Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
G858
Instrucciones de montaje y utilización
Instructions for assembly and use
Instructions de montage et utilisation
Montage und gebrauchsanleitung
Instruções de montagem e utilização
Istruzioni di montaggio e uso
Montage-en gebruiksinstrukties

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BH G858

  • Seite 1 G858 Instrucciones de montaje y utilización Instructions for assembly and use Instructions de montage et utilisation Montage und gebrauchsanleitung Instruções de montagem e utilização Istruzioni di montaggio e uso Montage-en gebruiksinstrukties...
  • Seite 2 Fig 0...
  • Seite 3 Fig.1...
  • Seite 4 Fig.2...
  • Seite 5 Fig.3 Fig.4...
  • Seite 6 Fig.5 Fig.6...
  • Seite 7 Fig.7 Fig.8...
  • Seite 8 Fig.9 Fig.10...
  • Seite 9 Fig.11 Fig.12...
  • Seite 10 Fig.13 Fig.14...
  • Seite 11 Fig.15 Fig.16...
  • Seite 12 Fig.17 Fig.18...
  • Seite 13 Fig.19...
  • Seite 14: Instrucciones De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES DE con las instrucciones. Si encuentra algún componente defectuoso durante SEGURIDAD.- montaje comprobación Antes comenzar cualquier aparato, o si oye algún ruido extraño programa de ejercicio, consulte a su durante la utilización, pare. médico. Se recomienda la realización No utilice este aparato hasta que se de un examen físico completo.
  • Seite 15: Indicaciones Generales

    Es muy importante mantener un ritmo de calentamiento y relajación de constante. El ritmo de ejercicio será lo costumbre, pero cuando esté llegando bastante alto para aumentar al final de la fase de ejercicio, pulsaciones hasta la zona objetivo aumente la resistencia para someter muestra gráfico sus piernas a un mayor esfuerzo.
  • Seite 16: Instrucciones De Montaje

    5 Su unidad sólo puede ser usada por (131) Tapa monitor. una persona al mismo tiempo. (138) Adaptador. 6 Utilice prendas de vestir y calzado adecuado. Átese cordones Fig.2 Tornillería. correctamente. Arandela plana D8.5x9x2. Arandela muelle D8.5x13.5x2.5. 1.- INSTRUCCIONES DE Tornillo de M-8x20.
  • Seite 17 3.- MONTAJE DEL TUBO derecho (22), (marcado con la letra R) y realice el mismo montaje que ha REMO.- realizado para el montaje del brazo Coja el tubo de remo (5) e introduzca izquierdo, Fig.7. la carcasa embellecedora inferior (32). Acerque el tubo de manillar (5) al tubo 6.- MONTAJE DE LOS saliente del cuerpo central (34), Fig.5,...
  • Seite 18: Montaje De Los Reposapiés

    (ver página final del presente en el soporte de reposapiés izquierdo. manual). Use los tornillos (14) y arandelas (139) para fijarlo, Fig.16. Realice el mismo BH SE RESERVA EL DERECHO A proceso para el montaje del reosapiés MODIFICAR ESPECIFICA- derecho (64), Fig.16.
  • Seite 19: Safety Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS.- If you discover any defective component while assembling or checking the Consult your doctor before starting any equipment, or if you hear any strange exercise program. It is advisable to noise during exercise then stop. Do not undergo complete physical...
  • Seite 20: General Instructions

    Weight loss In this case the important factor is the effort made. The more intense and the longer the session, the greater the number of calories burned. Even though you are dong the same work as you do to improve fitness, the objective has changed.
  • Seite 21 1.- ASSEMBLY INSTRUCTIONS.- (14) Screw M-5x16. (18) Washer D17.5x25x0.3. 1. Take the unit out of its box and make (20) Nut M-8. sure that all of the pieces are there: (21) Washer D8.5x9x2. (24) Washer D8.5x25. ATTENTION: The assistance of a (25) Screw M-8x20.
  • Seite 22 Lower the handlebar post cover (32) (61) and fix it with the screws (62) and for the main post (5) down over the (14), Fig. 9. boss section of the main body (34). Perform the same assembly with the Insert the axis (122) into the main post left footrest (114), Fig.10.
  • Seite 23: Mains Connection

