Seite 1
DBT400 START & STOP BATTERY & ELETRICAL SYSTEM ANALYSER TEST PROCEDURES / OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT: 1. For testing 6 / 12 volt batteries and 12 / 24 volt charging systems. (ONLY 12 volt for START & STOP battery test) 2. Suggested operation range 32℉(0℃) to 122℉(50℃) in ambient temperature.
WARNING: 1. Working in the vicinity of a lead acid battery is dangerous. Batteries generate explosive gases during normal battery operation. For this reason, it is of utmost importance, if you have any doubt, that each time before using your tester, you read these instructions very carefully.
Seite 3
battery. It can produce a short circuit current high enough to weld a ring or the like to metal causing a severe burn. INSERTION OR REPLACEMRNT OF LEAD WIRE: 1. Remove the cover in the backside bottom of the battery tester.
5. If necessary to remove battery from vehicle to test, always remove ground terminal from battery first. Make sure all accessories in the vehicle are off to ensure you do not cause any arcing. OPERATION & USE : Before you test a battery in a vehicle, turn off the ignition, all accessories and loads.
Seite 5
You will view the following screens: SYSTEM ANALYZER BATTERY VOLT * Press <Enter> to select ××.×× V function. PRESS <ENTER> * Press▲\▼ to item 3 to select 1. BATTERY TEST language. 2. SYSTEM TEST * Press <Enter> to set the 3.
Seite 6
START-STOP BATTERY TEST Press the ▲\▼ key to select START STOP. START STOP 1. START STOP BATTERY TEST SYSTEM TEST Press the key to select battery type : a. EFB (ENHANCED FLOODED) BATTERY TYPE b. AGM Press «ENTER» to confirm choice Press the ...
Seite 7
When the test is completed, the display shows the actual volts and the actual CCA or %. One of six results will be displayed: GOOD & PASS: ↵ GOOD & PASS ××.××V ×××× SAE The battery is good & capable SOH: ××××...
Seite 8
BAD & REPLACE: BAD & REPLACE ↵ The battery will not hold a ××.××V ×××× SAE charge. It should be SOH: ×××× SAE replaced immediately. ↵ SOH: ×××× SAE Press the▲\▼ key to show: SOH (STATE OF HEALTH) SOC: ××.××...
BATTERY TEST Press ▼/▲key to select Item 1. BATTERY TEST Press <ENTER> button. Example : / Press the key to select BATTERY TYPE the BATTERY TYPE: AGM FLAT REGULAR LIQUID PLATE SELECT AGM FLAT PLATE RATING AGM SPIRAL VRLA/GEL Press ▼/▲ key to SELECT RATING ...
Seite 10
Press the key to select ↵ BATTERY FULLY battery fully charged or not if CHARGED? tester asks. Press <ENTER> to confirm choice. When the test is completed, the display shows the actual volts and the actual CCA or %. One of six results will be displayed: GOOD &...
Seite 11
SOH (STATE OF HEALTH) & SOC (STATE OF CHARGE). BAD & REPLACE : BAD & REPLACE ↵ The battery will not hold a ××.××V ×××× SAE charge. It should be SOH: ×××× SAE replaced immediately. ↵ SOH: ×××× SAE Press the▲\▼...
Seite 12
Press <ENTER> return to the manual or remove the test clamps from the battery posts after completion of testing batteries to end test. SYSTEM TEST Example : Press ▼/▲key to select Item 1. BATTERY TEST ↵ 2. SYSTEM TEST . 2. SYSTEM TEST Press <ENTER>...
Seite 13
Press <ENTER> key, you will view the following screen. Press <ENTER> key, one of the three results will be displayed along with the actual reading measured. LOW CHARGING VOLTS WHEN TEST AT IDLE The alternator is not providing ALT. IDLE VOLTS ↵ sufficient current to the battery.
Seite 14
Following the charging system at idle, press <ENTER> for the TURN ON LOADS charging system with AND PRESS ENTER accessory loads. Turn on the blower to high (heat), highbeam headlights, and rear defogger. Do not use cyclical loads such as air conditioning or windshield wipers.
