Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
USER'S MANUAL
USER'S MANUAL
MANUALE UTENTE
MANUALE UTENTE
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
‫دليل المستخدم‬
www.proel.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Proel HP-X 4600

  • Seite 1 USER’S MANUAL USER'S MANUAL MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE BENUTZERHANDBUCH MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO ‫دليل المستخدم‬ www.proel.com...
  • Seite 2: Fcc Compliance Notice

    PROEL. PROEL reserves the right to make any aesthetic, functional or design modification to any of its products without any prior notice.
  • Seite 3: Technical Specifications

    ‫تم إعداد المعلومات الواردة في هذه الوثيقة والتحقق منها بعناية. ومع ذلك، ال تتحمل الشركة أية مسؤولية عن أي نقص للدقة فيها. جميع الحقوق محفوظة، وال يجوز نسخ أو تصوير‬ ‫ بالحق في إجراء أية تغييرات وتعديالت جمالية أو وظيفية أو‬PROEL ‫. تحتفظ‬PROEL ‫أو إعادة إنتاج هذه الوثيقة كليا أو جزئيا بدون الحصول على تصريح مسبق ومكتوب من‬...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INDEX INDICE FCC COMPLIANCE NOTICE ........2 FCC COMPLIANCE NOTICE .
  • Seite 5: Technical Specifications

    TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE TECHNISCHE DATEN ‫المواصفات التقنية‬ ‫المواصفات التقنية‬ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODEL HPX4600 HPX6000 Power 8 ohm * 850 W 1200 W Power 4 ohm * 1400 W 2000 W Power 2 ohm ** 2300 W 3000 W Power BRIDGE 8 ohm * 3000 W 4100 W...
  • Seite 6: Setup And Rack Mounting (Fig. 1 / 2)

    2 wires Fire-resistant 4 wires Fire-resistant HPC624 HPC644 HPC624FR 17.5 HPC620 HPC640 HPC520 HPC540 HPC610 HPC510 HPC605 this is a short extraction of the wide assortment of cables available from PROEL, please visit our website at www.proelgroup.com FIG. 1 / 2...
  • Seite 7: Connections

    ‫هذا الجدول عبارة عن ملخص لبعض األمثلة على نظام المركبات مع مكبرات‬ Esta tabla es un resumen de algunos ejemplos de sistemas .‫. هذا جزء من المكبرات الموجودة في الكتالوج في وقت الطباعة‬PROEL compuestos por altavoces PROEL. Esta es una porción de los altavoces en catálogo en el momento de la impresión.
  • Seite 8: Control Panel (Fig.4)

    CONTROL PANEL (FIG.4) PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.4) REGLER (ABB.4) )4 ‫لوحة التحكم (الشكل‬ ‫المواصفات التقنية‬ PANNEAU DE COMMANDE (FIG.4) PANEL DE CONTROL (FIG.4) REAR PANEL (FIG.5) PANNELLO POSTERIORE (FIG.5) HINTERE BEDIENTAFEL (ABB.5) )5 ‫اللوحة الخلفية (الشكل‬ ‫المواصفات التقنية‬ PANNEAU ARRIÈRE (FIG.5) PANEL POSTERIOR (FIG.5) FIG.
  • Seite 9: Configuration Examples (Fig.6/7/8)

    CONFIGURATION EXAMPLES (FIG.6/7/8) ESEMPI CONFIGURAZIONI (FIG.6/7/8) KONFIGURATIONSBEISPIELE (ABB.6/7/8) EJEMPLOS DE CONFIGURACIONES (FIG.6/7/8) )8 / 7 / 6 ‫أمثلة للتكوينات أو التهيئة (الشكل‬ ‫المواصفات التقنية‬ EXEMPLES CONFIGURATIONS (FIG.6/7/8) STEREO STANDARD SETUP FIG.6 4 or 8 ohm loudspeakers BRIDGE SETUP FIG.7 8 ohm or 4 ohm * loudspeaker SUB-SYSTEM FULL RANGE SETUP 8 ohm...
  • Seite 10: Safety And Precautions