    Secure it using the screws services (see last page in manual) (14) and washers (139), Fig.16. Go through the same procedure for the BH RESERVES THE RIGHT TO right pedal (64), Fig.16. MODIFY THE SPECIFICATIONS OF Fit the covers (63), Fig.17.
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ.- qu’un élément est défectueux ou si vous entendez bruit étrange durant Avant de commencer tout exercice, l’utilisation, ne pas utiliser la machine demandez l’avis de votre médecin. Il avant d’avoir résolu le problème. est conseillé de passer un examen médical complet.
  • Seite 25: Indications Générales

    Il est très important de maintenir un physique en général, vous devrez rythme constant. rythme modifier votre programme l’exercice sera suffisamment élevé d’entraînement. Faites les exercices pour augmenter les pulsations jusqu’à d’échauffement relaxation zone-objectif indiquée habituels et à la fin de phase de schéma suivant.
  • Seite 26: Montage

    5 Seule une personne à la fois peut (122) Axe. monter sur l’appareil. (124) Tube chevalet avant. 6 L’utilisateur de l’appareil doit porter (125) Cache chevalet avant. des vêtements et des chaussures (131) Cache moniteur. appropriés pour réaliser l’exercice. (138) Adaptateur.
  • Seite 27 IMPORTANT: Il est conseillé de (marqué avec la lettre L) dans l’axe en resserrer les vis qui viennent d’être faisant pivoter les bras et placez les vis posées un mois après l’utilisation de (25) et rondelles (7), (24) et serrez fort la machine.
  • Seite 28: Montage Des Repose- Pieds

    à la dernière page de cette Placez le repose-pied gauche (115) sur notice. son support correspondant. Utilisez les BH SE RÉSERVE LE DROIT DE vis (14) et rondelles (139) pour le fixer MODIFIERLES CARACTÉRISTIQUES Fig.16. Faîtes la même chose pour...
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    Deutsch SICHERHEITSHINWEISE.- montiert haben. Nutzen Gerät stets Bevor einem entsprechend der Anleitung. Sollten Sie Trainingsprogramme beginnen, bei der Montage oder Überprüfung des konsultieren Sie bitte Ihren Arzt. Wir Geräts feststellen, dass eine empfehlen dabei eine komplette Komponente defekt ist oder sollte Untersuchung.
  • Seite 30: Allgemeine Hinweise

    2. Trainingsphase Möglicherweise müssen sie dabei die dieser Phase erfolgt Dauer des Trainings reduzieren. Wenn hauptsächliche physische Anstren- Sie darüber hinaus Ihre allgemeine gung. Nach dem regelmäßigen Training physische Form verbessern wollen, wird die Flexibilität der Beinmuskulatur müssen Sie Ihr Trainingsprogramm gesteigert.
  • Seite 31 4 Der Eigentümer hat die Aufgabe (120) Vordere Abdeckung linker Arm. sicherzustellen, dass alle Benutzer des (121) Linke Griffstange. Geräts über alle notwendigen (122) Achse. Sicherheitsmaßnahmen informiert sind (124) Vorderes Ständerrohr. und sich entsprechend verhalten. (125) Abdeckung vorderes Gestellrohr. 5 Das Gerät darf nicht von mehreren (131) Abdeckung Monitor.
  • Seite 32: Montage Der Lenkstange

    und den Hauptrahmen (34) mit den (34). Bringen Sie die Schraube (25) Schrauben und die Unterlegscheiben (7), (24) an Unterlegschauben (6) (7). Ziehen Sie um das linke Pedalrohr zu befestigen fest, Fig.4. (113), Fig. 6. Nehmen dann rechte WICHTIG: Nach einem Monat Pedalrohr...
  • Seite 33: Montage Des Monitors

