Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG |
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE |
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI |
ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL
3,6V LI-ION AKKUSCHRAUBER
3,6V LI-ION TOURNEVIS SANS FIL
3,6V LI-ION AVVITATORE A BATTERIA
3,6V LI-ION CORDLESS SCREWDRIVER

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ayce YS-1061

  • Seite 1 ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG | TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE | TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI | ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL 3,6V LI-ION AVVITATORE A BATTERIA 3,6V LI-ION AKKUSCHRAUBER 3,6V LI-ION TOURNEVIS SANS FIL 3,6V LI-ION CORDLESS SCREWDRIVER...
  • Seite 2: Liste Der Hauptteile

    LISTE DER HAUPTTEILE 1 Bithalter 11 Stück Schraubendreher-Bits (Material: CRV) 2 Lichtsensor EIN-/AUS- Schalter Anzahl Bits 3 Rückwärtsschalter PH1, 2, 3 4 Vorwärtsschalter TORX T10, T15 5 LED-Leuchte VIERKANT S1, S2 6 Ladesockel GESCHLITZT 3 mm, 5 mm, 7 Leuchtanzeige 6 mm 8 Ladegerät Magnetstab 60 mm...
  • Seite 3 1000 mA Ladedauer 2-3 h Schutzklasse II Nur für den Gebrauch im Innenbereich WICHTIGE INFORMATIONEN ayce Power Tool behält sich jederzeit und ohne Vorankündigung das Recht vor, das Design und die technischen Spezifikationen dieses Produkts zu ändern und zu verbessern.
  • Seite 4: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Die Maschine ist für das Versenken und Lösen von Schrauben und Bolzen sowie für das Festziehen und Lösen von Muttern innerhalb des jeweiligen Grössenbereichs vorgesehen. BESONDERE SICHERHEITSANWEISUNGEN Tragen Sie einen Gehörschutz, wenn Sie den Akkuschrauber verwenden. Lärmbelastung kann den Verlust des Gehörs verursachen. Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Griffen fest, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Bohrzubehör mit versteckten Kabeln oder dem eigenen Kabel in Kontakt kommen kann.
  • Seite 5 | 05 1) Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - Arbeitsplatzsicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
  • Seite 6 3) Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Seite 7 | 07 c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät ablegen. Diese Vorsichtsmassnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge ausserhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Seite 8: Informationen Zu Lärm/Schwingungen

    INFORMATIONEN ZU LÄRM/SCHWINGUNGEN Gemessene Schallwerte gemäss EN 60745 bestimmt. Tragen Sie einen Gehörschutz! Gesamtschwingungswerte (Triax-Vektorsumme) gemäss EN 60745 bestimmt: Der in diesem Informationsblatt angegebene Schwingungsemissionspegel wurde in Übereinstimmung mit einem standardisierten Test gemäss EN 60745 gemessen und kann zum Vergleichen von Werkzeugen miteinander herangezogen werden. Der Test kann für eine vorläufige Beurteilung der Belastung herangezogen werden.
  • Seite 9: Beschreibung Der Symbole

    | 09 Kurzschliessen der Pole kann zu Verbrennungen aufseiten des Anwenders und zu Bränden führen. Entsorgen von Akkus Vergewissern Sie sich, dass der Akku ordnungsgemäss entsorgt wird: 1. Schmeissen Sie den Akku nicht weg 2. Verbrennen Sie den Akku nicht 3.
  • Seite 10 2. Produktsymbole In diesem Handbuch und/oder an der Maschine werden die folgenden Symbole ggf. verwendet. Diese Symbole stellen wichtige Informationen zum Produkt oder Anweisungen zu dessen Verwendung dar. Li-Ion-Akku 3,6 V Lastfreie Drehzahl 180/min Li-ion 3.6V 1,3Ah Nennspannung 100- Bithalter 6,35 mm (1/4'') 240 V~, 50/60 Hz 100-240 V~ 6.35 mm...
  • Seite 11: Betrieb

