués.
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon U Consignes de sécurité pour l’installation selon U Original − Anglais Approval Underwriter Laboratories (UL), UL508 and CSA C22.2 No. 142−M1987, (UL File Number E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Seite 39
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon U Ratings Input 24 V DC, max. 65 W (65 VA) ƒ Max. ambient temperature 40 °C ƒ Environmental ratings: Type 1 Enclosure ƒ Optional communication ratings: ƒ – RS232−Connection: max. 3 A –...
Seite 40
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon U Original − Français Homologation Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Seite 41
Consignes de sécurité Consignes de sécurité pour l’installation selon U Caractéristiques assignées Entrée 24 V CC, maximum 65 W (65 VA) ƒ Température ambiante maximale : 40 °C ƒ Evaluation environnementale : coffret de type 1 ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) : ƒ...
Description du produit Equipement livré Description du produit Equipement livré Quantité Désignation Monitor Panel (écran de supervision) Connecteur d’alimentation Câble DVI−D (longueur : 2 m) Câble USB (longueur : 2 m) Adaptateur de fixation (option) DVD "PC based Automation" Rapport d’essai Carte d’identification de l’appareil Eléments de commande et d’affichage Power...
Installation Remarques importantes Installation Remarques importantes Stop ! Joint d’étanchéité fragile sur cadre avant Pendant les opérations de montage, le joint d’étanchéité du cadre avant n’est pas protégé et risque alors d’être endommagé. Risques encourus : L’indice de protection indiqué sous "Spécifications techniques" ƒ...
Seite 44
Installation Remarques importantes Stop ! Court−circuits et décharges électrostatiques L’appareil comprend des composants sensibles aux court−circuits ou aux décharges électrostatiques. Risques encourus : Destruction de l’appareil ou de ces composants ƒ Mesures de protection : Veiller à ce que l’appareil soit hors tension avant tous travaux sur ƒ...
Installation Opérations de montage Démontage du châssis de montage Opérations de montage 4.2.1 Démontage du châssis de montage CS50xx−004 Procéder aux opérations suivantes : 1. Positionner l’appareil à plat, le châssis de montage 0 vers le haut, sur une surface de travail recouverte d’une couverture.
Installation Opérations de montage Montage du châssis sur bras porteur 4.2.2 Montage du châssis sur bras porteur Sans élément d’assemblage CS57x0−005 Procéder aux opérations suivantes : 1. Vérifier si le système à bras porteur est correctement monté et si sa capacité...
Seite 47
Installation Opérations de montage Montage du châssis sur bras porteur Avec élément d’assemblage CS57x0−006 Procéder aux opérations suivantes : 1. Vérifier si le système à bras porteur est correctement monté et si sa capacité de charge est suffisante. –...
Installation Opérations de montage Montage mural du châssis 4.2.3 Montage mural du châssis Sans élément d’assemblage CS57x0−010 Procéder aux opérations suivantes : 1. Préparer le mur pour le montage du dispositif de fixation murale 0. –...
Seite 49
Installation Opérations de montage Montage mural du châssis Avec élément d’assemblage CS57x0−011 Procéder aux opérations suivantes : 1. Préparer le mur pour le montage du dispositif de fixation murale 0. – Le lieu d’installation et le matériel de montage doivent garantir une liaison mécanique durable.
Installation Installation électrique Installation électrique Plan de raccordement de l’alimentation L1 N 0 V PE +24 V CS50x0−021 Châssis de montage Ecran Bloc d’alimentation Remarque importante ! Respecter la tension d’entrée maximale admissible. Protéger l’appareil de manière adaptée côté entrée contre les fluctuations de tension et les pointes de tension.
Seite 51
Installation Installation électrique max. 12 kg CS50x0−012 Procéder aux opérations suivantes : 1. Positionner l’écran 1 avec le dispositif de fixation 2 dans le châssis de montage 0 et procéder aux opérations suivantes afin de le protéger contre les chutes.
Seite 52
Contenido Acerca de esta documentación ........Indicaciones utilizadas .
Acerca de esta documentación Indicaciones utilizadas 0Fig. 0Tab. 0 Acerca de esta documentación Indicaciones utilizadas Para indicar peligros e información importante, se utilizan en esta documentación los siguientes términos indicativos y símbolos: Instrucciones de seguridad Estructura de las instrucciones de seguridad: ¡Peligro! (indican el tipo y la gravedad del peligro) Texto indicativo...
Todos los trabajos con y en componentes de accionamiento y ƒ automatización de Lenze sólo deben ser realizados por personal experto cualificado. Según IEC 60364 o resp. CENELEC HD 384 se trata de personas, ..que conocen la instalación, el montaje, la puesta en marcha y la operación del producto.
