Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung – Deutsch . . . . . . . . . . . . A - 01
Operating manual – English . . . . . . . . . . . . . . . . B - 01
Manuel d'utilisation – Français . . . . . . . . . . . . . . C - 01
Manuale d'uso – Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 01
Gebruiksaanwijzing – Nederlands . . . . . . . . . . . E - 01
Version 2.1
BA-PYM-04-INT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Trotec TP4

  • Seite 1 Bedienungsanleitung – Deutsch ... . A - 01 Operating manual – English ....B - 01 Manuel d’utilisation –...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    9. Emissionsgrad ......A - 06 Zur Spannungsversorgung dürfen nur 9-V-Blockbatterien des Typs 10. Funktionseinstellungen TP4 ....A - 07 NEDA 1604, IEC 6LR61 oder baugleiche Typen verwendet werden.
  • Seite 3: Lieferumfang

    • Nach abrupten Temperaturwechseln muss das Gerät 2. Lieferumfang vor dem Gebrauch zur Stabilisierung ca. 15 Minuten an die neue Umgebungstemperatur angepasst werden. Infrarot-Thermometer, Aufbewahrungstasche (TP4) bzw. Trans- • Setzen Sie das Gerät nicht für längere Zeit portkoffer (TP8), 9-V-Batterie, Bedienungsanleitung hohen Temperaturen aus.
  • Seite 4 SCAN HOLD SCAN HOLD ° C ° F °C °F Sp ot = 12 Di sta nc e: ot @ 6 In 0.5 In sp 15 0 mm sp ot @ 12 .5 mm MODE MODE distance-to-spot-ratio (D:S) ø 12.5 ø...
  • Seite 5: Gerätedarstellung /Bedienelemente

    11. Messindikator SCAN 12. HOLD-Anzeige 13. Anzeige Batterie schwach Temperature 14. Messwertanzeige °C °F 15. °C-Anzeige Lock 16. °F-Anzeige 17. Anzeige Laser Ein Set Alarm 18. Anzeige Emissionsgrad 19. Batterie einlegen /Batteriewechsel 20. Wahltaste auf 21. Wahltaste ab 22. Wahltaste Zusatz-Funktionen (Mode) 23.
  • Seite 6: Einlegen Der Batterie/Batteriewechsel

    5. Einlegen der Batterie/Batteriewechsel 7. Temperaturmessung Das Infrarot-Thermometer benötigt zum Betrieb eine Alkaline 9- Zum Messen von Temperaturen richten Sie die Öffnung des IR- Sensors auf das zu messende Objekt und drücken die Taste V-Blockbatterie des Typs NEDA1604, IEC 6LR61 oder baugleiche zur Temperaturmessung .
  • Seite 7: Entfernung Und Messfleckgröße

    Das TP4 verfügt über einen Dual-Laser, der die Messfleckgröße Messungen sollte das Messobjekt wenigstens doppelt so groß wie automatisch visualisiert. Der Abstand zwischen beiden Laser- der Messfleck sein. Beim TP8 liegt der Fokuspunkt bei 914 mm. strahlen entspricht dabei dem Durchmesser des Messfleckes.
  • Seite 8: Funktionseinstellungen Tp4

    Zur Einstellung der gewünschten Funktion drü- cken Sie die Mode-Taste so oft, bis das ent- Das TP4 verfügt über eine Funktion zur Permanentmessung. Hier- on/off sprechende Funktionssymbol auf der Display- bei ermittelt das Gerät bis zur Abschaltung permanent die Tem- anzeige blinkt.
  • Seite 9: Funktionseinstellungen Tp8

    Zum Aktivieren der akustischen Alarmfunktion stellen Sie den 11. Funktionseinstellungen TP8 Schiebeschalter „Set Alarm OFF/ON“ im Batteriefach auf die Das TP8 misst während jeder Messung folgende Position „ON“. Bei aktivierter Alarmfunktion werden im Display die Temperatur-Werte: Maximum (MAX), Minimum Alarmsymbole „Hi“ und „Low“...
  • Seite 10: Fehlersuche Und -Behebung

