Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

L
,
UCEO
490
GEBOGEN
C
,
ALIDUS
750
GEBOGEN
L
,
UCEO
500
GERADE
C
,
ALIDUS
760
GERADE
S
TAND
M
-
D
ONTAGE
UND
G
EBRAUCHSANLEITUNG
I
GB
NSTALLATION AND
USER MANUAL
I
NSTRUCTIONS DE MONTAGE ET
F
'
D
UTILISATION
M
-
ONTAGE
EN
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
I
STRUZIONI DI MONTAGGIO
I
E USO
I
NSTRUCCIONES DE MONTAJE
E
Y MODO DE EMPLEO
M
P
ANUAL DE MONTAGEM
E DE UTILIZAÇÃO
M
-
ONTAGE
OCH
S
BRUKSANVISNING
K
AMIN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für dusar LUCEO 490 GEBOGEN

  • Seite 1 TAND AMIN ONTAGE EBRAUCHSANLEITUNG NSTALLATION AND UCEO UCEO USER MANUAL GEBOGEN GERADE NSTRUCTIONS DE MONTAGE ET ’ UTILISATION ONTAGE GEBRUIKSAANWIJZING STRUZIONI DI MONTAGGIO E USO NSTRUCCIONES DE MONTAJE Y MODO DE EMPLEO ANUAL DE MONTAGEM ALIDUS ALIDUS E DE UTILIZAÇÃO GEBOGEN GERADE ONTAGE...
  • Seite 2 Telefon 0 26 39 / 921 - 349 beigelegte Wandhalter zusätzlich an der Wand montiert Telefax 0 26 39 / 921 - 175 werden. (siehe Seite 6, Abb.3+4). Montag bis Freitag von 8.00 - 18.00 E-Mail: kundendienst@dusar.de Internet: www.dusar.de Seite...
  • Seite 3: Important Notes

    (see page 6, Figs. 3 + 4) Fuel 95% bio-ethanol Customer Service Tel.: +49 (0) 26 39 / 921 - 349 Fax: +49 (0) 26 39 / 921 - 175 Mondays-Fridays 8 a.m. to 6 p.m. E-Mail: kundendienst@dusar.de Internet: www.dusar.de Seite...
  • Seite 4: Caractéristiques Techniques

    être monté en renfort au mur. (voir page 6, illustration 3+4). Service après-vente Téléphone +49 (0 26 39 / 921 - 349 Télécopie +49 (0 26 39 / 921 - 175 Du lundi au vendredi de 8h à 18h E-Mail: kundendienst@dusar.de Seite...
  • Seite 5: Belangrijke Aanwijzingen

    (zie pagina 6, afb. 3+4). Klantenservice Telefoon +49 (0) 26 39 / 921 - 349 +49 (0) 26 39 / 921 - 175 Maandag tot vrijdag van 8.00 - 18.00 E-Mail: kundendienst@dusar.de Internet: www.dusar.de Seite...
  • Seite 6: Avvertenze Importanti

    (v. pagina 6, Servizio Clienti Fig. 3+4). Telefono +49 (0) 26 39 / 921 - 349 Telefax +49 (0) 26 39 / 921 - 175 Dal lunedì al venerdì, dalle 8:00 alle 18:00 E-Mail: kundendienst@dusar.de Internet: www.dusar.de Seite...
  • Seite 7: Nota Importante

    (véase página 6, Teléfono0 26 39 / 921 - 349 fig. 3+4). Telefax 0 26 39 / 921 - 175 De lunes a viernes de 8.00 a 18.00 h Correo e.: kundendienst@dusar.de Internet: www.dusar.de Seite...
  • Seite 8: Indicações Importantes

