9. Emissionsgrad ......A - 06 Zur Spannungsversorgung dürfen nur 9-V-Blockbatterien des Typs 10. Funktionseinstellungen TP4 ....A - 07 NEDA 1604, IEC 6LR61 oder baugleiche Typen verwendet werden.
• Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät 2. Lieferumfang vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 15 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden. Infrarot-Thermometer, Aufbewahrungstasche (TP4) bzw. Trans- • Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit portkoffer (TP8), 9-V-Batterie, Bedienungsanleitung hohen Temperaturen aus.
Seite 4
SCAN HOLD SCAN HOLD ° C ° F °C °F Sp ot = 12 Di sta nc e: ot @ 6 In 0.5 In sp 15 0 mm sp ot @ 12 .5 mm MODE MODE distance-to-spot-ratio (D:S) ø 12.5 ø...
5. Einlegen der Batterie/Batteriewechsel 7. Temperaturmessung Das Infrarot-Thermometer benötigt zum Betrieb eine Alkaline 9- Zum Messen von Temperaturen richten Sie die Öffnung des IR- Sensors auf das zu messende Objekt und drücken die Taste V-Blockbatterie des Typs NEDA1604, IEC 6LR61 oder baugleiche zur Temperaturmessung .
Das TP4 verfügt über einen Dual-Laser, der die Messfleckgröße Messungen sollte das Messobjekt wenigstens doppelt so groß wie automatisch visualisiert. Der Abstand zwischen beiden Laser- der Messfleck sein. Beim TP8 liegt der Fokuspunkt bei 914 mm. strahlen entspricht dabei dem Durchmesser des Messfleckes.
Zur Einstellung der gewünschten Funktion drü- cken Sie die Mode-Taste so oft, bis das ent- Das TP4 verfügt über eine Funktion zur Permanentmessung. Hier- on/off sprechende Funktionssymbol auf der Display- bei ermittelt das Gerät bis zur Abschaltung permanent die Tem- anzeige blinkt.
Zum Aktivieren der akustischen Alarmfunktion stellen Sie den 11. Funktionseinstellungen TP8 Schiebeschalter „Set Alarm OFF/ON“ im Batteriefach auf die Das TP8 misst während jeder Messung folgende Position „ON“. Bei aktivierter Alarmfunktion werden im Display die Temperatur-Werte: Maximum (MAX), Minimum Alarmsymbole „Hi“ und „Low“...
13. Fehlersuche und -behebung Code Störung Vorgehensweise „– – –“ (auf der Anzeige des TP4) Zieltemperatur oberhalb oder unterhalb Ziel innerhalb des Bereichs wählen bzw. „OL“ (auf der Anzeige des TP8) des messbaren Bereichs Batteriesymbol erscheint Batterie nahezu verbraucht Batterie prüfen oder austauschen...
Seite 11
Technische Daten 1999-count Anzeige 20000-count Anzeige Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung mit Hintergrundbeleuchtung Detektor Thermopile -35 °C bis +800 °C -50 °C bis +1.000 °C Temperaturbereich (-31 °F bis +1.472 °F) (-58 °F bis +1.832 °F) Auflösung 0,1 °C (0,1 °F) 0,1 °C (0,1 °F) Zielanzeige Laser Klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, <...
9. Emission factor ......B - 06 10. TP4 function settings ....B - 07 Only 9V batteries of type NEDA 1604, IEC 6LR61 or types of similar construction may be used to supply power.
• After abrupt temperature changes the instrument must 2. Scope of supply acclimatise to the new ambient temperature for about Infrared thermometer, storage case (TP4) or transport case 15 minutes in order to stabilise before use. (TP8), 9V battery, operating instructions •...
Seite 16
SCAN HOLD SCAN HOLD ° C ° F °C °F Sp ot = 12 Di sta nc e: ot @ 6 In 0.5 In sp 15 0 mm sp ot @ 12 .5 mm MODE MODE distance-to-spot-ratio (D:S) ø 12.5 ø...
5. Inserting the battery/Changing the battery 7. Temperature measurement To measure temperatures point the opening of the IR sensor The infrared thermometer requires one alkaline 9V block bat- at the object to be measured and press the temperature measure - tery of type NEDA1604, IEC 6LR61 or types of similar con- ment button .
The TP4 has a dual laser, which automatically displays the size This is also printed on the instrument. For accurate measure- of the measurement spot. The distance between the two laser ments, the target must be at least twice as big as the measur- beams corresponds to the diameter of the measuring spot.
. The TP4 switches to the next °C/ °F functional mode each time the mode button is The TP4 has a continuous measurement function. In this mode, MAX /MIN pressed (see illustration). the device measures the temperature continuously without the measurement button having to be pressed.
To activate the acoustic alarm function set the “Set Alarm 11. TP8 function settings OFF/ON” sliding switch in the battery compartment to the The TP8 measures the following temperature val- “ON” position. When the alarm function is activated the alarm ues during each measurement: maximum (MAX), symbols “Hi”...