Seite 15
CHARGING SYSTEM HIGH WHEN TEST WITH ACCESSORY LOADS The voltage output from the alternator to the battery ALT. LOAD VOLTS ↵ exceeds the normal limits of a ××.××V HIGH functioning regulator. Check to ensure there are no loose connections and that the ground connection is normal. If there are no connection issues, replace the regulator.
Seite 16
off. Press <ENTER> key to return to the manual or remove the test clamps from the battery posts after completion of testing to end test. GLOSSARY What is GEL battery? Gel battery is a lead-acid electric storage battery that: is sealed using special pressure valves and should never be opened.
Seite 17
What is REGULAR LIQUID battery? These initials stand for Starting, Lighting and Ignition, which are the three basic functions which a battery has to perform on all normal vehicles. Batteries given this description will have been specifically designed for service on cars and trucks within a voltage controlled electrical system.
TERMS AND CONDITIONS OF WARRANTY Any battery tester defective in material or workmanship will be repaired or replaced according to published defective return test repair procedures. The existence of a defect shall be determined by the seller in accordance with published procedures.
DBT400 TESTEUR DE BATTERIE START & STOP MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANT 1. Test les batteries de 6 et 12 volts et test du système de charge de 12 et 24 volt. (SEULEMENT 12 volt pour les batteries de START & STOP ) 2.
AVERTISSEMENT 1. Il est dangereux de travailler près d'une batterie au plomb- acide. Lors du fonctionnement normal d'une batterie, des gaz explosifs sont émis. Pour cette raison il est primordial de lire et de suivre les instructions, chaque fois que vous utilisez votre testeur.
Seite 21
d'eau courante froide pour au moins 10 minutes et consultez un médecin immédiatement. 5. Ne jamais fumer ou permettre des étincelles ou des flammes près de la batterie ou du moteur. 6. Soyez très vigilent afin de réduire les risques d'échapper un outil en métal sur la batterie.
AVANT D'EFFECTUER UN TEST 1. Assurez-vous que l'endroit est bien ventilé avant d'effectuer un test. 2. Nettoyez les bornes de la batterie. Faites attention pour que la corrosion n'entre pas en contact avec vos yeux. 3. Inspecter la batterie, vérifiez s'il y a des fissures, si le boîtier ou le couvercle est brisé.
Seite 23
Branchez la pince noire sur la borne négative de la batterie et la pince rouge sur la borne positive de la batterie. Veuillez ne serrer uniquement que la partie en plomb sur le terminal. Serrer la partie en fer sur le terminal produira des résultats de test erronés.
Seite 24
TEST DE BATTERIE START & STOP Appuyez sur ▲\▼ pour choisir les 3 tests. START STOP 1.START STOP TEST BATTERIE TEST DU SYSTEME Appuyez sur «ENTER» below pour choisir le test de batterie. Appuyez sur pour choisir le type de batterie : a.
Seite 25
Lorsque le test est complété, l'afficheur indique le nombre de volts et la capacité réelle ou %. Un des six résultats suivants est affiché. BATTERIE OK : BATTERIE OK ↵ ××.××V ×××× SAE La batterie est bonne et SOH: ×××× SAE capable de garder sa charge.
A REMPLACER: ↵ La batterie ne garde pas sa ××.××V ×××× SAE SOH: ×××× SAE charge, elle doit être remplacée immédiatement. ×××× SAE ↵ Appuyez sur les touches SOH: ▲\▼ pour choisir SOH (Etat SOC: ××.×× V santé) ou SOC (Etat charge) ...
TEST DE BATTERIE Appuyez sur ▲\▼ pour choisir. Appuyez sur «ENTER» Exemple: Appuyez sur pour choisir TYPE DE BATTERIE le type de batterie AGM PLAQUE PLANE CHOIX DE NORME 1. LIQUIDE STANDARD 2. AGM PLAQUE PLANE 3. AGM SPIRALE 4.