    (v. pág. 6, Serviço de assistência ao cliente fig. 3+4). Telefone +49 (0) 26 39 / 921 - 349 +49 (0) 26 39 / 921 - 175 De 2ª a 6ª-feira, das 8.00 - 18.00 h E-mail: kundendienst@dusar.de Internet: www.dusar.de Seite...
  • Seite 9 Viktig Information! Brandrisk • Läs noggrant igenom anvisningen innan du påbörjar monterin • Håll ett säkerhetsavstånd på minst 1 meter till brännbara gen. Kontrollera produkten avseende evt. transportskador innan föremål som tex möbler och gardiner. monteringen påbörjas. Vi ansvarar inte för transportskador på •...
  • Seite 10 IEFERUMFANG UND ELIVERY PACKAGE AND ONTENU DE LA LIVRAISON ’ RODUKTÜBERBLICK PRODUCT OVERVIEW ET VUE D ENSEMBLE DES PRODUITS ø 8 Stein GB Stone Pierre NL Steen Sw 3 Pietra Piedra Pedra Sw 8 Sten 3,5x9,5 ø 8 M5X20 Rosette 5x40 Gewicht z.b.
  • Seite 11 27 - 0000007 Messbecher 27 - 0000006 DUSAR-Kundendienst Telefon 0 26 39 / 921 - 349 Telefax 0 26 39 / 921 - 175 Montag bis Freitag von 8.00 - 18.00 Bio-Ethanol 1 Liter 27 - 0000014 E-Mail: kundendienst@dusar.de Internet: www.dusar.de Seite...
  • Seite 12 TAND ONTAGE OPTIONAL STANDING INSTALLATION OPTIONAL ONTAGE SUR PIED EN OPTION Sw 3 Sw 3 M5X20 3,5x9,5 Sw 3 M5X20 Seite...
  • Seite 13 TAND ONTAGE OPTIONAL STANDING INSTALLATION OPTIONAL ONTAGE SUR PIED EN OPTION ø 8 ø 8 5x40 Seite...
  • Seite 14 Operation Bedienung Filling with bio-ethanol Bio-Ethanol einfüllen 1. Using the slide control tool, open the firebox 1. Öffnen Sie die Feuerboxabdeckung mit dem cover. Schieberwerkzeug. 2. Using the supplied measuring jug and funnel, 2. Benutzen Sie den mitgelieferten Messbecher fill bio-ethanol in the tank: max. 0.75 litre und Trichter zum befüllen.
  • Seite 15 Bediening Utilisation Remplir le réservoir Bio-ethanol bijvullen de bio-éthanol 1. Open het deksel van de vuurbox m.b.v. het 1. Ouvrez le couvercle du foyer à l’aide de l’outil- schuifgereedschap. poussoir. 2. Gebruik de meegeleverde maatbeker en trech- 2. Utilisez le verre-mesureur et l’entonnoir fournis ter voor het bijvullen.
  • Seite 16 Manejo Llenado de bioetanol Riempimento del bruciatore 1. Abra la tapa de la cámara de combustión de la chimenea con ayuda del atizador. 1. Aprire il coperchio del bruciatore con l’asta di 2. Para el llenado utilice el vaso medidor y el accensione.
  • Seite 17 Användning Operação Påfyllning av bioetanol Encher com bio-etanol - Dra undan brännarboxens spjäll med hjälp av 1. Abra a tampa da câmara de combustão com spjällgaffeln. a ferramenta de corrediça. - Använd det medlevererade måttet och tratten 2. Utilize o copo medidor fornecido e o funil para vid påfyllning.
  • Seite 18: Notwendige Aufstellraumvolumen In Abhängigkeit Verschiedener Luftwechselraten

    Notwendige Aufstellraumvolumen in Abhängigkeit verschiedener Luftwechselraten Ein mittlerer CO - Gehalt inm der Raumluft von maximal 5000 ppm wird unter folgenden Vorraussetzungen bei einem Abbrand nicht überschritten: Calidus 750/760 Luceo 490/500 Mindesraumvolumen (m 3 ) Mindesraumvolumen (m 3 ) Luftwechsel (n/h) 1 Bemerkung Luftwechsel infolge Undichtheiten im Gebäude.
  • Seite 19 Volume nécessaire de la pièce où se trouve la cheminée en fonction de différents débits de renouvellement de l’air Il convient de ne pas dépasser une teneur moyenne en CO dans l’air ambiant de 5000 ppm lors de la combustion dans les conditions suivantes : Cheminée Cheminée Calidus 750/760...
  • Seite 20 Cubature necessarie dei locali di installazione in funzione dei diversi tassi di ricambio d’aria Un contenuto medio di CO di max 5000 ppm nell’aria ambiente non viene superato durante la combustione nelle condizioni di seguito specificate: Caminetto Caminetto Calidus 750/760 Luceo 490/500 Cubatura minima (m 3 )
  • Seite 21 Volume necessário da sala de instalação em função da taxa de renovação de ar Não será excedido um teor médio de CO de 5000 ppm (máx.) no ar da sala em caso de combustão, com os seguintes pressupostos: Fornalha Fornalha Calidus 750/760 Luceo 490/500...
  • Seite 22 DUSAR GmbH Buchenstraße 1 56584 Anhausen Tel +49 (0) 2639 / 921-0 Fax +49 (0) 2639 / 921-170 INTERNET: www.dusar.de E-MAIL: info@dusar.de Einer der führenden Hersteller von Duschabtrennungen, Duschwannen, Badezubehör, Badewannen, Whirlpools und Vordächern.

Inhaltsverzeichnis