    SAFETY AND PRECAUTIONS • CAUTION: Before using this product read carefully the following safety instructions. Take a look of this manual entirely and preserve it for future reference. When using any electric product, basic precautions should always be taken, including the following: –...
  • Seite 11: Ce Conformity

    This warranty does not extend to damage resulting from improper installation, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units, and when the unit has been properly used and warranty is still valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible for any "direct damage"...
  • Seite 12: General Information

    Therefore we suggest to use only rack stands with front and back cover completely removed (Proel KR10AD as example for fixed installation or Proel CR series for touring use). In this case amplifiers may be stacked directly on top of each other (no space needed between units), starting from the bottom of the rack.
  • Seite 13: Rear Panel (Fig.5)

    If the breaker reset button is down this means that it is open. After troubleshooting, raise up the reset button to restore the power supply. If a trip occurs again or the reset button doesn't stay up, please contact the nearest PROEL service center. 18. Specification Label...
  • Seite 14 Pin 2 = + positive or "hot" Pin 3 = - negative or "cold" This is the input of Channel 1 amplifier in STEREO mode, or the input of both channel amplifiers 1 and 2 in PARALLEL mode, or the only input in BRIDGE mode. NOTE: Whenever possible, use always balanced cables.
  • Seite 15: Advanced Features

    • RED + connected to POSITIVE output of Channel 2; • BLACK - connected to NEGATIVE output of Channel 2; This is the amplified output of the signal applied to channel 2 input if the amplifier is set in STEREO mode or the signal applied to channel 1 input if the amplifier is set in PARALLEL mode.
  • Seite 16: Avvertenze Per La Sicurezza

    – Il prodotto non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni. – Il prodotto perde sostanze liquide o gassose o ha l’involucro danneggiato. • Non intervenire sul prodotto. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel. PROBLEMATICHE COMUNI Assenza di alimentazione •...
  • Seite 17: Conformità Ce

    • Controllare periodicamente che le aperture di raffredamento non siano ostruite da accumuli di polvere, provvedere alla rimozione della polvere mediante un pennello o aria compressa. • Gli amplificatori della Proel sono costruiti in CLASSE I e prevedono sempre il collegamento mediante presa di corrente con terminale di terra di protezione (terzo terminale di terra).
  • Seite 18: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Grazie per aver scelto un prodotto PROEL. HPX è una nuova serie di amplificatori di potenza PROEL sviluppati per fornire agli utilizzatori una qualità audio professionale, alte performance e la massima portabilità ad un ottimo prezzo. Combinando affidabili stadi di uscita in CLASSE H ad un efficiente alimentatore SWITCHING, gli amplificatori HPX sono in grado di fornire da 900W a 6000W di potenza reale al sistema di altoparlanti, unendo alti chiari e definiti a bassi potenti ed efficienti.
  • Seite 19: Pannello Posteriore

    Se la leva non mantiene la posizione in alto significa che il problema non è stato risolto: in tal caso contattare il servizio di assistenza PROEL più vicino.
  • Seite 20 Questo è un connettore che accetta un XLR maschio da praticamente tutti gli apparecchi con un livello di uscita linea bilanciato o sbilanciato. Le terminazioni dell' ingresso XLR sono: Pin 1 = schermo o massa Pin 2 = + positivo o "caldo" Pin 3 = - negativo o "freddo"...
  • Seite 21: Funzioni Avanzate

    28. Uscita BINDING POST Canale 2 Accetta una coppia di cavi (vedi i cavi suggeriti a pag.4 e le connessioni a pag.5). • terminale ROSSO + collegato all'uscita positiva del canale 2; • terminale NERO - collegato all'uscita negativa del canale 2; Questa è...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    • Die Impedanz des angeschlossenen Lautsprechers ist zu gering. Wenn mehrere Lautsprecher am Ausgang parallel angeschlossen sind, so muss diese Zahl durch das Abtrennen eines Lautsprechers verringert werden. • Wenn die Schutzeinrichtung auch ohne angeschlossene Lautsprecher anspricht, ist am Ausgang eine kontinuierliche Spannung vorhanden. Es ist der nächste PROEL-Kundendienst zu benachrichtigen. Verzerrter Klang • Der Pegel des Eingangssignals ist zu hoch, regeln Sie den Pegel herunter. HINWEIS: Der Lautsprecher darf nicht so betrieben werden, dass die rote LED am Verstärker nahezu durchgängig leuchtet.
  • Seite 23: Eg-Konformität