    | | 11 BETRIEB 1. Vor dem Gebrauch • Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und losen Teile von der Einheit. • Prüfen Sie das Zubehör vor dem Gebrauch. Es muss sich für die Maschine und Ihren Verwendungszweck eignen. • Ist die Maschine neu, muss der Akku zuerst geladen werden. Achtung! Nach langer Lagerung hat sich die Akkukapazität verringert.
  • Seite 12 b. Laden des Akkus über den USB-Port (Abb. 2) - Arbeiten Sie mit einem PC, Notebook oder fig. 2 sonstigem Gerät mit einem USB-Port, können Sie den USB-Port zum Laden des Werkzeugs verwenden. - Stecken Sie den USB-Stecker (a) des USB-Kabels in den USB-Port.
  • Seite 13 | | 13 3. Funktionen a. Lichtsensor Ein-/Aus-Schalter (Abb. 4) Der Ein-/Aus-Schalter fungiert als Lichtsensor. Arbeitet das Werkzeug im Standby-Modus, drücken Sie den Schalter mit Ihren Fingern, um das Werkzeug zu bedienen. Eine leichte Berührung mit den Fingern genügt, um den Lichtsensor auszulösen.
  • Seite 14 2) Dient zum Ändern der Drehrichtung des Bohrfutters (Abb. 6) - Zum Versenken der Schraube drücken Sie den Vorwärts-Schalter. - Zum Lösen der Schraube drücken Sie den Rückwärts-Schalter. Rückwärts Rückwärtsschalter Vorwärts Vorwärtsschalter fig. 6 Warnung! Ändern Sie niemals die Drehrichtung, wenn sich das Bohrfutter dreht. Warten Sie, bis das Bohrfutter stillsteht.
  • Seite 15 | | 15 c. LED-Arbeitsleuchte (Abb. 7) Die LED-Leuchte kann bei schlechten Beleuchtungsverhältnissen verwendet werden, um den Arbeitsbereich auszuleuchten. Die LED-Leuchte wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie den Ein-/ Aus-Schalter drücken. fig. 7 d. Entladungsschutz Dieser kabellose Schraubendreher besitzt einen integrierten Entladungsschutz. Der Schutz schaltet den inneren Stromkreis auf zwei unterschiedlichen Wegen ab.
  • Seite 16: Wartung

    passen. - Üben Sie beim Versenken von Schrauben stets ausreichend Druck auf den Akku-Schrauber aus, damit der Schraubenkopf nicht verschleisst. Ist der Schraubenkopf verschlissen, so gestaltet sich das Versenken und Lösen der Schrauben schwierig. Achtung! Dieser Schraubendreher hat ein hohes Drehmoment. Um ein Brechen des Werkstücks zu verhindern, halten Sie das Werkzeug sofort an, wenn die Schraube wie gewünscht versenkt wurde.
  • Seite 17 | | 17 LAGERUNG Lagern Sie die Maschine, die Bedienungsanleitung und bei Bedarf auch das Zubehör in der Originalverpackung. So haben Sie alle Informationen und Zubehörteile stets zur Hand. Verpacken Sie das Gerät gut oder verwenden Sie die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Lagern Sie die Maschine stets an einem trockenen Ort.
  • Seite 18 Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren Kundendienst ein. Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle 16 ayce Elektrowerkzeuge an. Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen...
  • Seite 19 | 19 GARANTIESCHEIN Vorname Nachname Strasse/Hausnummer Telefon Postleitzahl Mobil Artikelnummer Barcode (EAN) Garantie Kaufbeleg Nr./Datum (bitte ankreuzen) (bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs beifügen) Nein Das Gerät wurde in dem folgenden Jumbo-Filiale gekauft: Aufgetretene Mängel (bitte auflisten) (Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effizienter bearbeiten.
  • Seite 20: Eg-Konformitätserklärung

    EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Unterzeichnete bestätigt, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte AKKUSCHRAUBER Modell: YS-1061 Leistung: 3.6 V Marke: ayce Chargen-Nr.: 1311-2311 Erfüllt die Anforderungen der harmonisierten EG-Richtlinien : 2004/108/EG “EMV-Richtlinie ” 2006/42/EG “Maschinenrichtlinie" 2011/65/EG "RoHS" 2012/19/EG "WEEE" Dieses Gerät erfüllt die geltenden europäischen Normen: EN 60745-1: 2009+A11:2010;...
  • Seite 21: Technische Zeichnung

    | 21 TECHNISCHE ZEICHNUNG ERSATZTEILLISTE Frontabdeckung Schalterabdeckung Getriebe- & Wellen-Baugruppe 10 Griffabdeckung Gleichstrommotor 11 Bolzen 1,5 mm Obere Abdeckung 12 Bolzen 2,0 mm Leuchtenabdeckung 13 Bolzen 1,2 mm Schalter- & Leiterplatten-Baugruppe 14 Rechtes Gehäuse LED-Leuchte 15 Schraube Linkes Gehäuse 16 Akkuzelle...
  • Seite 22 LISTE DES PIÈCES PRINCIPALES 1 Support d'embout embouts de tournevis (matériau : CRV) 2 Interrupteur principal par capteur de luminosité Pièces Embouts 3 Interrupteur arrière PH1, 2, 3 4 Interrupteur avant TORX T10, T15 5 Ampoule LED CARRÉ S1, S2 6 Orifice de chargement FENTE 3 mm, 5 mm, 6 mm 7 Indicateur lumineux...
  • Seite 23 Temps de charge 2-3 h Classe de protection II Utiliser uniquement en intérieur INFORMATIONS IMPORTANTES ayce Power tool se réserve le droit de modifier et améliorer à tout moment et sans préavis la conception et les spécifications techniques de ce produit.
  • Seite 24: Usage Prévu

    USAGE PRÉVU Cette machine est conçue pour visser et desserrer des vis et boulons, de même que pour serrer et desserrer des écrous dans la gamme de dimension correspondante. INSTRUCTIONS PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ Durant l'utilisation du tournevis sans fil, il est recommandé de porter une protection auditive.
  • Seite 25 | 25 sombres sont propices aux accidents. b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  • Seite 26 c) Eviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
  • Seite 27 | 27 f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g) Utiliser l’outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à...
  • Seite 28 RECOMMANDATIONS DE SÉCURITÉ POUR LA BATTERIE RECHARGEABLE ET LE CHARGEUR Lors de l’utilisation d’outils alimentés par batteries, les mesures de sécurité de base doivent être suivies afin de réduire les risques d’incendies, de fuite d’électrolyte et de blessure des personnes, y compris les précautions suivantes: AVERTISSEMENT •...
  • Seite 29: Description Des Symboles

