Inhaltszusammenfassung für DeVilbiss Drive Multitec
Seite 1
Multitec MULTIFUNKTIONS-ROLLSTUHL mit / ohne Trommelbremse MULTIFUNCTION WHEELCHAIR with / without drum brake FAUTEUIL ROULANT MULTIFONCTIONS avec / sans frein à tambour MULTIFUNCTIONELE ROLSTOEL met / zonder trommelrem Gebrauchsanweisung Instructions for use Manuel d’utilisation Gebruiksaanwijzing – – –...
Vorwort Lieferumfang Wir danken Ihnen, dass Sie sich für einen Rollstuhl aus Multifunktions-Rollstuhl Multitec dem Hause DRIVE MEDICAL entschieden haben. Gebrauchsanweisung Das Design, die Funktionalität und die Qualität dieses Sicherheitshinweise modernen und vielseitigen Rollstuhles werden Sie nicht Für einen ordnungsgemäßen und sicheren Betrieb bit- enttäuschen.
Seite 5
• Stellen Sie die Feststellbremsen der Hinterräder fest. Vom Bürgersteig herunterfahren: Der Begleiter positioniert den Rollstuhl vorwärts mit dem • Während des Umsetzens wird unter Ihnen wenig oder Rücken zum Bürgersteig und kippt ihn nach hinten, bis gar keine Unterstützung sein; verwenden Sie ein Um- er im Gleichgewicht ist.
Gebrauchszustand herstellen Anbringen der Armlehne Ihr Multifunktions-Rollstuhl wird in der Regel komplett Drücken Sie den Arretier- montiert, angeliefert. Um ihn gebrauchsfertig zu ma- knopf und schieben Sie chen, genügen einige einfache Handgriffe. die Seitenteile/Armlehnen Klemmgefahr! in die dafür vorgesehenen Halterungen bis sie einge- Achten Sie beim Falten und Aufstellen des Rollstuhles rastet sind.
Lassen Sie den Arretierknopf los und ziehen Sie die Sitztiefe Kopfstütze nach oben bis sie in der ersten Position ein- Demontieren Sie die Bein- rastet. Sie können nun durch erneutes Ziehen des Arre- stützen und entfernen Sie tierbolzens nach außen und gleichzeitigem Ziehen nach das Sitzkissen.
Lenkräder Beinstützen Die Höhe der Lenkräder Beinstützen hochklappen: kann in drei Stufen verän- Zum Hochklappen der Beinstützen lösen Sie die Stern- dert werden. schraube und schieben Sie die Beinstütze in die ge- Kippgefahr! wünschte Position. Dann ziehen Sie die Sternschraube Durch Verstellen der Höhe wieder an.
Seitenteile abnehmen Ankipphilfe Die Ankipphilfen ermög- Das Seitenteil kann zum lichen es dem Begleiter, einfacheren Ein- den Rollstuhl leichter an- Ausstieg abgenommen zukippen und so leich- werden. ter über Hindernisse zu Drücken Sie den Arretier- bewegen. knopf und ziehen Sie die Schieben Sie zunächst Armlehne nach oben aus die Antikippräder in die...
Räder abnehmen und aufstecken Sicherheitsgurt Bevor Sie die Antriebs- Ein Sicherheitsgurt kann optional angebracht werden. räder abnehmen sichern Dieser sichert und stabilisiert die im Rollstuhl sitzende Sie den Rollstuhl gegen Person. Ein nach vorne Kippen aus dem Rollstuhl wird umkippen. damit wirksam verhindert.
Gewährleistung Typenschild Die Gewährleistung beträgt 24 Monate ab Kaufdatum. Sofern nachweislich ein Werkstoff- bzw. Herstellungsfeh- ler vorliegt, werden schadhafte Teile kostenlos ersetzt. Verschleißteile werden im Allgemeinen während der nor- malen Garantiezeit nicht gedeckt, es sei denn, die Artikel benötigen eine Reparatur oder einen Ersatz, die als eine eindeutige direkte Folge eines Herstellungs- oder Materi- alfehlers notwendig wurden.
CONTENTS Parts of the multifunction wheelchair ..... 13 Preface ..............14 Declaration of conformity ........14 Indication - Contraindication ........14 Scope of delivery ............. 14 Safety instructions ........... 14 Preparing for use ............. 16 Locking the backrest ..........16 Mounting the back cushion ........