13. Determining and correcting faults Code Fault Course of action “– – –” (on the TP4 display) Target temperature above or below Select target within the range or “OL” (on the TP8 display) the measurable range Battery symbol appears Battery almost empty...
Technical data 1999-count display 20000-count display Display with background illumination with background illumination Detector Thermopile -35 °C to +800 °C -50 °C to + 1,000 °C Temperature range (-31 °F to +1,472 °C) (-58 °F to +1,832 °F) Target display Laser class 2 (II), 630 ~ 670 nm, <1 mW Overload display (measured value outside LCD shows “---”...
2. Fourniture • N’exposez pas l’appareil à des températures élevées pour Thermomètre infrarouge, pochette de rangement (TP4) ou une durée prolongée. valisette de transport (TP8), pile 9 volts, mode d’emploi • Évitez les environnements poussiéreux ou humides.
Seite 28
SCAN HOLD SCAN HOLD ° C ° F °C °F Sp ot = 12 Di sta nc e: ot @ 6 In 0.5 In sp 15 0 mm sp ot @ 12 .5 mm MODE MODE distance-to-spot-ratio (D:S) ø 12.5 ø...
10. Compartiment de la pile 11. Indication de mesure SCAN 12. Indication HOLD Temperature 13. Indication batterie faible °C °F 14. Affichage de la valeur de mesure Lock 15. Indication d’affichage en °C 16. Indication d’affichage en °F Set Alarm 17.
5. Mise en place de la pile / 7. Mesure de température remplacement de la pile Pour mesurer une température, dirigez l’ouverture du capteur infrarouge sur l’objet à mesurer et appuyez sur la touche de Le thermomètre infrarouge fonctionne avec une pile rectangulaire mesure de température .
L’appareil TP4 dispose d’un laser double, qui indique automati- outre imprimé sur le côté de l’appareil. Pour une mesure précise, il convient que la taille de l’objet à mesurer soit au moins le double quement la taille du spot de mesure. La distance entre les deux de celle du spot.
L’appareil TP4 détermine en plus pendant chaque mesure soit la Lorsque la mesure permanente est activée, il n’est pas pos- température maximale (MAX), soit la température minimale (MIN) sible de modifier le statut d’affichage du rétroéclairage ou et indique celle-ci sur l’affichage de température de la fonction...
Pour activer la fonction d’alarme acoustique, placez le commutateur 11. Réglage des fonctions TP8 à coulisse du compartiment de la pile « Set Alarm OFF/ON » Le modèle TP8 détermine à chaque mesure les dans la position „ON“ (Marche). Lorsque la fonction d’alarme est valeurs de température suivantes : maximum (MAX), activée, les symboles d’alarme «...
13. Dépannage Code Incident Procédure « – – – » (sur l’afficheur du TP4) température de la cible supérieure Choisir une cible située à l’intérieur ou « OL » (sur l’afficheur du TP8) ou inférieure à l’intervalle mesurable de l’intervalle Le symbole de la pile apparaît...
Seite 35
Caractéristiques techniques TP 4 TP 8 Afficheur à 1 999 Afficheur à 20 000 Affichage valeurs rétroéclairé valeurs rétroéclairé Détecteur Thermopile de -35 °C à +800 °C de -50 °C à +1 000 °C Intervalle de températures (de -31 °F à +1 472 °C) (de -58 °F à...
9. Grado di emissione ..... D - 06 Per l’alimentazione elettrica, è consentito esclusivamente l’uso 10. Impostazione delle funzioni TP4 ... D - 07 di batterie del tipo NEDA 1604, IEC 6LR61 o di tipo equivalente.
• In caso di brusche variazioni di temperatura, è necessario 2. Entità della fornitura attendere circa 15 minuti prima di utilizzare lo strumento Termometro a infrarossi, custodia (TP4) o valigetta (TP8), per consentirne la stabilizzazione, ossia l’adeguamento batteria a 9 V, istruzioni per l’uso alla nuova temperatura ambientale.
Seite 40
SCAN HOLD SCAN HOLD ° C ° F °C °F Sp ot = 12 Di sta nc e: ot @ 6 In 0.5 In sp 15 0 mm sp ot @ 12 .5 mm MODE MODE distance-to-spot-ratio (D:S) ø 12.5 ø...
10. Vano batteria 11. Indicatore SCAN 12. Indicatore HOLD Temperature 13. Indicatore livello batteria basso °C °F 14. Indicatore del valore di misura Lock 15. Indicatore °C 16. Indicatore °F Set Alarm 17. Indicatore laser on 18. Indicatore grado di emissione 19.
5. Inserimento della batteria / 7. Misurazione della temperatura Sostituzione della batteria Per misurare la temperatura, puntare l’apertura del sensore sull’oggetto da misurare e premere il tasto per la Per il funzionamento del termometro a infrarossi è richiesta misurazione della temperatura .