    Rauschen verursachen, wodurch die Bild- und Klangqualität beeinträchtigt wird. • Proel S.p.a. behält sich das Recht vor, die Geräte und ihre Eigenschaften ohne Vorankündigung zu verändern. Proel haftet nicht für Schäden an Dritten, die durch mangelhafte Instandhaltung, unerlaubtes Öffnen, nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder eine Installation, die nicht fachgerecht oder unter Missachtung der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wurde, verursacht werden.
  • Seite 24: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von PROEL entschieden haben. HPX ist eine neue Serie von Leistungsverstärkern von PROEL, die entwickelt wurden, um den Anwendern eine professionelle Hochleitsungs-Tonqualität mit bester Portabilität zu einem ausgezeichneten Preis zu bieten.
  • Seite 25: Hintere Bedientafel

    Steht der Hebel nach unten, ist er geöffnet: Ursache des Problems entfernen und den Hebel schließen, indem er nach oben gestellt wird. Bleibt der Hebel nicht in der hochgstellten Position, wurde das Problem nicht gelöst: In diesem Fall ist der nächste PROEL- Kundendienst zu kontaktieren.
  • Seite 26 Probleme mit Rauschen verursachen, wenn sie sehr lang sind. In jedem Fall ist es zu vermeiden, ein symmetrisches Kabel für den einen und ein unsymmetrisches Kabel für den anderen Kanal zu benutzen, oder ein symmetrisches Kabel für den Eingang und ein unsymmetrisches für den Verbinder "LINK", da dadurch ein erheblicher Pegelunterschied zwischen den verchiedenen Kanälen entstehen würde.
  • Seite 27: Fortgeschrittene Funktionen

    29. Ausgang BINDING POST BRIDGE Akzeptiert ein Kabelpaar (siehe empfohlene Kabel auf S. 4 und Anschlüsse auf S. 5). • ROTER Anschluss+ an den phasengleichen Ausgang des Kanals 1 angeschlossen; • SCHWARZER Anschluss - an den gegenphasigen Ausgang des Kanals 2 angeschlossen; Das ist der verstärkte Ausgang des auf den Eingang des Kanals 1 angewendeten Signals, wenn der Verstärker im BRIDGE-Modus eingestellt ist. Immer einen Lautsprecher mit einer Impedanz von mindestens 4 Ohm anschließen.
  • Seite 28: Mises En Garde De Sécurité

    (la LED PROTECT est allumée) • L'impédance du haut-parleur connecté est trop basse. Si plusieurs haut-parleurs sont connectés en parallèle à la sortie, réduire ce nombre en débranchant un haut-parleur. • Si la protection se déclenche même s'il n'y a pas de haut-parleurs connectés, une tension continue est présente en sortie : contacter le centre d'assistance PROEL le plus proche. Son déformé • Le niveau du signal d'entrée est trop haut, baisser les contrôles du niveau. REMARQUE : le haut-parleur ne doit jamais travailler avec des niveaux qui font éclairer de manière presque constante la LED rouge de l'amplificateur.
  • Seite 29: Conformité Ce

    à des défauts de fabrication, doivent être signalés sans délai à votre revendeur ou distributeur, en joignant un justificatif écrit de la date d'achat ainsi que la description du type de défaut relevé. Les défauts causés par un usage impropre ou une altération frauduleuse sont exclus de la garantie. La société Proel SpA constate, en vérifiant les appareils retournés, le défaut déclaré lié à l'utilisation appropriée ainsi que la validité réelle de la garantie ; elle s'occupe ensuite du remplacement...
  • Seite 30: Informations Générales