    13. Fehlersuche und -behebung Code Störung Vorgehensweise „– – –“ (auf der Anzeige des TP4) Zieltemperatur oberhalb oder unterhalb Ziel innerhalb des Bereichs wählen bzw. „OL“ (auf der Anzeige des TP8) des messbaren Bereichs Batteriesymbol erscheint Batterie nahezu verbraucht Batterie prüfen oder austauschen...
  • Seite 11 Technische Daten 1999-count Anzeige 20000-count Anzeige Anzeige mit Hintergrundbeleuchtung mit Hintergrundbeleuchtung Detektor Thermopile -35 °C bis +800 °C -50 °C bis +1.000 °C Temperaturbereich (-31 °F bis +1.472 °F) (-58 °F bis +1.832 °F) Auflösung 0,1 °C (0,1 °F) 0,1 °C (0,1 °F) Zielanzeige Laser Klasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, <...
  • Seite 12: Emissionswerte-Tabelle

    15. Emissionswerte-Tabelle (alphabetisch) Material Emissionsgrad Material Emissionsgrad Material/Emission ......6 - 14 µm Farbe (nicht alkalisch) .....0,90 - 0,95 Aluminium, aufgeraut .
  • Seite 13 Konstruktionsveränderungen im Interesse einer laufenden Produktverbesserung sowie Form- /Farbveränderungen bleiben vorbehalten. Lieferumfang kann von den Produktabbildungen abweichen. Das vorliegende Dokument wurde mit der gebotenen Sorg- falt erarbeitet. Wir übernehmen keinerlei Haftung für Fehler oder Auslassungen. ©TROTEC ®...
  • Seite 14: Intended Use

    9. Emission factor ......B - 06 10. TP4 function settings ....B - 07 Only 9V batteries of type NEDA 1604, IEC 6LR61 or types of similar construction may be used to supply power.
  • Seite 15: Scope Of Supply

    • After abrupt temperature changes the instrument must 2. Scope of supply acclimatise to the new ambient temperature for about Infrared thermometer, storage case (TP4) or transport case 15 minutes in order to stabilise before use. (TP8), 9V battery, operating instructions •...
  • Seite 16 SCAN HOLD SCAN HOLD ° C ° F °C °F Sp ot = 12 Di sta nc e: ot @ 6 In 0.5 In sp 15 0 mm sp ot @ 12 .5 mm MODE MODE distance-to-spot-ratio (D:S) ø 12.5 ø...
  • Seite 17: Instrument Diagram /Operating Elements

    11. SCAN measurement indicator 12. HOLD display 13. Low battery display Temperature 14. Measured values display °C °F 15. °C display Lock 16. °F display 17. Laser on display Set Alarm 18. Emission factor display 19. Insert battery/change battery 20. Selector button up 21.
  • Seite 18: Inserting The Battery / Changing The Battery . B

    5. Inserting the battery/Changing the battery 7. Temperature measurement To measure temperatures point the opening of the IR sensor The infrared thermometer requires one alkaline 9V block bat- at the object to be measured and press the temperature measure - tery of type NEDA1604, IEC 6LR61 or types of similar con- ment button .
  • Seite 19: Distance And Measuring Spot Size

    The TP4 has a dual laser, which automatically displays the size This is also printed on the instrument. For accurate measure- of the measurement spot. The distance between the two laser ments, the target must be at least twice as big as the measur- beams corresponds to the diameter of the measuring spot.
  • Seite 20: Tp4 Function Settings

    . The TP4 switches to the next °C/ °F functional mode each time the mode button is The TP4 has a continuous measurement function. In this mode, MAX /MIN pressed (see illustration). the device measures the temperature continuously without the measurement button having to be pressed.
  • Seite 21: Tp8 Function Settings

    To activate the acoustic alarm function set the “Set Alarm 11. TP8 function settings OFF/ON” sliding switch in the battery compartment to the The TP8 measures the following temperature val- “ON” position. When the alarm function is activated the alarm ues during each measurement: maximum (MAX), symbols “Hi”...
  • Seite 22: Determining And Correcting Faults

    13. Determining and correcting faults Code Fault Course of action “– – –” (on the TP4 display) Target temperature above or below Select target within the range or “OL” (on the TP8 display) the measurable range Battery symbol appears Battery almost empty...
  • Seite 23: Technical Data

    Technical data 1999-count display 20000-count display Display with background illumination with background illumination Detector Thermopile -35 °C to +800 °C -50 °C to + 1,000 °C Temperature range (-31 °F to +1,472 °C) (-58 °F to +1,832 °F) Target display Laser class 2 (II), 630 ~ 670 nm, <1 mW Overload display (measured value outside LCD shows “---”...
  • Seite 24: Table Of Emission Values

    15. Table of emission values Substance Emission factor Substance Emission factor Material/Emission ......6 - 14 µm Ceramic .
  • Seite 25 Subject to design modifications in the interests of ongoing product improvement, and also modifications of shape and colour. The products supplied can deviate from the images of the products. The current document has been prepared with due diligence. We do not accept any responsibility for errors or omissions. © TROTEC ®...
  • Seite 26: Utilisation Prévue