Seite 28
Tester la batterie pour quelques secondes. Lorsque le test est complété, l'afficheur indique le nombre de volts et la capacité réelle ou %. Un des six résultats suivants est affiché. BATTERIE OK : BATTERIE OK ↵ ××.××V ×××× SAE La batterie est bonne et SOH: ××××...
Seite 29
A REMPLACER: ↵ La batterie ne garde pas sa ××.××V ×××× SAE SOH: ×××× SAE charge, elle doit être remplacée immédiatement. ×××× SAE ↵ Appuyez sur les touches SOH: ▲\▼ pour choisir SOH (Etat SOC: ××.×× V santé) ou SOC (Etat charge) ...
Seite 30
TEST DU SYSTEM 1. TEST BATTERIE Appuyez sur ▲\▼pour choisir 2. TEST DU SYSTEM le TEST DU SYSTEM. LANGUE Appuyez sur «ENTER» Assurez-vous que tous les COUPEZ CONSOMM accessoires ne fonctionnent DEMARREZ MOTEUR pas, tel que lumières, air conditionné, radio etc. avant de faire démarrer le moteur. Lorsque le moteur est en marche, un des trois résultats suivants est affiché...
Seite 31
Appuyez sur «ENTER», VERIFIER SI LES l'écran suivant sera affiché. CONSOMM COUPES Appuyez sur «ENTER», un des trois résultats suivants sera affiché, ainsi que la mesure effectuée. BASSE TENSION DE DÉMARRAGE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC MOTEUR AU RALENTI L'alternateur ne procure pas ALT VOLTS REDRES suffisamment de courant à...
Seite 32
vous devrez remplacer l'alternateur. La limite normale haute pour un régulateur est de 14.7 volts +/- 0.05. Vérifiez les spécifications du manufacturier pour la limite normale car elle peut varier d'un véhicule à l'autre. Après avoir effectuer le test ALLUMEZ CONSOM de circuit de charge avec le ET PRESSEZ ENTER moteur au ralenti, appuyez...
Seite 33
que le support de l'alternateur est bien ancré et que les courroies sont en bonne condition et fonctionnent adéquatement. Si le support et les courroies sont en bonne condition, il faut remplacer l'alternateur. Appuyez sur «ENTER» pour continuer le test de circuit de charge avec les accessoires en marche.
Seite 34
TENSION DE DÉMARRAGE NORMALE LORSQUE TEST EFFECTUÉ AVEC LES TENSION ALTERNA ACCESSOIRES EN ××.××V NORMAL MARCHE La sortie de tension de l'alternateur vers la batterie est normale. Aucun problème n'est détecté. Appuyez sur «ENTER» lorsque le test de circuit de TEST TERMINE charge est terminé.
Seite 35
Les connexions doivent être resserrées et les batteries nettoyées périodiquement. Qu'est-ce qu'une batterie AGM ? Une batterie AGM est une batterie d'accumulateurs au plomb qui : est scellée avec des soupapes de pression spéciales et ne doit jamais être ouverte. ...
Seite 36
tension. Les batteries SLI destinées à des véhicules gros porteurs avec de gros moteurs diesel sont souvent appelées batteries COMMERCIALES. Elles doivent beaucoup plus puissantes et robustes que les batteries destinées à des voitures. Qu'est-ce que l'état de santé ? Cela signifie la quantité...
TERMES ET CONDITIONS DE GARANTIE Tout appareil pour test de pile défectueux au niveau du matériel ou de la main-d’oeuvre sera réparé ou remplacé selon les procédures de réparation pour retour défectueux éditées publiées. L'existence d'un défaut sera déterminée par le vendeur conformément aux procédures éditées.
DBT400 COMPROBACIÓN DE BATERÍA START & STOP MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE 1. Comprueba las baterías de 6 y 12V y el sistema de carga de 12 y 24V. (solo 12V para baterías Start-Stop) 2. Intervalo de funcionamiento aconsejado: temperatura ambiente de 0ºC (32ºF) a 50ºC (122ºF).