    | 29 DESCRIPTION DES SYMBOLES 1. Symboles de sécurité Les symboles utilisés dans le présent manuel ont pour but d'attirer votre attention sur les risques possibles. Les symboles de sécurité et leurs explications doivent être parfaitement compris. Les avertissements ne suppriment pas les risques et ne remplacent pas les mesures à...
  • Seite 30 2. Symboles de produit Les symboles suivants peuvent être utilisés dans ce manuel et/ou sur la machine. Ils représentent les informations importantes concernant le produit ou les instructions d'utilisation du produit. Vitesse de rotation à vide : Batterie ion lithium 180 tour/min Li-ion 3.6V de 3,6 V...
  • Seite 31 | | 31 FONCTIONNEMENT 1. Avant utilisation • Retirez tout l'emballage et les pièces détachées de l'unité. • Vérifiez les accessoires avant l'utilisation. Ils doivent être adaptés à la machine et à vos travaux. • Si la machine est neuve, la batterie doit être préalablement chargée. Attention ! La capacité...
  • Seite 32 b. Chargement de la batterie à partir d'un port USB (fig.2) - Si vous travaillez sur un ordinateur de bureau ou fig. 2 portable ou un autre appareil disposant de ports USB, vous pouvez utiliser ces ports pour recharger l'outil. - Insérez la fiche USB (a) du câble USB dans le port USB.
  • Seite 33 | | 33 3. Fonctions a. Interrupteur principal par capteur de luminosité (fig.4) L'interrupteur principal fonctionne comme un capteur de luminosité. Lorsque l'outil est en veille, touchez l'interrupteur pour faire fonctionner l'outil. Touchez l'interrupteur et maintenez le contact pour faire fonctionner l'outil en continu. Pour éteindre l'outil, retirez votre doigt.
  • Seite 34 - Pour desserrer une vis, appuyez sur l'interrupteur arrière. Sens horaire Interrupteur arrière Sens antihoraire Interrupteur avant fig. 6 Attention ! Ne changez jamais le sens de rotation lorsque le mandrin tourne. Attendez qu'il soit à l'arrêt. Attention ! Lorsque vous appuyez sur l'interrupteur avant ou arrière, vous entendez un déclic indiquant que l'interrupteur a bien été...
  • Seite 35 | | 35 d. Protection contre la décharge Une protection contre la décharge est intégrée à ce tournevis sans fil. La protection s'enclenche pour éliminer les circuits internes dans deux cas : 1) Si le tournevis est employé pour des travaux difficiles comme visser de grandes vis dans un matériau dur, l'outil peut se bloquer, puis s'éteindre.
  • Seite 36: Maintenance

    MAINTENANCE Attention ! En raison du type de batterie, si l'utilisateur charge et décharge les batteries d'une manière inappropriée, la capacité de la batterie en sera rapidement affectée. Veillez à toujours charger complètement les batteries. Veillez à utiliser le chargeur approprié recommandé par le fabricant pour charger les batteries. Attention ! La capacité...
  • Seite 37 | | 37 ÉLIMINATION Ne vous débarrassez-vous jamais des appareils électriques dans les déchets ménagers ! Conformément à la directive européenne 2012/19/ CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à son implémentation dans le droit national, les équipements électriques inutilisables doivent être récupérés séparément et éliminés de manière écologique.
  • Seite 38: Certificat De Garantie

    Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation. Jumbo offre un excellent service de réparation, pour les 16 Outils Électriques ayce. Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage privé...
  • Seite 39: Carte De Garantie

    | | 39 CARTE DE GARANTIE Prénom Nom de famille Rue/N° Téléphone Code postal Ville Tél. portable : N° de modèle Code barre (EAN) Garantie Numéro/date du reçu de vente (cochez la case) (Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs beifügen) Acheté...
  • Seite 40 Déclaration de conformité CE Nous, soussigné, en notre qualité d’importateur, déclarons que le produit : TOURNEVIS SANS FIL Modèle : YS-1061 Puissance: 3.6 V Marque: ayce Lot Nº : 1311-2311 Est conforme aux Directives Européennes: 2004/108/CE “Compatibilité électromagnétique” 2006/42/CE “Machines"...
  • Seite 41: Schéma Technique

    | 41 SCHÉMA TECHNIQUE LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Couvercle de face Couvercle d'interrupteur Ensemble transmission et axe 10 Couvercle de poignée Moteur CC 11 Écrou de 1,5 mm Couvercle supérieur 12 Écrou de 2,0 mm Couvercle de la lampe 13 Écrou de 1,2 mm Interrupteur et ensemble PCB 14 Fermeture de droite...
  • Seite 42: Elenco Dei Componenti Principali