    9. Émissivité ......C - 06 ou de températures comprises entre -50 °C et +1 000 °C (modèle 10. Réglage des fonctions TP4 ....C - 07 TP8).
  • Seite 27: Fourniture

    2. Fourniture • N’exposez pas l’appareil à des températures élevées pour Thermomètre infrarouge, pochette de rangement (TP4) ou une durée prolongée. valisette de transport (TP8), pile 9 volts, mode d’emploi • Évitez les environnements poussiéreux ou humides.
  • Seite 28 SCAN HOLD SCAN HOLD ° C ° F °C °F Sp ot = 12 Di sta nc e: ot @ 6 In 0.5 In sp 15 0 mm sp ot @ 12 .5 mm MODE MODE distance-to-spot-ratio (D:S) ø 12.5 ø...
  • Seite 29: Descriptif Technique/Éléments De Commande

    10. Compartiment de la pile 11. Indication de mesure SCAN 12. Indication HOLD Temperature 13. Indication batterie faible °C °F 14. Affichage de la valeur de mesure Lock 15. Indication d’affichage en °C 16. Indication d’affichage en °F Set Alarm 17.
  • Seite 30: Mise En Place De La Pile/Remplacement De La Pile

    5. Mise en place de la pile / 7. Mesure de température remplacement de la pile Pour mesurer une température, dirigez l’ouverture du capteur infrarouge sur l’objet à mesurer et appuyez sur la touche de Le thermomètre infrarouge fonctionne avec une pile rectangulaire mesure de température .
  • Seite 31: Distance Et Diamètre Du Spot De Mesure

    L’appareil TP4 dispose d’un laser double, qui indique automati- outre imprimé sur le côté de l’appareil. Pour une mesure précise, il convient que la taille de l’objet à mesurer soit au moins le double quement la taille du spot de mesure. La distance entre les deux de celle du spot.
  • Seite 32: Réglage Des Fonctions Tp4

    L’appareil TP4 détermine en plus pendant chaque mesure soit la Lorsque la mesure permanente est activée, il n’est pas pos- température maximale (MAX), soit la température minimale (MIN) sible de modifier le statut d’affichage du rétroéclairage ou et indique celle-ci sur l’affichage de température de la fonction...
  • Seite 33: Réglage Des Fonctions Tp8

    Pour activer la fonction d’alarme acoustique, placez le commutateur 11. Réglage des fonctions TP8 à coulisse du compartiment de la pile « Set Alarm OFF/ON » Le modèle TP8 détermine à chaque mesure les dans la position „ON“ (Marche). Lorsque la fonction d’alarme est valeurs de température suivantes : maximum (MAX), activée, les symboles d’alarme «...
  • Seite 34: Dépannage

    13. Dépannage Code Incident Procédure « – – – » (sur l’afficheur du TP4) température de la cible supérieure Choisir une cible située à l’intérieur ou « OL » (sur l’afficheur du TP8) ou inférieure à l’intervalle mesurable de l’intervalle Le symbole de la pile apparaît...
  • Seite 35 Caractéristiques techniques TP 4 TP 8 Afficheur à 1 999 Afficheur à 20 000 Affichage valeurs rétroéclairé valeurs rétroéclairé Détecteur Thermopile de -35 °C à +800 °C de -50 °C à +1 000 °C Intervalle de températures (de -31 °F à +1 472 °C) (de -58 °F à...
  • Seite 36: Tableau Des Valeurs D'émissivité

    15. Tableau des valeurs d’émissivité Substance Émissivité Substance Émissivité Matériau / Emission ......6 - 14 µm Caoutchouc ......0,92 - 0,95 Acier, inoxydable .
  • Seite 37 être considérés comme tels. Sous réserve de modifications de conception correspondant à une amélio ration constante des produits, ainsi que de forme ou de couleur. Le produit livré peut différer des illustrations en certains aspects. Le présent document a été préparé avec les précautions d’usage. Nous n’assumons aucune responsabilité légale en cas d’erreur ou d’omission. ©TROTEC ®...
  • Seite 38: Uso Conforme Alla Destinazione Prevista

    9. Grado di emissione ..... D - 06 Per l’alimentazione elettrica, è consentito esclusivamente l’uso 10. Impostazione delle funzioni TP4 ... D - 07 di batterie del tipo NEDA 1604, IEC 6LR61 o di tipo equivalente.
  • Seite 39: Entità Della Fornitura