Preface Scope of delivery Thank you for choosing a wheelchair from DRIVE Multitec multifunction wheelchair MEDICAL. Instructions for use You will not be disappointed by the design, functionality Safety instructions and quality of this modern and versatile wheelchair. To ensure proper and safe use, please be sure to Please read these instructions for use carefully prior to observe the following information: initial use.
Seite 15
• Secure the parking brakes of the rear wheels. Getting over stairs: Since it is difficult to get over stairs, we recommend • During the transfer, there will be little or no support getting assistance from two attendants, one in front of underneath you;...
Preparing for use Mounting the armrests Your multifunction wheelchair is usually delivered Press the locking knob completely assembled. Some simple maneuvers will and push the side parts/ make it ready for use. armrests into the brackets Risk of pinching! provided for this purpose until they click into place.
Let go of the locking knob and pull the headrest up Seat depth until it snaps into the first position. Now, by pulling the Take the leg supports locking pin outwards again and simultaneously pulling off and remove the seat upwards, you can change the height of the headrest.
Steering wheels Leg supports The height of the steering Raising the leg supports: wheels can be changed in To raise the leg supports, loosen the star screw and three steps. push the leg supports into the desired position. Then Danger of tipping! retighten the star screw.
Removing the side parts Tilt aid The tilt aids help the The side part can be attendant tilt removed so that it is easier wheelchair more easily to get in and out. thus move over Press the locking knob obstacles more easily. pull armrest First push the anti-tipping...
Putting the wheels on Safety belt Before take An optional safety belt can be added. The secures drive wheels off, secure and stabilizes the person sitting in the wheelchair. This wheelchair against effectively prevents the person from tipping forward out tipping.
Warranty Type label The warranty is 24 months from the date of purchase. Defective parts will be replaced free of charge if it can be shown that there is a defect in materials or manufacturing. Parts subject to wear are generally not covered during the normal guarantee period unless the parts need repair or replacement which became necessary as a clear, direct consequence of a manufacturing or material...
CONTENU Pièces du fauteuil roulant multifonctions ....23 Avant-propos ............24 Déclaration de conformité ........24 Indication - Contre-indication ........24 Contenu de la livraison ..........24 Consignes de sécurité ..........24 Mise en service ............26 Blocage du dossier ..........26 Montage de la garniture de dossier ......
Pièces du fauteuil roulant multifonctions 1. Appuie-tête 7. Roues motrices avec frein à tambour 14. Sangle arrête-jambes 2. Poignée de poussée 8. Axe de démontage rapide (quickpin) 15. Repose-mollet 3. Réglage de l’assise et du dossier 9. Aide au basculement 16.
Avant-propos Contenu de la livraison Nous vous remercions d'avoir choisi un fauteuil roulant Fauteuil roulant multifonctions Multitec de DRIVE MEDICAL. Manuel d'utilisation Le design, la fonctionnalité et la qualité de ce fauteuil Consignes de sécurité roulant moderne et polyvalent sauront vous apporter Pour un fonctionnement correct et sûr, il convient de res- pleine satisfaction.
Seite 25
• Pendant ce déplacement, vous ne bénéficierez d'au- Franchir un escalier : cun support ou d’un support limité au-dessous de Cette manœuvre est délicate ; nous recommandons vous ; utilisez si possible une planche de transfert. donc de solliciter l'aide de deux auxiliaires, qui se place- ront l'un devant, l'autre derrière le fauteuil.
Mise en service Montage des accoudoirs Votre fauteuil roulant multifonctions est généralement Appuyez sur le bouton de livré entièrement monté. Quelques manipulations verrouillage et enfoncez simples suffisent pour le mettre en service. les montants latéraux/ac- Vous risquez de vous coincer les doigts ! coudoirs à...
Relâchez le bouton de verrouillage et tirez l’appuie-tête Profondeur de l’assise vers le haut jusqu’à ce qu’il s’encliquète dans la pre- Démontez mière position. Vous pouvez maintenant modifier la hau- pose-jambe et enlevez le teur de l’appuie-tête en tirant de nouveau le bouton de coussin de siège.
Roues directrices Repose-jambe La hauteur des roues di- Relever les repose-jambe : rectrices peut être réglée Pour relever le repose-jambe, desserrez la vis à poignée à trois niveaux. en étoile et amenez les repose-jambe à la position sou- Risque de haitée.
Démontage des montants latéraux Aide au basculement Les aides au basculement Le montant latéral peut permettent à l’auxiliaire de être démonté pour per- basculer plus facilement mettre de s’asseoir et de le fauteuil roulant pour sortir plus facilement du franchir des obstacles. fauteuil.