    ELENCO DEI COMPONENTI PRINCIPALI 1 Portapunta 11 Punte del cacciavite (Materiale: CRV) 2 Sensore luminoso interruttore ON/OFF Pezzi Bits 3 Interruttore reverse PH1, 2, 3 4 Interruttore forward TORCENTE T10, T15 5 Spia a LED SQUADRATO S1, S2 6 Presa di ricarica AD INTAGLIO 3 mm, 5 mm, 7 Spia indicatrice 6 mm...
  • Seite 43 2-3 h Classe di protezione II Solo per uso in spazi interni IMPORTANTE! In ogni momento e senza alcun avviso, la ayce Power tool si riserva il diritto di applicare delle modifiche al design e alla scheda tecnica di questo prodotto.
  • Seite 44 DESTINAZIONE D’USO L’utensile serve ad avvitare e svitare viti e bulloni, come pure a serrare e allentare dei dadi, entro il relativo intervallo di dimensione. PRECAUZIONI SPECIALI PER LA SICUREZZA Indossare delle cuffie protettive nell’usare l’utensile senza filo. Un’esposizione prolungata al rumore emesso può causare perdita di udito. Afferrare l’utensile attraverso l’impugnatura isolante, nelle attività...
  • Seite 45 | 45 b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. c) Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile.
  • Seite 46 b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi. Indossando abbigliamento di protezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivolino, elmetto di protezione oppure protezione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si riduce il rischio di incidenti. c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
  • Seite 47 | 47 non siano abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. e) Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della macchina funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile stesso.
  • Seite 48 funzione, ma a vuoto. Ciò potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione sull’intera durata del lavoro. Identificare quindi misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l’operatore dagli effetti delle vibrazioni come: eseguire una corretta manutenzione dell’utensile e dei suoi accessori, mantenere le mani calde, organizzare perfettamente le fasi di lavoro.
  • Seite 49: Descrizione Dei Simboli

    | 49 DESCRIZIONE DEI SIMBOLI 1. Simboli per la sicurezza L’uso di simboli nel presente manuale ha la funzione di attirare l’attenzione sui possibili rischi. I simboli per la sicurezza e le relative spiegazioni che li accompagnano devono essere perfettamente compresi. Le avvertenze stesse non annullano però...
  • Seite 50 2. Simboli del prodotto Nel presente manuale e/o sull’utensile potrebbero comparire i seguenti simboli. Questi indicano informazioni importanti sul prodotto o istruzioni sul suo uso. Batteria da 3.6V Velocità senza carico a Li-ion 3.6V agli ioni di litio 180/min 1,3Ah 100-240 V~ 50/60 Hz Portapunta da 6,35 mm di tensione nominale...
  • Seite 51: Funzionamento

    | | 51 FUNZIONAMENTO 1. Prima dell’uso • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio e le parti sciolte dall’utensile. • Controllare gli accessori prima dell’uso. Devono essere adatti per l’utensile e per la loro destinazione d’uso. • Se l’utensile è nuovo, la batteria deve essere prima caricata. Attenzione! Dopo un prolungato intervallo d’impiego, la capacità...
  • Seite 52 c. Indicazione di carica (fig.3) - Quando la ricarica ha inizio, le due luci a freccia sulla parte superiore dell’utensile iniziano a lampeggiare. - Quando la batteria è stata caricata per il 90%, le luci a freccia smettono di lampeggiare e rimangono accese.
  • Seite 53 | | 53 3. Funzioni a. Sensore luminoso interruttore ON/OFF (fig.4) L’interruttore ON/OFF è dotato di un sensore luminoso. Se l’utensile è in stand-by, toccare con le dita l’interruttore per far funzionare l’utensile. Per accenderlo, toccare l’interruttore e tenerlo premuto per il funzionamento continuo. Per spegnere, rilasciare l’interruttore.
  • Seite 54 2) Permettervi di cambiare il senso di rotazione del mandrino (fig.6) - Per avvitare in moto, premere l’interruttore Forward. - Per svitare in moto, premere l’interruttore Reverse. Reverse Interruttore reverse Forward Interruttore Forward fig. 6 Avvertenza! Non cambiare mai il senso di rotazione quando il mandrino sta ruotando.
  • Seite 55 | | 55 d. Protezione da scarica Questo cacciavite senza filo è dotato di una protezione da scarica. La protezione inizia ad interrompere il circuito interno, in due casi. 1) Se l’utensile viene usato in attività estremamente complesse, come avvitare delle viti grandi in materiali duri, l’utensile può...
  • Seite 56: Manutenzione