    Fig.9. Setzen Sie den Monitor (1) auf das Nehmen linken Blech an der Lenkstange (5) Fig.13. Trittflächenhalter und führen Sie die Achten Sie dabei darauf, dass die Montage wie auf der rechten Seite Kabel nicht eingeklemmt werden. durch (114), Fig.10. Befestigen Sie den Monitor mit den Schrauben (132) Fig.13.
  • Seite 34 Rückseite leicht an. Servicetelefon anrufen (siehe letzte Bewahren Sie das Gerät an einem Seite des Handbuchs). trockenen Ort mit möglichst geringen Temperaturschwankungen auf. BH BEHÄLT SICH DAS RECHT ZU ÄNDERUNGEN SEINER PRODUKT- NETZANSCHLUSS.- SPEZIFIZIERUNGEN OHNE Stecken Sie den Stecker (m) des VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VOR.
  • Seite 35: Instruções De Segurança

    Português INSTRUÇÕES DE Não deite fora a embalagem de cartão até equipamento SEGURANÇA.- completamente montado. Antes de começar qualquer programa Utilize o equipamento sempre de de exercício, consulte o seu médico. acordo instruções. Recomendamos a realização de um encontrar algum componente com exame físico completo.
  • Seite 36: Indicações Gerais

    Nesta fase será realizado o esforço deverá mudar o seu programa de mais importante. Depois do exercício treino. Realize exercícios regular, os músculos das pernas aquecimento relaxamento aumentarão a sua flexibilidade. É muito habituais, mas quando estiver a chegar importante manter um ritmo constante. ao final da fase do exercício, aumente O ritmo do exercício deverá...
  • Seite 37: Instruções De Montagem

    equipamento estão adequadamente (119) Tampa traseira braço esquerdo. informados sobre todas as precauções (120) Tampa dianteira braço esquerdo. necessárias. (121) Braço superior esquerdo. 5 Este equipamento só poderá ser (122) Eixo. usado por uma pessoa de cada vez. (124) Tubo apoio dianteiro. 6 Utilize roupas e calçado adequado.
  • Seite 38 IMPORTANTE: é aconselhável dos braços e aperte com os parafusos reapertar estes parafusos ao fim de (25) e anilhas (7), (24) e aperte com um mês de uso do equipamento . força, Fig.7. Realize a mesmo montagem no braço direito (22), (marcado com a letra R) 3.- MONTAGEM DO TUBO que realizou para a montagem do GUIADOR.-...
  • Seite 39: Ligação Eléctrica

    Fig.18 Coloque os parafusos (13) e as Se durante o treino ouvir algum ruido, anilhas (6), Fig.12 e aperte com força, deverá aplicar spray BH (143) no carril, coloque a tampa protecção do grampo Fig.18. (15) com o parafuso (14).
  • Seite 40: Veiligheidsaanwijzingen

    Nederlands VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN Als u tijdens het monteren een defect onderdeelvindt of als u tijdens de Raadpleeg uw geneesheer alvorens u werking van het toestel een vreemd met een oefeningenprogramma begint. geluid hoort, stop dan onmiddellijk. Het wordt aangeraden om een volledig Gebruik het toestel niet opnieuw totdat onderzoek te laten doen.
  • Seite 41: Algemene Aanwijzingen

    Het ritme van de oefening dient gewoonlijk, maar wanneer u aan het voldoende hoog te liggen om de einde van de oefening komt, vermeerdert polsslag in de zone te krijgen die in de u de weerstand om zo een grotere onderstaande grafiek is aangegeven.
  • Seite 42: Montage-Instructies