    • In caso di brusche variazioni di temperatura, è necessario 2. Entità della fornitura attendere circa 15 minuti prima di utilizzare lo strumento Termometro a infrarossi, custodia (TP4) o valigetta (TP8), per consentirne la stabilizzazione, ossia l’adeguamento batteria a 9 V, istruzioni per l’uso alla nuova temperatura ambientale.
  • Seite 40 SCAN HOLD SCAN HOLD ° C ° F °C °F Sp ot = 12 Di sta nc e: ot @ 6 In 0.5 In sp 15 0 mm sp ot @ 12 .5 mm MODE MODE distance-to-spot-ratio (D:S) ø 12.5 ø...
  • Seite 41: Rappresentazione Dello Strumento / Elementi Di Comando

    10. Vano batteria 11. Indicatore SCAN 12. Indicatore HOLD Temperature 13. Indicatore livello batteria basso °C °F 14. Indicatore del valore di misura Lock 15. Indicatore °C 16. Indicatore °F Set Alarm 17. Indicatore laser on 18. Indicatore grado di emissione 19.
  • Seite 42: Inserimento Della Batteria / Sostituzione Della Batteria

    5. Inserimento della batteria / 7. Misurazione della temperatura Sostituzione della batteria Per misurare la temperatura, puntare l’apertura del sensore sull’oggetto da misurare e premere il tasto per la Per il funzionamento del termometro a infrarossi è richiesta misurazione della temperatura .
  • Seite 43: Distanza E Dimensioni Dell'area Di Misura

    Il TP4 dispone di un dual laser che visualizza automaticamente le 9. Grado di emissione dimensioni dell’area sulla quale viene effettuata la misurazione. La distanza fra i due raggi laser corrisponde al diametro di tale area. Il grado di emissione è un valore che viene utilizzato per descrivere la caratteristica di irraggiamento di energia di un materiale.
  • Seite 44: Impostazione Delle Funzioni Tp4

    (vedi figura). alla successiva modifica dell’impostazione. Per impostare la funzione desiderata pre- Il TP4 dispone di una funzione per la misurazione permanente. mere il tasto Mode finché sul display non Lo strumento rileva i valori della temperatura in modo continuo on/off lampeggia il simbolo della funzione corrispondente.
  • Seite 45: Impostazione Delle Funzioni Tp8

    A questo punto impostare il valore desiderato con il tasto di 11. Impostazione delle funzioni TP8 selezione su e giù Durante ciascuna misurazione, il TP8 misura i Per attivare la funzione di allarme acustico, impostare seguenti valori di temperatura: valore massimo l’interruttore “Set Alarm OFF/ON”...
  • Seite 46: Ricerca E Rimozione Dei Guasti

    13. Ricerca e rimozione dei guasti Codice Anomalia Intervento “– – –” (sul visualizzatore del TP4) Temperature target superiore o inferiore Selezionare il valore target oppure “OL” (sul visualizzatore del TP8) all’ambito misurabile Compare il simbolo della batteria La batteria è quasi esaurita...
  • Seite 47 Specifiche tecniche Indicatore a 1999 cifre Indicatore a 20000 cifre Indicatore con retroilluminazione con retroilluminazione Rilevatore Termopile da -35 °C a +800 °C da -50 °C a +1.000 °C Ambito di temperatura (da -31 °F a +1.472 °C) (da -58 °F a +1.832 °F) Indicazione target Classe laser 2 (II), 630 ~ 670 nm, <...
  • Seite 48: Tabella Dei Valori Di Emissione

    15. Tabella dei valori di emissione Sostanza Grado di emissione Sostanza Grado di emissione Materiale/Emissione ......6 - 14 µm Carbonio, non ossidato .
  • Seite 49 Viene fatta riserva di modifiche costruttive nell’interesse del costante miglioramento del prodotto e altresì di modifiche di forma/ colori. La dotazione può variare rispetto alle illustrazioni del prodotto. Il presente docu mento è stato redatto con la dovuta cura. Non ci assumiamo alcuna ® responsabilità per errori od omissioni. ©TROTEC D - 12 Manuale d’uso – Italiano...
  • Seite 50 Voor de stroomvoorziening mogen uitsluitend 9-V-blokbatterijen van 10. Functie-instellingen TP4 ....E - 07 het type NEDA 1604, IEC 6LR61 of vergelijkbare batterijen worden 11.
  • Seite 51: Specificatie Van Het Geleverde