    MANUTENZIONE Cautela! Per la tipologia della batteria, se l’utente carica e scarica la batteria non correttamente, la capacità della batteria si riduce molto rapidamente. Si prega di ricaricare poi le batterie in ogni ciclo di ricarica. Assicurarsi che le batterie siano cariche, usando il caricabatterie corretto e consigliato dal produttore.
  • Seite 57 | | 57 SMALTIMENTO Non gettare utensili a batteria tra i rifiuti domestici! Secondo la Direttiva Europe 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua applicazione a livello nazionale, utensili a batteria non più utilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti nel rispetto dell’ambiente.
  • Seite 58: Certificato Di Garanzia

    Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazioni, per tutti e 16 gli utensili elettrici ayce. Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla fabbricazione entro CINQUE ANNI dalla data di acquisto del prodotto, l'utente potrà...
  • Seite 59: Scheda Di Garanzia

    | | 59 SCHEDA DI GARANZIA Nome Cognome Via/Num. Telefono Codice postale Città Telefono cellulare Codice articolo Codice a barre (EAN) Garanzia Numero/data dello scontrino (contrassegnare con una croce) (Allegare una copia dello scontrino di vendita) Sì Acquistato presso un punto vendita Jumbo: Problema riscontrato (specificare) (Descrivere il problema nel modo più...
  • Seite 60: Dichiarazione Ce Di Conformità

    DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ The undersigned, hereby certifies that the units described below AVVITATORE A BATTERIA Modelo: YS-1061 Potenza: 3.6 V Marchio: ayce Lot Nº: 1311-2311 è conforme alle seguenti direttive CE :: 2004/108/CE “Compatibilità elettromagnetica” 2006/42/CE “Macchine" 2011/65/CE "RoHS"...
  • Seite 61: Elenco Ricambi

    | 61 DISEGNO TECNICO ELENCO RICAMBI Copertura anteriore Copertura interruttore Gruppo ingranaggi e fusto 10 Copertura impugnatura Motore DC 11 Bullone 1.5mm Copertura in alto 12 Bullone 2.0mm Copertura luci 13 Bullone1.2mm Gruppo interruttori e PCB 14 Involucro a destra Spia a LED 15 Vite Involucro a sinistra...
  • Seite 62 LIST OF MAIN PART 1 Bit holder 11 Screwdriver Bits (Material: CRV) 2 Light Sensor ON/OFF Switch Pieces Bits 3 Reverse switch PH1, 2, 3 4 Forward switch TORX T10, T15 5 LED light SQUARE S1, S2 6 Charging socket SLOTTED 3 mm, 5 mm, 6 mm 7 Indication light 60 mm magnetic rods...
  • Seite 63 1000 mA Charging Time 2-3 h Protection Class II For indoor use only IMPORTANT INFORMATION At any time and without prior notice ayce Power tool reserves the right to change and improve the design and the technical specifications of this product.
  • Seite 64: Intended Use

    INTENDED USE The machine is intended for driving in and loosening screws and bolts as well as for tightening and loosening nuts within the respective range of dimension. SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS Wear ear protection when using the cordless screwdriver. Exposure to the noise can cause hearing loss.
  • Seite 65 | 65 2) General Power Tool Safety Warnings - Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Seite 66: Noise/Vibration Information

    collection can reduce dust-related hazards. 4) General Power Tool Safety Warnings - Power tool use and care a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
  • Seite 67 | 67 accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may significantly increase the exposure level over the total working period. An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job.
  • Seite 68: Description Of The Symbols