Il TP4 dispone di un dual laser che visualizza automaticamente le 9. Grado di emissione dimensioni dell’area sulla quale viene effettuata la misurazione. La distanza fra i due raggi laser corrisponde al diametro di tale area. Il grado di emissione è un valore che viene utilizzato per descrivere la caratteristica di irraggiamento di energia di un materiale.
(vedi figura). alla successiva modifica dell’impostazione. Per impostare la funzione desiderata pre- Il TP4 dispone di una funzione per la misurazione permanente. mere il tasto Mode finché sul display non Lo strumento rileva i valori della temperatura in modo continuo on/off lampeggia il simbolo della funzione corrispondente.
A questo punto impostare il valore desiderato con il tasto di 11. Impostazione delle funzioni TP8 selezione su e giù Durante ciascuna misurazione, il TP8 misura i Per attivare la funzione di allarme acustico, impostare seguenti valori di temperatura: valore massimo l’interruttore “Set Alarm OFF/ON”...
13. Ricerca e rimozione dei guasti Codice Anomalia Intervento “– – –” (sul visualizzatore del TP4) Temperature target superiore o inferiore Selezionare il valore target oppure “OL” (sul visualizzatore del TP8) all’ambito misurabile Compare il simbolo della batteria La batteria è quasi esaurita...
Seite 47
Specifiche tecniche Indicatore a 1999 cifre Indicatore a 20000 cifre Indicatore con retroilluminazione con retroilluminazione Rilevatore Termopile da -35 °C a +800 °C da -50 °C a +1.000 °C Ambito di temperatura (da -31 °F a +1.472 °C) (da -58 °F a +1.832 °F) Indicazione target Classe laser 2 (II), 630 ~ 670 nm, <...
15. Tabella dei valori di emissione Sostanza Grado di emissione Sostanza Grado di emissione Materiale/Emissione ......6 - 14 µm Carbonio, non ossidato .
Seite 50
Voor de stroomvoorziening mogen uitsluitend 9-V-blokbatterijen van 10. Functie-instellingen TP4 ....E - 07 het type NEDA 1604, IEC 6LR61 of vergelijkbare batterijen worden 11.
2. Specificatie van het geleverde • Na plotselinge temperatuurveranderingen moet het instrument voor gebruik ter stabilisatie ca. 15 minuten Infrarood-thermometer, opbergtas (TP4) resp. transportkoffer worden aangepast aan de nieuwe omgevingstemperatuur. (TP8), 9-V-batterij, gebruiksaanwijzing • Stel het instrument niet gedurende langere tijd bloot aan hoge temperaturen.
Seite 52
SCAN HOLD SCAN HOLD ° C ° F °C °F Sp ot = 12 Di sta nc e: ot @ 6 In 0.5 In sp 15 0 mm sp ot @ 12 .5 mm MODE MODE distance-to-spot-ratio (D:S) ø 12.5 ø...
5. Batterij inleggen/vervangen 7. Temperatuurmeting Om de temperatuur van een object te meten, richt u de opening De infrarood-thermometer werkt op een alkaline 9-V-blokbatterij van de IR-sensor op dit object en drukt u op de temperatuur- van het type NEDA1604, IEC 6LR61 of een vergelijkbare batterij. meettoets .
De TP4 beschikt over een Dual-laser, die de grootte van de meet- Voor exacte metingen dient het meetobject tenminste twee keer zo spot automatisch visualiseert. De afstand tussen beide laserstra- groot te zijn als de meetspot. Bij de TP8 ligt de focus op 914 mm.
Voor de instelling van de gewenste functie drukt u zo vaak op de modus-toets , tot het over- De TP4 beschikt over een functie voor de continue meting. Hierbij on/off eenkomstige functiesymbool op de displayaan- stelt het apparaat tot en met de uitschakeling permanent de tem- duiding knippert.
Om de akoestische alarmfunctie te activeren, zet u de schuif- 11. Functie-instellingen TP8 schakelaar „Set Alarm OFF/ON” in het batterijvak in de stand „ON”. Als de alarmfunctie geactiveerd is, zijn op het display de De TP8 meet bij iedere meting de volgende alarmsymbolen „Hi”...
13. Storingen identificeren en verhelpen Code Storing Handelwijze „– – –” (op het display van de TP4) meettemperatuur boven of onder kies een meettemperatuur binnen resp. „OL” (op het display van de TP8) het meetbare temperatuurgebied het meetgebied Batterijsymbool verschijnt...
Technische gegevens 1999-count-display 20000-count-display Display met achtergrondverlichting met achtergrondverlichting Detector thermozuil -35 °C tot +800 °C -50 °C tot +1.000 °C Temperatuurgebied (-31 °F tot +1.472 °C) (-58 °F tot +1.832 °F) Meetsysteem laserklasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW Overloopindicatie (meetwaarden buiten op het LCD staat „—-”...