Seite 1
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Fliesenschneidmaschine Instrukcją oryginalną Przecinarka do płytek ceramicznych Оригинальное руководство по эксплуатации устройства для резки керамической плитки Instrucţiuni de utilizare originale Maşină de tăiat faianţă Оригинално упътване за употреба Машина за рязане на плочки Πρωτότυπες...
Seite 2
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 5...
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 6 18. Trennscheibenschutz Achtung! 19. Handgriff Beim Benutzen von Geräten müssen einige 10. Sterngriffschraube für Winkeleinstellung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 11. Sterngriffschraube für Transportsicherung Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 12. Untergestellrahmen diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 13.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 7 Eingreifen in die laufende Diamanttrennscheibe. WARNUNG Herausschleudern eines fehlerhaften Diamant- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und aufsatzes der Trennscheibe Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Herausschleudern von Werkstücken und Sicherheitshinweise und Anweisungen können Werkstückteilen. elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 8 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und RCD-Stecker defekt sein, muss dieser von einer Vibration auf ein Minimum! Elektrofachkraft ersetzt werden. Drücken Sie die Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Reset-Taste (38) erneut, um die Maschine in Betrieb Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 9 Trennscheibe sorgfältig reinigen. 9. Reinigung, Wartung, Transport und Die neue Trennscheibe in umgekehrter Ersatzteilbestellung Reihenfolge wieder einsetzen und festziehen. Achtung: Laufrichtung der Trennscheibe Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den beachten! Netzstecker. Sägeblattschutz (8) wieder montieren. 9.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und 8.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 10 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 11 11. Pokrętło ze śrubą do zabezpieczenia Uwaga! transportowego Podczas użytkowania urządzenia należy 12. Rama stojaka przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 13. Pompka wody chłodzącej uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 14. Wąż proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ 15.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 12 Dotknięcie diamentowej ściernicy tnącej w Przed kontrolą napędu elektrycznego zawsze nieosłoniętym obszarze. wyciągnąć z wtyczkę z gniazdka sieciowego. Sięgnięcie do pracującej diamentowej ściernicy tnącej. OSTRZEŻENIE Wyrzucenie przez siłę odśrodkową wadliwego Przeczytać wszystkie wskazówki diamentowego segmentu ostrza ściernicy tnącej. bezpieczeństwa i instrukcję.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 13 Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Wcisnąć przycisk „Reset” (38) ponownie, aby minimum! włączyć urządzenie. Używać wyłącznie urządzeń bez uszkodzeń. Regularnie czyścić urządzenie. 7.3 Włącznik/wyłącznik (rys. 7) Dopasować własny sposób pracy do urządzenia. W celu włączenia maszyny wcisnąć "1" na Nie przeciążać...
Seite 14
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 14 oczyścić kołnierz zewnętrzny. 9. Czyszczenie, konserwacja, Założyć nową ściernicę tnącą, wykonując te transport i zamawianie części same czynności w odwrotnej kolejności oraz zamiennych mocno dokręcić. Uwaga: Uważać na kierunek obrotów ściernicy Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac związanych z tnącej! czyszczeniem wyciągnąć...
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 15 10. Usuwanie odpadów i recycling Aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu urządzenie znajduje się w opakowaniu. Opakowanie to jest surowcem, który można użytkować ponownie lub można przeznaczyć do powtórnego przerobu. Urządzenie oraz jego osprzęt składają się z różnych rodzajów materiałów, jak np.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 16 6. Упорная планка Внимание! 7. Направляющая планка При пользовании устройствами необходимо 8. Защитное приспособление отрезного диска выполнять правила по технике безопасности, 9. Рукоятка чтобы избежать травм и не допустить ущерба. 10. Винт с грибковой ручкой для установки угла Поэтому...
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 17 результате этого ущерб. Несмотря на Убедитесь, что напряжение на типовой соответствующее предписанию использование табличке совпадает с имеющимся невозможно избежать определенных факторов напряжением. Затем только вставьте штекер риска полностью. В зависимости от конструкции в розетку электросети. и...
Seite 18
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 18 Данные значения эмиссии шума ванну (3) в раме подставки (12). Зафиксировать насос охлаждающей жидкости (13) в креплении (38). установить устройство Шум этого устройства измеряется согласно с для резки керамической плитки в ванну и DIN EN ISO 3744; EN ISO 11201. Шум на привинтить...
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 19 После разрезания устройство для резки вертикальном и горизонтальном направлении и керамической плитки вновь выключить. тем самым отрегулировать. Как только будет достигнуто желаемое положение вновь прочно 7.5 45° диагональный рез (рис. 10) затяните винт (47). Установить...
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 20 устройства. Батарея содержит отрицательно влияющие на 9.2 Технический уход окружающую среду материалы. Не бросайте Внутри устройства нет других, нуждающихся батареи в домашний мусор, в огонь или в воду. в техническом обслуживании деталей. Использованные батареи необходимо собирать, Необходимо...
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 21 1. Descrierea aparatului (Fig. 1/2) Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 11. Suport măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi 12. Disc de separare cu diamant daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de 13.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 22 siguranţei tehnice. Modificările aduse maşinii exclud ştecherul din priză. complet orice răspundere a producătorului şi orice Utilizaţi numai discuri de separare cu diamant pretenţie de despăgubire rezultată de aici. În ciuda adecvate. utilizării conforme, anumiţi factori reziduali de risc nu Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în încăperi în pot fi excluşi în totalitate.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 23 Funcţionare Mers în gol 7.2 Ştecher RCD (Fig. 14) Racordaţi ştecherul RCD (37) la reţeaua electrică. Nivelul presiunii sonore L pA 94 dB(A) 76 dB(A) Apăsaţi butonul de resetare (38). Lampa de control Nivelul capacităţii sonore L WA (39) se aprinde.