    2. Specificatie van het geleverde • Na plotselinge temperatuurveranderingen moet het instrument voor gebruik ter stabilisatie ca. 15 minuten Infrarood-thermometer, opbergtas (TP4) resp. transportkoffer worden aangepast aan de nieuwe omgevingstemperatuur. (TP8), 9-V-batterij, gebruiksaanwijzing • Stel het instrument niet gedurende langere tijd bloot aan hoge temperaturen.
  • Seite 52 SCAN HOLD SCAN HOLD ° C ° F °C °F Sp ot = 12 Di sta nc e: ot @ 6 In 0.5 In sp 15 0 mm sp ot @ 12 .5 mm MODE MODE distance-to-spot-ratio (D:S) ø 12.5 ø...
  • Seite 53: Afbeelding Van Het Apparaat / Bedieningselementen

    10. Batterijvak 11. Meetindicator SCAN 12. HOLD-aanduiding Temperature 13. Aanduiding batterij zwak °C °F 14. Meetwaardeaanduiding Lock 15. °C-aanduiding 16. °F-aanduiding Set Alarm 17. Aanduiding laser aan 18. Aanduiding emissiegraad 19. Batterij inleggen/batterij vervangen 20. Keuzetoets omhoog 21. Keuzetoets omlaag 22.
  • Seite 54: Batterij Inleggen/Vervangen

    5. Batterij inleggen/vervangen 7. Temperatuurmeting Om de temperatuur van een object te meten, richt u de opening De infrarood-thermometer werkt op een alkaline 9-V-blokbatterij van de IR-sensor op dit object en drukt u op de temperatuur- van het type NEDA1604, IEC 6LR61 of een vergelijkbare batterij. meettoets .
  • Seite 55: Afstand En Meetspotgrootte

    De TP4 beschikt over een Dual-laser, die de grootte van de meet- Voor exacte metingen dient het meetobject tenminste twee keer zo spot automatisch visualiseert. De afstand tussen beide laserstra- groot te zijn als de meetspot. Bij de TP8 ligt de focus op 914 mm.
  • Seite 56: Functie-Instellingen Tp4

    Voor de instelling van de gewenste functie drukt u zo vaak op de modus-toets , tot het over- De TP4 beschikt over een functie voor de continue meting. Hierbij on/off eenkomstige functiesymbool op de displayaan- stelt het apparaat tot en met de uitschakeling permanent de tem- duiding knippert.
  • Seite 57: Functie-Instellingen Tp8

    Om de akoestische alarmfunctie te activeren, zet u de schuif- 11. Functie-instellingen TP8 schakelaar „Set Alarm OFF/ON” in het batterijvak in de stand „ON”. Als de alarmfunctie geactiveerd is, zijn op het display de De TP8 meet bij iedere meting de volgende alarmsymbolen „Hi”...
  • Seite 58: Storingen Identificeren En Verhelpen

    13. Storingen identificeren en verhelpen Code Storing Handelwijze „– – –” (op het display van de TP4) meettemperatuur boven of onder kies een meettemperatuur binnen resp. „OL” (op het display van de TP8) het meetbare temperatuurgebied het meetgebied Batterijsymbool verschijnt...
  • Seite 59: Technische Gegevens

    Technische gegevens 1999-count-display 20000-count-display Display met achtergrondverlichting met achtergrondverlichting Detector thermozuil -35 °C tot +800 °C -50 °C tot +1.000 °C Temperatuurgebied (-31 °F tot +1.472 °C) (-58 °F tot +1.832 °F) Meetsysteem laserklasse 2 (II), 630 ~ 670 nm, < 1 mW Overloopindicatie (meetwaarden buiten op het LCD staat „—-”...
  • Seite 60: Emissiewaardentabel

    15. Emissiewaardentabel Materiaal Emissiegraad Materiaal Emissiegraad Materiaal/Emissie ......6 - 14 µm Gietijzer, niet geoxideerd ......0,2 Aarde .
  • Seite 61 Constructiewijzigingen ten behoeve van een constante productverbetering alsmede vorm- en kleurwijzigingen behouden wij ons voor. De inhoud van de levering kan afwijken van de productafbeeldingen. Het onderhavige document is met de vereiste zorgvuldigheid samengesteld. Wij aanvaarden geen aansprakelijkheid voor fouten of weglatingen. ©TROTEC ®...
  • Seite 64 TROTEC GmbH & Co. KG Grebbener Str. 7 · D-52525 Heinsberg Tel. +49/ 24 52/962-400 · Fax +49/ 24 52/962-200 www.trotec.com · info @ trotec.com...

Diese Anleitung auch für:

Tp8

Inhaltsverzeichnis