Montage des roues Ceinture de sécurité Avant de démonter les Le fauteuil roulant peut être équipé en option d’une cein- roues motrices, faites le ture de sécurité. La ceinture maintient et stabilise la per- nécessaire pour que le sonne qui est assise dans le fauteuil. Elle l’empêche de fauteuil roulant ne bascule basculer vers l’avant et de tomber du fauteuil.
Garantie Plaque signalétique La garantie est valable 24 mois à compter de la date d'achat. Les pièces défectueuses seront remplacées gratuite- ment s'il a été démontré qu'elles présentent un défaut de matériau ou de fabrication. Les pièces d’usure ne sont normalement pas couvertes par la garantie, excepté...
Voorwoord Geleverd product Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor een rolstoel van Multifunctionele rolstoel Multitec het merk DRIVE MEDICAL. Gebruiksaanwijzing Het ontwerp, de functionaliteit en de kwaliteit van deze Veiligheidsinstructies moderne en veelzijdige rolstoel zullen u niet teleurstellen. Voor een correcte en veilige bediening verzoeken wij u de Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door voordat volgende instructies zorgvuldig in acht te nemen: u het product in gebruik neemt.
Seite 35
• Als u in staat bent om min of meer rechtop te staan en Van de stoep afrijden: als uw bovenlichaam sterk en lenig genoeg is, kunt u De begeleider plaatst de rolstoel recht naar voren met zelf naar voren buigen en u naar de andere zitplaats de rugleuning naar de stoep en kantelt deze naar ach- teren tot de rolstoel in evenwicht is.
Klaarmaken voor gebruik Armleuning aanbrengen Uw multifunctionele rolstoel wordt doorgaans volledig Druk vergren- gemonteerd geleverd. Met enkele eenvoudige handelin- delknop schuif gen maakt u de stoel klaar voor gebruik. zijpanelen/armleuningen Gevaar voor klemmen! in de daarvoor bedoelde houders totdat ze zijn Let op uw vingers wanneer u de rolstoel uitvouwt en vergrendeld.
Laat de vergrendelknop los en trek de hoofdsteun om- Diepte zitting hoog totdat deze op de eerste positie vastklikt. U kunt Demonteer been- de hoogte van de hoofdsteun nu aanpassen door de steunen en verwijder het vergrendelknop opnieuw naar buiten te trekken en de zitkussen.
Zwenkwielen Beensteunen De hoogte van de zwenk- Beensteunen omhoogklappen: wielen kan in drie stappen Als u de beensteunen omhoog wilt klappen, draait u de worden gewijzigd. stelschroef los en schuift u de beensteun in de gewens- Gevaar voor omvallen! te positie. Draai de stelschroef daarna weer vast. Wanneer de hoogte van de zwenkwielen wordt ge- wijzigd, kan in sommige...
Zijpanelen verwijderen Kantelhulp Met de kantelhulp kan de Het zijpaneel kan wor- begeleider de rolstoel ge- weggehaald makkelijker kantelen om het in- en uitstappen te deze over hindernissen te vergemakkelijken. rijden. Druk op de vergrendel- Schuif de antikantelwiel- knop en trek de arm- tjes eerst in de hoogste leuning omhoog uit de positie.
Wielen verwijderen en aanbrengen Veiligheidsgordel Voordat u de aandrijfwie- Optioneel kan een veiligheidsgordel worden aange- len verwijdert, moet u de bracht. Deze beveiligt en stabiliseert degene die in de rolstoel beveiligen tegen rolstoel zit. Daarmee wordt effectief voorkomen dat deze omvallen.
Garantie Typeplaatje Wij geven een garantie van 24 maanden vanaf de aankoopdatum. Indien aantoonbaar een materiaal- of fabricagefout optreedt, worden beschadigde onderdelen kosteloos vervangen. Slijtageonderdelen worden in het algemeen tijdens de normale garantieperiode niet gedekt, tenzij een reparatie of vervanging van de artikelen nodig is die onbetwistbaar een direct gevolg is van een fabricage- of materiaalfout.
Seite 42
Ihr Fachhändler / Your specialist dealer / Votre distributeur / Uw speciaalzaak: Irrtum und Änderungen vorbehalten / Subject to error and change / Sous réserve d'erreurs et de modifications / Drukfouten en wijzigingen voorbehouden. Stand / Last updated / Actualisation / Versie: 13.03.2018 Drive Medical GmbH &...