GNA2 3 Mix 2000 XL GNA4 3 Mix 4000 XL GNA6 3 Mix 5000 XL GNA9 3 Mix 7000 XL Deutsch English Français Nederlands Italiano Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικ Ελληνικ...
Falls das Netzkabel oder der Netzstecker • Grosse Kneter beschädigt sind, benutzen Sie das Gerät Schneebesen nicht. Um jede Gefahr zu vermeiden, lassen Sie diese durch einen Krups Kundendienst Schnitzelwerk (siehe Krups Service Stationen) ersetzen. Schnitzeleinsätze Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor •...
• Überprüfen Sie den Netzanschluss. nach Modell mit einer Antispritzfunktion Wenn Ihr Gerät immer noch nicht (Position «S») ausgestattet. Um diese zu funktioniert, wenden Sie sich an den Krups- benutzen: Kundendienst (siehe Liste im Krups- • Schieben Sie den Schalter (a) nach rechts in Serviceheft).
But the colours may not correspond with the does not conform to the instructions for use coloured markings identifying the terminals in will absolve Krups from all liability. your plug, proceed as follows: • Your hand-mixer is intended solely for...
• Place the whisks or dough hooks into the and normal maintenance by the customer container and start the hand-mixer by must be carried out by an approved Krups moving the control (a) to the right. service centre. To prevent splashes when starting or for •...
Seite 10
• Check that the accessories are correctly in place. • Check that the hand-mixer is correctly plugged in. If your hand-mixer is still not working, contact an approved Krups service centre (see list in the “Krups Service Stations” booklet).
été endom- Passoire magé. Dans ce cas, adressez-vous à un cen- Bol 2,75 l tre service agréé Krups (voir feuillet «Krups Bol 2,5 l Service Stations»). Gobelet 1 l Toute intervention autre que le nettoyage et •...
Si votre appareil ne fonctionne toujours (position «S»). Pour l’utiliser : pas, adressez-vous à une centre service agrée Poussez la commande (a) vers la droite en • Krups (voir liste dans le livret «Krups Service position «S» (2). Stations») Pour poursuivre la préparation, choisissez •...
Vergiet U elk gebruik te vermijden. In dit geval dient Kom 2,75 l U contact op te nemen met een door Krups Kom 2,5 l erkende onderhoudsdienst (zie de folder «Krups Service Stations»).
Seite 14
• stromende kraan of in de vaatwasmachine. doet U de ingrediënten in de toepasselijke Afspoelen en afdrogen. recipiënt (kom of beker van Krups). Steek vervolgens de garden of deeghaken in • de recipiënt en schakel het apparaat in door de knop (a) naar rechts te duwen.
Seite 15
Controleer of de accessoires goed geplaatst • zijn. Controleer de aansluiting op de • netspanning. Indien Uw apparaat het nog steeds niet doet wendt U zich tot een door Krups erkende onderhoudsdienst (zie de lijst in de folder «Krups Service Stations»)
Pressatore purea danneggiato.In questi casi, rivolgeteVi ad un Minitritatutto centro di assistenza tecnica autorizzato . Contenitori Krups (vedere elenco nelle pagine gialle della Vostra città sotto la voce «elettrodomestici - Passaverdura riparazioni e vendita» o al n° verde: Ciotola 2,75 l 800.012.045).
Seite 17
è dotato di una funzione anti- assistenza tecnica autorizzato Krups (vedere schizzi (Position «S»), secondo il modello. Per elenco nel libretto «Krups Service Stations»). utilizzarla : • Premete il pulsante (a) verso destra in posizione «S»...
Varillas amasadoras de espiral grande fin de evitar cualquier riesgo, es Espumadera imprescindible hacerlos sustituir en un centro Cortador- Rallador de servicio técnico autorizado Krups (ver folleto Krups Service Stations). Tambores Desenchufe el aparato cuando deja de Pie pasapurés •...