    Si l'amplificateur est monté en rack, s'assurer que l'air puisse passer sans aucune résistance d'avant en arrière ; il est recommandé d'utiliser des caissons rack sans couvercles avant et arrière (par exemple les Proel KR10AD pour les installations fixes ou les Proel série CR pour les concerts) : dans ce cas, les amplificateurs peuvent être empilés directement l'un au-dessus de l'autre sans espaces libres, en partant du bas du rack.
  • Seite 31: Panneau Arrière

    Si le levier se trouve vers le bas, cela signifie qu'il est ouvert : éliminer la cause du problème et rétablir le levier sur « fermé » en le relevant. Si le levier ne reste pas en l'air, cela signifie que le problème n'a pas été résolu : dans ce cas, contacter le service d'assistance PROEL le plus proche. 18. Étiquette des caractéristiques Une étiquette appliquée à cet endroit fournit les indications suivantes : (1) code du modèle...
  • Seite 32 REMARQUE : si cela est possible, utiliser toujours des câbles symétriques. Vous pouvez utiliser des câbles asymétriques aussi mais ils pourraient causer des problèmes de bruit s'ils sont très longs. Dans ce cas, évitez d'utiliser un câble symétrique pour un canal et un asymétrique pour l'autre, ou un câble symétrique pour l'entrée et un asymétrique pour une reprise « LINK » car vous obtiendriez une différence de niveau sensible entre un canal et l'autre.
  • Seite 33: Fonctions Avancées

    29. Sortie BINDING POST BRIDGE Elle accepte deux câbles (voir les câbles recommandés à la page 4 et les connexions à la page 5). • borne ROUGE + connectée à la sortie en phase du canal 1 ; • borne ROUGE - connectée à la sortie en phase du canal 2 ; Il s'agit de la sortie amplifiée du signal appliqué à l'entrée du canal 1 si l'amplificateur est configuré en mode BRIDGE. Toujours brancher un haut-parleur ayant une impédance minimale de 4 ohms ou supérieure.
  • Seite 34: Advertencias Para La Seguridad

    (LED PROTECT encendido) salida, reduzca este número desconectando un altavoz. • Si sin altavoces conectados la protección se dispara igualmente, hay una tensión continua en salida, por lo tanto póngase en contacto con el centro de asistencia PROEL más cercano. Sonido distorsionado • El nivel de la señal de entrada es demasiado alto, baje los controles del nivel. NOTA: El altavoz nunca debe trabajar con niveles que hagan iluminar de forma constante el Led rojo del amplificador.
  • Seite 35: Embalaje, Transporte Y Reclamaciones

    Se excluyen de la garantía los defectos causados por el uso inadecuado o alteraciones. Proel SpA comprueba mediante un control de las devoluciones, los defectos declarados, y que se haya realizado el uso correcto, y que la garantía sea válida; de ser así, sustituye o repara los productos,...
  • Seite 36: Información General

    Si el amplificador está montado en rack, asegúrese de que el aire pueda fluir sin ninguna resistencia desde la parte frontal hasta la parte posterior; por esta razón sugerimos usar contenedores rack sin tapas frontales ni posteriores (por ejemplo, los Proel KR10AD para instalaciones fijas o Proel serie CR para el uso en tour): en este caso los amplificadores se pueden apilar directamente uno sobre otro sin espacios libres, comenzando desde la parte inferior del rack.
  • Seite 37: Panel Posterior

    Si la palanca no mantiene la posición hacia arriba, significa que no se ha resuelto el problema: en ese caso póngase en contacto con el servicio de asistencia PROEL más cercano. 18. Etiqueta de especificaciones Una etiqueta aplicada en este punto reproduce las siguientes indicaciones: (1) Código del modelo...
  • Seite 38 NOTA: Siempre que sea posible, use cables balanceados. Los cables desbalanceados se pueden usar pero pueden provocar ruidos si son muy largos. De cualquier manera, evite usar un cable balanceado para un canal y uno desbalanceado para el otro, o un cable balanceado para la entrada y uno desbalanceado para "LINK", porque se obtendrá...
  • Seite 39: Funciones Avanzadas