Seite 24
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 24 7.7 Schimbarea discului de separare cu diamant (Fig. 12/13) Scoateţi ştecherul din priză Desfaceţi cele patru şuruburi (35) şi îndepărtaţi protecţia discului (8). Desfaceţi cu ajutorul cheii (34) piuliţa flanşă în direcţia de rotire a discului de separare (2). (Atenţie: filet spre stânga).
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 25 10. Îndepårtarea μi reciclarea Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest ambalaj este o resurså μi deci refolosibil μi poate fi supus unui ciclu de reciclare. Aparatul μi auxiliarii acestuia sunt fabricaøi din materiale diferite cum ar fi de exemplu metal μi material plastic.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 26 1. Описание на уреда (фиг. 1/2) Внимание! При използването на уредите трябва се спазят Поставка някои предпазни мерки, свързани със 2. Отрезна шлифовъчна шайба с диамантено безопасността, за да се предотвратят покритие наранявания и щети. За целта внимателно 3.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 27 да са запознати с нея и да са информирани за Да не се използват сегментирани отрязващи възможните опасности. Освен това трябва най- дискове. точно да се спазват валидните наредби за Внимание: Отрязващият диск се движи по предотвратяване...
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 28 Емисиоони стойности на шум сложете ваната (3) в рамката на поставката (12). Фиксирайте помпата за охлаждаща вода (13) Шумът на тази машина се измерва съгласно DIN в държача (38). Поставете уреда за рязане на EN ISO 3744;...
Seite 29
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 29 След приключване на рязането отново Лазерът (45) сега може да се придвижва и изключете уреда за рязане на плочки. нивелира върху адаптера (48) във вертикална и хоризонтална посока. Отново здраво затегнете 7.5 45° Диагонален разрез (фиг. 10) винта...
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 30 9.2 Поддръжка Във вътрешността на уреда няма други части, изискващи поддръжка. Всички подвижни части трябва да се смазват допълнително на определени периоди от време. Ваната (3) и помпата за охлаждащото средство (13) трябва редовно да се почистват от...
Seite 31
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 31 8. ¶ÚÔÛÙ·Û›· ‰›ÛÎÔ˘ ÎÔ‹˜ Προσοχή! 9. ÃÈÚÔÏ·‚‹ Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται 10. 웉· Û¯‹Ì·ÙÔ˜ ·ÛÙÚÈÔ‡ ÁÈ· Ú‡ıÌÈÛË ÁˆÓ›·˜ μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή 11. 웉· Û¯‹Ì·ÙÔ˜ ·ÛÙÚÈÔ‡ ÁÈ· ·ÛÊ¿ÏÈ· ηٿ ÙË τραυματισμών...
Seite 32
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 32 ÌÔÚÔ‡Ó Ó· Û˘Ì‚Ô‡Ó Ù· Í‹˜: ΠΡΟΣΟΧΗ! ∂·Ê‹ Ì ÙÔÓ ·‰·Ì¿ÓÙÈÓÔ ‰›ÛÎÔ ÎÔ‹˜ ÛÙȘ Διαβάστε όλες τις Υποδείξεις ασφαλείας και ·Î¿Ï˘Ù˜ ÚÈÔ¯¤˜ τις Οδηγίες. Δ· ¯¤ÚÈ· ·ÎÔ˘ÌÔ‡Ó ÙÔÓ ÎÈÓÔ‡ÌÓÔ ·‰·Ì¿ÓÙÈÓÔ Εάν δεν ακολουθήσετε τις Υποδείξεις ασφαλεία και ‰›ÛÎÔ...
Seite 33
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 33 Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις Ï‹ÎÙÚÔ ‰ÔÎÈÌ‹˜ (40). ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ¿„ÔÁ˘ δονήσεις στο ελάχιστο! ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Û‚‹ÓÂÈ Ë Ï˘¯Ó›· ÂϤÁ¯Ô˘ (39) Î·È Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη ‰È·ÎfiÙÂÙ·È Ë Â·Ê‹ Ì ÙÔ Ú‡̷ ÙÔ˘ ‰ÈÎÙ‡Ô˘. κατάσταση.
Seite 35
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 35 9.3 Μεταφορά Πριν από τη μεταφορά να εκκενωθεί τελείως το ψυκτικό υψρό. Για την ανύψωση της μηχανής μη χρησιμοποιείτε συστήματα ασφαλείας. 9.4 ¶·Ú·ÁÁÂÏ›· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈÎÒÓ √Ù·Ó ·Ú·ÁÁ¤ÏÏÏÂÙ ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Ó· ÌË Í¯¿ÛÂÙ ӷ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ٷ ÂÍ‹˜ ÛÙÔȯ›·: Δ‡Ô˜...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Fliesenschneidmaschine RT-TC 520 U (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC...
Seite 37
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:22 Uhr Seite 37 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 38
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:23 Uhr Seite 38 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 39
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:23 Uhr Seite 39 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 40
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:23 Uhr Seite 40 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ...
Seite 41
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:23 Uhr Seite 41...
Seite 42
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:23 Uhr Seite 42 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:23 Uhr Seite 43 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 44
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:23 Uhr Seite 44 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:23 Uhr Seite 45 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 46
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:23 Uhr Seite 46 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 47
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:23 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 48
Anleitung_RT_TC_520_U_SPK5:_ 17.02.2010 8:23 Uhr Seite 48 EH 02/2010 (02)