ADVERTENCIA 1. Es peligroso trabajar cerca de una batería al plomo-ácido. Durante el funcionamiento normal de una batería, se emiten gases explosivos. Por esta razón, es primordial leer y seguir las instrucciones cada vez que utilice el comprobador. 2. Para reducir los riesgos de explosión de la batería, debe seguir estas instrucciones y las del fabricante de la batería o del fábricante del equipamiento que se encuentre cerca de esta.
Seite 40
6. Preste atención a reducir los riesgos de que caiga una herramienta de metal sobre la batería. Una chispa, un cortocircuito de la batería u otro componente eléctrico pueden causar una explosión. 7. Retire sus anillos, cadenas, brazaletes, relojes u cualquier otro objeto metálico cuando trabaje cerca de una batería al plomo-ácido.
3. Inspeccione la batería, compruebe si hay fisuras, si la tapa o la carcasa están rotos. Si hay daños, no utilice el comprobador. 4. Añada agua destilada en cada célula hasta que el ácido alcance el nivel especificado por el fabricante de batería. Esta ayuda a limpiar el exceso de gas en las células.
Seite 42
Encontrará las pantallas siguientes: SYSTEM ANALYZER VLTGE BATTERIE * Presione sobre "Enter" para ××.×× V seleccionar la función Presione sobre "Enter" Presione sobre ▲\▼ para 1. START STOP 2. TEST BATERÍA seleccionar 3. IDIOMA 3. TEST SYSTEM Presione sobre «ENTER» para 4.
Seite 43
COMPROBACIÓN DE BATERÍA START & STOP Presione sobre ▲\▼ para seleccionar las 3 comprobaciones. 1.START STOP TEST BATERÍA COMPROBACIÓN DEL SISTEMA Presione ENTER para seleccionar la comprobación de batería. Presione para seleccionar el tipo de batería a. EFB (ENHANCED FLOODED) b.
Seite 44
Cuando la prueba se complete, el indicador muestra el número de voltios y la capacidad real o %. Uno de los seis resultados siguientes se indica. BATERIA OK : BATERIA OK ↵ ××.××V ×××× SAE La batería está en buen estado y es capaz de SOH: ××××...
Seite 45
A REEMPLAZAR: A REMPLACER ↵ La batería no mantiene su ××.××V ×××× SAE SOH: ×××× SAE carga, se debe reemplazar inmediatamente. ×××× SAE ↵ Presione sobre las teclas SOH: ▲\▼ para seleccionar SOH SOC: ××.×× V (estado de salud) o SOC ...
Seite 46
TEST DE BATERÍA Presione ▲\▼ para seleccionar . Presione "Enter" Exemple: Presione para TIPO DE BATERÍA seleccionar el tipo de batería AGM PLACA PLANA SELECCIÓN DE NORMA 1. LIQUIDO ESTÁNDAR 2. AGM PLACA PLANA 3. AGM ESPIRAL 4. VRLA/GEL Presione ▲\▼...
Seite 47
Comprobar la batería unos segundos. Cuando la comprobación está completa, el visualizador indica el nombre de voltios y la capacidad real o %. Uno de los seis resultados siguientes se indica. BATERIA OK : BATERIA OK ↵ ××.××V ×××× SAE La batería está...
Seite 48
×××× SAE ↵ Presione sobre las teclas SOH: ▲\▼ para seleccionar SOH SOC: ××.×× V (estado de salud) o SOC (Estado de carga) A REEMPLAZAR: REEMPLAZAR ↵ La batería no mantiene su ××.××V ×××× SAE SOH: ×××× SAE carga, se debe reemplazar ...
Seite 49
TEST SYSTEM 1. TEST BATERÍA Presione sobre ▲\▼para 2. TEST SYSTEM seleccionar el TEST SYSTEM. IDIOMA Presione sobre ENTER Asegúrese de que todos los INTERRUPCIÓN CONSO accesorios del vehículo no ARRANQUE MOTOR estén en funcionamiento, como los faros, aire acondicionado, radio, etc antes de arrancar el motor.
