Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

F
Les maladies du bois sont générées
essentiellement par la taille. En effet, les agents
infectieux pénètrent dans le bois par l'intermédiaire des
plaies de taille.
Pour lutter contre ces maladies et protéger le bois,
FELCO SA a conçu un sécateur manuel pulvérisant, le
FELCO 29.
Ce sécateur a été développé à partir d'un FELCO 20, outil
d'une fiabilité légendaire sur lequel a été installé un système
de pulvérisation. Ce modèle est muni d'une vanne équipée
de deux buses unidirectionnelles et d'une bouteille en
aluminium. Cette dernière se porte à la ceinture et contient
le liquide de pulvérisation, qui est mis sous pression
manuellement à l'aide de la pompe fixée sur la bouteille.
Le FELCO 29 permet d'appliquer pendant la taille les
produits de lutte contre les maladies du bois. La
pulvérisation s'effectue lorsque la lame croise la contre-
lame.
D
Krankheiten an Hölzern werden vor allem durch
das Schneiden verursacht. Ueber die Schnittwunden
dringen infektiöse Stoffe in das Holz ein.
Um diesen Mechanismus zu unterbinden und das Holz zu
schützen, hat FELCO SA eine manuelle Baum-, Reb-,
Gartenschere mit Zerstäuber, die FELCO 29, entwickelt.
Diese Baumschere wurde auf der Basis einer FELCO 20,
deren Zuverlässigkeit legendär ist, kombiniert mit einem
Zerstäubungssystem hergestellt. Dieses System beinhaltet
ein Ventil mit Zwei Einrichtungsdüsen und einer
Aluminiumflasche. Die am Gürtel tragbare Aluminiumflasche
enthält das Sprühmittel. Dieses wird manuel unter Druck
gestellt mit hilfe der auf der Flasche fixierte Pumpe.
Die FELCO 29 ermöglicht so während des Schneidens eine
Holzschutzimprägnierung der Schnittstelle. Den
Sprühvorgang erfolgt wenn die Klingen sich kreuzen.
GB
Disease and infection which affect wood
generally result from pruning, as the agents that cause
the infection penetrate the wood via the open pruning
wounds.
In order to combat these diseases effectively and to protect
the wood, FELCO SA has developed pruning shears with a
built-in sprayer unit - the FELCO 29.
The design of the shears is based on the FELCO 20, a tool
with a legendary reputation for dependability to which a
spraying system has now been added. This model
incorporates a discharge valve fitted with two unidirectional
nozzles and an aluminium bottle, which attaches to the
person's belt and contains the spraying liquid. The liquid is
manually put under pressure by means of the pump that is
attached to the bottle.
The FELCO 29 makes it possible to apply products designed
to combat disease and infection in wood while pruning is
taking place. Liquid is discharged as the blades cross.
FELCO SA
CH-2206 Les Geneveys-sur-Coffrane
(+41 328 581 466 - Fax +41 328 571 930
e-mail: info@felco.ch http://www.felco.ch
5 421 129 - V03/02 (A-176-1100 Mode emploi FELCO 29.doc)
FELCO 29
Mode d'emploi
F
Bedienungsanleitung
D
Operating Instructions
GB
P
o
u
r
p
r
é
v
e
n
i
r
l
e
s
m
a
l
a
d
i
e
s
P
o
u
r
p
r
é
v
e
n
i
r
l
e
s
m
a
l
a
d
i
e
s
Z
u
r
V
o
r
b
e
u
g
Z
u
r
V
o
r
b
e
u
g
H
H
o
o
l
l
z
z
k
k
r
r
a
a
T
T
o
o
p
p
r
r
e
e
v
v
e
e
n
n
t
t
t
t
r
r
e
e
e
e
d
u
b
o
i
s
d
u
b
o
i
s
u
n
g
d
e
r
u
n
g
d
e
r
n
n
k
k
h
h
e
e
i
i
t
t
e
e
n
n
d
d
i
i
s
s
e
e
a
a
s
s
e
e

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Felco 29

  • Seite 1 - the FELCO 29. Mode d'emploi Ce sécateur a été développé à partir d'un FELCO 20, outil The design of the shears is based on the FELCO 20, a tool Bedienungsanleitung d'une fiabilité légendaire sur lequel a été installé un système...
  • Seite 2 (19/54) pendant que l'on actionne de l'autre la poignée (19/56). 19/38 .. O-Ring 19/57 .. Bride en cuir 29/75... Vis • Raccorder le tuyau souple (29/71) du sécateur sur le tube (19/35). 19/39 .. O-Ring 19/59 .. Piston 29/76... Vis •...