    4. Dispose of it in the designated collection containers (ask your retailer) DESCRIPTION OF THE SYMBOLS 1. Safety smbols The use of symbols in this manual is intended to draw your attention to possible risks. The safety symbols and the explanations that accompany them must be perfectly understood.
  • Seite 69 | 69 2. Product symbols In this manual and/or on the machine the following symbols are may used. These represent important information about the product or instructions on its use. 3.6v li-ion battery 180/min no load speed Li-ion 3.6V 1,3Ah 100-240 V~ 50/60 Hz 6.35mm (1/4'') bit holder Rated voltage...
  • Seite 70: Operation

    OPERATION 1. Before use • Remove any packing material and loose parts from unit. • Check the accessories before use. It should be fit with the machine and your purpose. • If the machine is new, the battery must first be charged. Attention! After long time storage, the battery capacity will be reduced.
  • Seite 71 | 71 b. Charging the battery with USB port (fig.2) - If you are working with a PC, notebook or other fig. 2 devices which have a USB port, then the USB port is applicable for charging your tool. - Insert the USB plug (a) of USB line into the USB port.
  • Seite 72 3. Functions a. Light sensor On/Off switch (fig.4) The On/Off switch is operating as a light sensor. When the tool is on working standby, use your finger to touch the switch to operate the tool. To switch on, touch the switch and keep touching for continuous operation.
  • Seite 73 | 73 2) Enable you to change the rotation direction of the chuck (fig.6) - For screwing in operation, press the forward switch. - For screwing out operation, press the reverse switch. Reverse Reverse switch Forward Forward switch fig. 6 Warning! Never change the direction of rotation when the chuck is rotating.
  • Seite 74 d. Discharge protection This cordless screwdriver is integrated discharge protection. The protection will start to cut off inner circuit in two conditions. 1) When the tool is used in heavy work such as screwing much larger screws in hard material, the tool may be blocked and then shut down. The forward arrow light will flash to indicate this problem.
  • Seite 75 | 75 MAINTENANCE Caution! Because of the battery character, if the user charge and discharge the batteries in wrong way, the battery capacity will be reduced very fast. Please always fully charge the batteries in each charging. Ensure that the batteries are charged using the correct charger recommended by the manufacturer.
  • Seite 76: Warranty Certificate

    Our commitment to quality also includes our service. Jumbo offers an excellent repair service, exclusively in Switzerland, for all 16 ayce Power Tool products. Should you, contrary to expectations, experience defects due to material or manufacturing faults during private use within FIVE...
  • Seite 77: Warranty Card

    | 77 WARRANTY CARD First name Last name Street/No. Telephone Postal Code City Mobil Item-number Barcode (EAN) Warranty Sales receipt number/Date (please mark with a cross) (Please also attach a copy of the sales receipt) Purchased at Jumbo store Which error occurred (please specify) (Please describe the problem or malfunction of your device as accurately as possible.
  • Seite 78: Ec Conformity Declaration

    EC CONFORMITY DECLARATION The undersigned, hereby certifies that the units described below CORDLESS SCREWDRIVER Model: YS-1061 Power: 3.6 V Brand: ayce Batches No.: 1311-2311 is in compliance with the provisions of the following European directives: 2004/108/EC “Electromagnetic Compatibility” 2006/42/EC “Machinery"...
  • Seite 79: Technical Drawing

    | 79 TECHNICAL DRAWING SPARE PARTS LIST Front cover Switch cover Gears & shaft assembly 10 Handle cover DC motor 11 Bolt 1.5mm Top cover 12 Bolt 2.0mm Light cover 13 Bolt 1.2mm Switch & PCB assembly 14 Right enclosure LED light 15 Screw Left enclosure...
  • Seite 80 CH-Import & Distribution exklusiv durch: WWW.AYCE.CH Jumbo-Markt AG, 8305 Dietlikon...

Inhaltsverzeichnis