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según U Instrucciones de seguridad para la instalación según U Original − Inglés Approval Underwriter Laboratories (UL), UL508 and CSA C22.2 No. 142−M1987, (UL File Number E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Seite 56
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según U Ratings Input 24 V DC, max. 65 W (65 VA) ƒ Max. ambient temperature 40 °C ƒ Environmental ratings: Type 1 Enclosure ƒ Optional communication ratings: ƒ – RS232−Connection: max. 3 A –...
Seite 57
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según U Original − Francés Homologation Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Seite 58
Instrucciones de seguridad Instrucciones de seguridad para la instalación según U Caractéristiques assignées Entrée 24 V CC, maximum 65 W (65 VA) ƒ Température ambiante maximale : 40 °C ƒ Evaluation environnementale : coffret de type 1 ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) : ƒ...
Descripción del producto Alcance del suministro Descripción del producto Alcance del suministro Cantidad Denominación Panel monitor Conector para el suministro de voltaje Cable DVI−D (longitud 2 m) Cable USB (longitud 2 m) Adaptador de sujeción (opcional) DVD "PC based Automation" Informe de ensayo Pasaporte del equipo Elementos de mando y visualización...
Instalación Indicaciones importantes Instalación Indicaciones importantes ¡Alto! Anillo obturador sensible en el marco frontal. Durante el montaje, el anillo obturador del marco frontal queda expuesto y puede resultar dañado. Posibles consecuencias: No se alcanzará el tipo de protección indicado en los datos ƒ...
Seite 61
Instalación Indicaciones importantes ¡Alto! Cortocircuito y descargas estáticas El equipo contiene elementos que pueden resultar dañados en caso de cortocircuito o descarga estática. Posibles consecuencias: El equipo o partes de éste podrían resultar dañados. ƒ Medidas de protección: Siempre desconectar el suministro de voltaje al trabajar en el ƒ...
Instalación Pasos para el montaje Desmontar marco de montaje Pasos para el montaje 4.2.1 Desmontar marco de montaje CS50xx−004 Proceda de la siguiente manera: 1. Colocar el equipo de manera llana, con el marco de montaje 0 hacia arriba, sobre una superficie de trabajo protegida con una manta.
Instalación Pasos para el montaje Montar marco de montaje en el brazo portante 4.2.2 Montar marco de montaje en el brazo portante Sin elemento adicional CS57x0−005 Proceda de la siguiente manera: 1. Comprobar que el sistema de brazo portante esté montado correctamente y tenga suficiente capacidad de carga.
Seite 64
Instalación Pasos para el montaje Montar marco de montaje en el brazo portante Con elemento adicional CS57x0−006 Proceda de la siguiente manera: 1. Comprobar que el sistema de brazo portante esté montado correctamente y tenga suficiente capacidad de carga. –...
Instalación Pasos para el montaje Montar marco de montaje en la pared 4.2.3 Montar marco de montaje en la pared Sin elemento adicional CS57x0−010 Proceda de la siguiente manera: 1. Preparar la pared para el montaje en el soporte de pared 0. –...
Seite 66
Instalación Pasos para el montaje Montar marco de montaje en la pared Con elemento adicional CS57x0−011 Proceda de la siguiente manera: 1. Preparar la pared para el montaje en el soporte de pared 0. –...
Instalación Instalación eléctrica Instalación eléctrica Esquema de conexiones del suministro L1 N 0 V PE +24 V CS50x0−021 Marco para el montaje Pantalla Fuente de red ¡Aviso! Observe el voltaje de entrada máximo permitido. Asegure el equipo en el lado de entrada de forma adecuada contra oscilaciones y picos de tensión.
Seite 68
Instalación Instalación eléctrica max. 12 kg CS50x0−012 Proceda de la siguiente manera: 1. Colocar la pantalla 1 con el enganche 2 en el marco de montaje 0 y asegurarla contra una posible caída durante los siguientes pasos. 2.
Seite 69
Sommario Informazioni sul manuale ......... . Avvertenze utilizzate .
Informazioni sul manuale Avvertenze utilizzate 0Fig. 0Tab. 0 Informazioni sul manuale Avvertenze utilizzate segnalare pericoli informazioni importanti, nella presente documentazione sono riportati i seguenti simboli e parole di segnalazione: Note di sicurezza Struttura delle note di sicurezza: Pericolo! (indica il tipo e la gravità del pericolo) Testo della nota (descrive il pericolo e fornisce indicazioni su come può...
Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo U personale che conosce ed è in grado di applicare tutte le disposizioni antinfortunistiche, le direttive e le norme vigenti nel luogo di installazione. Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo U Originale −...
Seite 73
Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo U Ratings Input 24 V DC, max. 65 W (65 VA) ƒ Max. ambient temperature 40 °C ƒ Environmental ratings: Type 1 Enclosure ƒ Optional communication ratings: ƒ – RS232−Connection: max. 3 A –...
Seite 74
Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo U Originale − Francese Homologation Underwriter Laboratories (UL), UL508 et CSA C22.2 n° 142−M1987, (n° de dossier UL E236341) MA_CSx0xx DE/EN/FR/ES/IT 2.0...
Seite 75
Informazioni sulla sicurezza Informazioni sulla sicurezza per l’installazione secondo U Caractéristiques assignées Entrée 24 V CC, maximum 65 W (65 VA) ƒ Température ambiante maximale : 40 °C ƒ Evaluation environnementale : coffret de type 1 ƒ Caractéristiques de communication assignées (option) : ƒ...
Descrizione del prodotto Oggetto della fornitura Descrizione del prodotto Oggetto della fornitura Quantità Denominazione Monitor Panel Connettore di collegamento per alimentazione Cavo DVI−D (lunghezza 2 m) Cavo USB (lunghezza 2 m) Adattatore di fissaggio (opzionale) DVD "PC based Automation" Rapporto di prova Libretto dell’apparecchio Elementi di comando e visualizzazione Power...
Installazione Note importanti Installazione Note importanti Stop! Anello di tenuta sensibile sul telaio frontale Durante il montaggio l’anello di tenuta del telaio frontale è esposto e può danneggiarsi. Possibili conseguenze: Il grado di protezione riportato nei dati tecnici non viene ƒ...
Seite 78
Installazione Note importanti Stop! Cortocircuito e scariche elettrostatiche L’apparecchio include componenti che sono in pericolo in caso di cortocircuito o scariche elettrostatiche. Possibili conseguenze: Distruzione dell’apparecchio o di sue parti. ƒ Misure di protezione: Quando si eseguono interventi sull’apparecchio, scollegare ƒ...
Installazione Procedura di montaggio Smontaggio del telaio di montaggio Procedura di montaggio 4.2.1 Smontaggio del telaio di montaggio CS50xx−004 Procedere come segue: 1. Posizionare l’apparecchio in piano, con il telaio di montaggio 0 in alto, su una superficie ammortizzata con una coperta.
Installazione Procedura di montaggio Installazione del telaio di montaggio al braccio di supporto 4.2.2 Installazione del telaio di montaggio al braccio di supporto Senza elemento aggiuntivo CS57x0−005 Procedere come segue: 1. Controllare che il sistema del braccio di supporto sia stato montato professionalmente e che abbia una capacità...
Seite 81
Installazione Procedura di montaggio Installazione del telaio di montaggio al braccio di supporto Con elemento aggiuntivo CS57x0−006 Procedere come segue: 1. Controllare che il sistema del braccio di supporto sia stato montato professionalmente e che abbia una capacità di portata sufficiente. –...
Installazione Procedura di montaggio Installazione del telaio di montaggio a parete 4.2.3 Installazione del telaio di montaggio a parete Senza elemento aggiuntivo CS57x0−010 Procedere come segue: 1. Preparare la parete per il montaggio del supporto a parete 0. –...
Seite 83
Installazione Procedura di montaggio Installazione del telaio di montaggio a parete Con elemento aggiuntivo CS57x0−011 Procedere come segue: 1. Preparare la parete per il montaggio del supporto a parete 0. – La posizione di montaggio e il materiale di installazione devono garantire una connessione meccanica permanente.
Installazione Installazione elettrica Installazione elettrica Schema di collegamento dell’alimentazione L1 N 0 V PE +24 V CS50x0−021 Telaio di montaggio Schermo Alimentatore Avvertenza: Osservare la tensione in ingresso massima ammissibile. Proteggere l’apparecchio con fusibile sul lato d’ingresso contro oscillazioni e picchi di tensione. Collegamento di alimentazione e periferiche Per collegare l’alimentazione e le periferiche, lo schermo deve essere fissato al telaio di montaggio e agganciato verso il basso.
Seite 85
Installazione Installazione elettrica max. 12 kg CS50x0−012 Procedere nel seguente modo: 1. Posizionare lo schermo 1 con l’attacco 2 nel telaio di montaggio 0 e proteggerlo contro eventuali cadute durante le operazioni seguenti. 2. Inserire il cavo di collegamento 1. Inserire il cavo di collegamento PE 3 nel telaio di montaggio –...