    Acepta un par de cables (véanse los cables sugeridos en la pág. 4 y las conexiones en la pág. 5). • Terminal ROJO + conectado a la salida en fase del canal 1. • Terminal ROJO - conectado a la salida fuera de fase del canal 2. Esta es la salida amplificada de la señal aplicada a la entrada del canal 1, si el amplificador está...
  • Seite 40: التحذيرات الخاصة بالسالمة

    .‫– سقوط المنتج وتلفه‬ .‫– المنتج ال يعمل طبيعيا أو هناك تغير ملحوظ في األداء‬ .‫– يسرب المنتج مواد سائلة أو غازية أو تلف في حاوية المنتج‬ .Proel ‫• ال تتدخل في المنتج. اتصل بمركز خدمة معتمد من‬ ‫لمشكالت الشائعة‬ ‫ا‬...
  • Seite 41: التعبئة والتغليف والنقل والشكاوى

    ‫عيوب في الخامات أو عيوب في التصنيع فورا لتاجر التجزئة أو الموزع، مع إرفاق إثبات مكتوب لتاريخ الشراء ووصف نوع العيب المكتشف. ي ُستثنى‬ ‫ من العيب المخطر على التسليم، وتربطه باالستخدام‬Proel SpA ‫من الضمان العيوب التي ت ُ عزى إلى االستخدام غير المناسب أو العبث. تتحقق‬...
  • Seite 42: معلومات عامة

    ‫معلومات عامة‬ ‫ والتي تم تطويرها لتقدم‬PROEL ‫ هو عبارة عن سلسلة جديدة من مكبرات الطاقة التي تصنعها‬HPX ‫. إن‬PROEL ‫نشكرك على اختيار منتجات‬ .‫للمستخدمين جودة صوت احترافية، وأداء عاليا وأعلى قابلية للنقل وبأفضل سعر‬ ‫ قادرة على تزويد طاقة‬HPX ‫, فإن مكبرات‬SWITCHING ‫ إلى المغذي الفعال‬H ‫وبالجمع بين مراحل الخرج التي يمكن االعتماد عليها في الفئة‬...
  • Seite 43: اللوحة الخلفية

    .2 ‫مصباح أحمر يضيء عندما يكون خرج القناة مقيدا. عندما يضيء هذا المصباح أخفض إشارة دخل القناة‬ 1 ‫( للقناة‬PROTECT( ‫11. مؤشر الحماية‬ :‫مصباح أحمر يضيء عندما تكون القناة 1 في وضع محمي لسبب من األسباب اآلتية‬ .‫• تجاوز المشتت حدود حرارة التشغيل‬ .‫•...
  • Seite 44 ‫32. مفتاح حساسية المدخل‬ .‫يسمح بتحديد كسب المكبر. راجع المواصفات التقنية في صفحة 3 لمعرفة التفاصيل‬ ‫مالحظة: الكسب المثبت على 23 ديسيبل هو ميزة مفيدة في ضبط األنظمة المعقدة في السماعات مع المعالج. وفي الحقيقة، ي ُعتبر حساب الفالتر‬ .‫والمحددات مبسطا؛ راجع دليل المعالج لمعرفة التفاصيل‬ SOFT CLIPPING ‫...
  • Seite 45 ‫الوظائف المتقدمة‬ SOFT CLIPPING Limiter ‫ و‬Anti-Clip Limiter ‫الحماية من التشوه لـ‬ ‫" النشطة دائما كسب المكبرات عندما يتم التحكم فيها وهي قريبة إلى أقصى إشارة مقبولة قبل التشوه. مؤشر هذه‬Anti-Clip limiter" ‫تخفض دائرة‬ ‫، فإن المكبر ال يجب أن يعمل‬Limiter ‫، وهو ال يسبب بوجه عام تأثيرا سلبيا على جودة الصوت. وحتى عند تزويده بـ‬LED LIMIT ‫الوظيفة هو‬ .‫بمستويات...
  • Seite 46 PROEL S.p.A. (World Headquarters - Factory) Via alla Ruenia, 37/43 64027 Sant’Omero (TE) - ITALY Tel. +39 0861 81241 Fax +39 0861 887862 REV. 19/12 CODE 96MAN0058 www.proel.com...

Diese Anleitung auch für:

Hp-x 6000

Inhaltsverzeichnis