    1.- MONTAGE-INSTRUCTIES.- (124) Schraagbuis aan voorzijde. (125) Schraagafdekking aan voorzijde. Haal het apparaat uit de verpakking en (131) Afdekplaat monitor. controleer of alle onderdelen aanwezig (138) Transformator. zijn. N.B.: De hulp van een tweede persoon Fig.2 Schroeven en sluitingen wordt aanbevolen bij het monteren van Platte sluitring D8.5x9x2.
  • Seite 43 BELANGRIJK: 5.- DE FOCUSSTANGEN aanbevelenswaardig deze MONTEREN.- schroeven opnieuw aan te draaien Plaats de veerring (18) aan beide na één maand toestelgebruik. zijden van de as van de draaiende focusstangen. Plaats linker 3.- DE HOOFDSTANG focusstang (117) (aangegeven met de BEVESTIGEN.- letter L) op de as van de draaiende Pak de hoofdstang (5) en bevestig de...
  • Seite 44 7.- DE BOVENSTE 10.- HET PLAATSEN VAN DE AFDEKPLATEN.- FOCUSSTANGEN MONTEREN.- Zodra u de bovenste focusstangen Plaats de afdekplaat monitor (131) op hebt gemonteerd, neem de onderste zijn plek en zet vast met de schroeven focusstang (121) (gemarkeerd met de (62) en (14), Fig.14.
  • Seite 45: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    (zie laatste pagina van de ELEKTRICITEITSNET.- handleiding). Steek de verbindingsstekker (m) van de transformator in het aansluitpunt, BH BEHOUDT ZICH HET RECHT van het centrale frame(k), (achterkant TOE DE PRODUCTSPECIFICATIES- onder) en sluit de transformator (138) ZONDERVOORAFGAAND BERICHT op een elektriciteitsnet van 230 Volt TE VERANDEREN.
  • Seite 46 G858...
  • Seite 47 Para pedido de repuesto: Indicar el código de la pieza y la cantidad To order replacement parts: State the part code and Quantity Pour toute commande pièces détachées: Indiquer le code de la pièce et la quantité Bestellung von Ersatzteilen: Bitte angeben Teil-code und Menge Para encomendar peças: Indicar o código da peça e a quantidade Per ordinare pezzi di ricambio: Indicare il codice del pezzo e la quantità...
  • Seite 48 Lower handlebar cover Tapa exterior brazo derecho G858061 Pedal cover Tapa pedal G858063 Pedal R Reposapiés derecho G858064 Pedal welding Soporte reposapiés derecho G858065 Bushing Casquillo G858066 Pedal tube cover Tapa tubo pedal G858067 Turning disk cover Tapa biela G858075 Middle stabilizer Caballete central G858080...
  • Seite 49 Axis cover Tapa eje G858130 Bracket cover Tapa monitor G858131 Cable Cable mastil G858133 Wire Cable DC G858136 Sensor cable Sensor cable G858137 Adapter Adaptador G858138 Idler spring Muelle tensor G858141 HARDWARE PACK SET TORNILLERÍA G858304 Roller set Set rueda G858G01 Flywheel set Set volante...
  • Seite 50 Español Por medio de la presente Exercycle S.L. declara que este producto cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de las Directivas 2009/125/CE, 2011/65/CE, 2004/108/CE y 2006/95/CE. Hereby, Exercycle S.L, declares that this product is in compliance with the English essential requirements and other relevant provisions of Directives 2005/32/EC, 2011/65/EC, 2004/108/EC and 2006/95/EC.
  • Seite 51 SPECIFICATIONS MAY BE CHANGED WITHOUT PRIOR NOTICE DUE TO OUR PROGRAMME OF CONTINUOUS PRODUCT DEVELOPMENT. BH SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER LES SPECIFICATIONS DE SES PRODUITS SANS PRÉAVIS. BH BEHALT SICH DAS RECHT VOR, ÄNDERUNGEN DER MODELL-ANGABEN OHRE VORHERIGE ANKÜNDIGUNG VORZUNEHMEN.

Inhaltsverzeichnis