Limpie las varillas / amasadoras debajo del • ponga los ingredientes en el recipiente más agua del grifo o en el lavavajillas. Aclare y apropiado (bol o vaso Krups). seque. Sumerja las varillas o las amasadoras en el • recipiente y ponga el aparato en marcha...
Seite 20
¿Qué hacer si su aparato no funciona ? Asegúrese que los accesorios están • correctamente colocados. Compruebe la conexión. • Si el aparato sigue sin funcionar, diríjase a un centro servicio técnico autorizado Krups (ver lista en el folleto «Krups Service Stations»).
• Se o cabo de alimentação ou a ficha estiverem danificados, não utilize o aparelho. Batedores espiral curta Para evitar qualquer perigo, dirija-se sempre Batedores espiral comprida a um Serviço Após Venda Krups para a sua Vara especial cozinha substituição (consultar folheto “Serviço Krups”). Ralador •...
Se o seu aparelho persistir em não posição “S” (2). funcionar, é favor dirigir-se a um centro • Para prosseguir com a preparação, de serviço autorizado Krups (ver lista no seleccione uma velocidade mais rápida (3). folheto de Serviço Krups)
• Læs brugsanvisningen omhyggeligt kvalitetskontrol. Hvis Deres håndmixer ser igennem, før håndmixeren tages i brug; ud til at have været anvendt, skyldes dette, Krups påtager sig intet ansvar for skader, der at Krups under produktionen afprøver opstår ved forkert brug. tilfældigt udvalgte apparater.
Seite 24
• Selve håndmixeren må kun rengøres med en strømmen. fugtig klud. • Læg ingredienserne, der skal forarbejdes, i • Piskeris / dejkroge rengøres under rindende en passende beholder (Krups røreskål eller vand eller i opvaskemaskine, skylles og mixerbæger). tørres af. • Anbring piskerisene eller dejkrogene i beholderen og start håndmixeren ved at...
Om ledningen eller støpselet er skadet, må Deigkroker grande spire ikke produktet benyttes. For å unngå Ballongvisp problemer må ledningen skiftes av et Grønnsaks snitte- og riveutstyr autorisert Krups service-verksted (se » Krups Service»-folderen). Tromler Trekk ut støpselet straks etter bruk og under • Puréstav rengjøringen.
For å unngå sprut når du starter eller skal lage vanskelige retter (fromasjer, suffleer) er Hvis mikseren fremdeles ikke fungerer, håndmikseren, avhengig av modell, utstyrt henvend deg til et Krups serviceverksted med anti-sprut funksjon (posisjon «S»). For (se liste i folderen «Krups Service») å bruke denne: Vri kontrollbryteren (a) mot høyre til posisjon...
”Krups Service”). .Tillbehör till frontuttaget • Alla ingrepp, förutom rengöring och normalt Plastvispar handhavande av konsumenten, skall utföras av en auktoriserad Krups verkstad ( se bif Stålvispar broschyr). Små degkrokar • Doppa aldrig ner elvispen, nätsladden eller Stora degkrokar kontakten i vatten eller någon annan vätska.
• Använd den i en högt, smalt kärl (Krups Före första användning bägare ). • Använd den aldrig till tyngre vispning som • Rengör noggrant alla delar och tillbehör. tex kaksmet, jäsdeg eller för att göra puréer. . För övriga tillbehör hänvisar vi till respektive bruksanvisning.
Krups huolto. . Astiat • Oman turvallisuutesi vuoksi, käytä vain siivilä alkuperäisiä Krups varusteita ja lisäosia. Vain 2.75 litran kulho ne sopivat täysin vatkaimeesi. 2,5 l kulho • Älä koskaan kosketa vispilöitä,...
• Käytä sitä suuressa, kapeassa astiassa (Krups Ennen ensimmäistä kuppi). käyttökertaa • Älä koskaan käytä sitä raskaiden ainesten vatkaamiseen, kuten kakkutaikinan tai • Pese huolellisesti vatkaimen varusteet. leipätaikinan tekoon tai soseuttamiseen. . Muiden varusteiden käyttö kerrotaan niiden mukana tulevissa ohjeissa.