Seite 50
Presione "ENTER" para que COMPRUEBE SI LOS se indique la pantalla CONSUMIBLES ESTÁN siguiente. Presione sobre "ENTER", uno de los tres resultados siguientes se indicará, así como la medida efectuada. BAJA TENSIÓN DE ARRANQUE CUANDO SE EFECTUA LA PRUEBA CON EL MOTOR AL RALENTI El alternador no procura ALT VOLTS RECTIF suficiente corriente a la...
Seite 51
reemplazar el alternador. El límite normal alto para un regulador es de 14.7 voltios +/- 0.05. Compruebe las especificaciones del fabricante para el límite normal ya que puede variar de un vehículo a otro. Tras haber efectuado la ENC. CONSUMIBLES prueba del circuito de carga Y PRESIONE ENTER con el motor al ralentí,...
Seite 52
del alternador esté bien anclado y que las correas estén en buenas condiciones y funcionan de forma adecuada. Si el soporte y las correas están en buena condición, hay que reemplazar el alternador. Presiones sobre "ENTER" para continuar el test de circuito de carga con los accesorios en marcha.
Seite 53
TENSIÓN DE ARRANQUE NORMAL CUANDO SE EFECTÚA LA PRUEBA CON TENSIÓN ALTERNA ××.××V NORMAL ACCESORIOS EN MARCHA La salida de tensión del alternador hacia la batería es normal. No se ha detectado ningún problema. Presione "ENTER" cuando la prueba de circuito de carga PRUEBA TERMINADA termine.
Seite 54
¿Qué es una batería AGM? Una batería AGM es una batería de acumuladores al plomo que: está sellada con válvulas de presión especiales y no se debe abrir. no requiere mantenimiento.* tiene todos sus electrolitos absorbidos en separadores compuestos de una masa esponjosa de fibras de vidrio enredado.
Seite 55
¿Que es el estado de salud? Esto significa la cantidad de batería restante (expresada en %) comprada con la capacidad original indicada de la batería. ¿Qué es el estado de carga? Es el porcentaje real de carga de la batería. ¿Qué...
Seite 56
determinada por el vendedor conforme a los procesos editados. Los métodos de las pruebas editadas están disponibles bajo consulta. Esta garantía no cubre ninguna unidad que haya sido dañada debido a un accidente, abuso, cambio, o uso para una finalidad otra que aquella prevista, o porque no se hayan seguido las normas de uso.
Seite 57
DBT400 ACCU TESTER START & STOP VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJK 1. Test accu's van 6 en 12 volt en test het laadsysteem van 12 en 24 volt. (ENKEL 12 volt voor START & STOP accu's) 2. Geadviseerde gebruiksinterval : gebruikstemperatuur 0℃ (32℉) tot 50℃ (122℉).
WAARSCHUWING 1. Werken dichtbij een loodzuur accu is gevaarlijk. Tijdens normaal gebruik genereren accu's explosief gas. Daarom is het heel belangrijk om, voor ieder gebruik van uw tester, deze instructies te lezen en op te volgen. 2. Om het risico op ontploffing van de accu te verkleinen, moet u deze instructies en de instructies van de fabrikant van de accu opvolgen, evenals de instructies van de apparaten die gebruikt worden in de buurt van de accu.
Seite 59
de accu of van een ander elektrisch onderdeel kunnen een explosie veroorzaken. 7. Verwijder ringen, kettingen, armbanden, horloges en andere metalen voorwerpen tijdens het werken met een loodzuur accu. Een loodzuur accu kan een kortsluiting veroorzaken die krachtig genoeg is om een ring te doen smelten, en kan ernstige brandwonden veroorzaken.
1. Draag zorg voor een goed geventileerde ruimte gedurende de test. 2. Reinig de polen van de accu. Voorkom dat de ogen in contact komen met de corrosie. 3. Controleer de accu op barsten of scheurtjes, en kijk of het omhulsel of het deksel niet beschadigd zijn.
Seite 61
Zorg ervoor dat de polen van de accu schoon zijn. Reinig deze, indien nodig, met een borstel. Sluit de zwarte klem aan op de negatieve pool van de accu en de rode klem op de positieve klem van de accu. Koppel alleen het loden deel aan op de terminal.
Seite 62
ACCUTEST START & STOP Druk op ▲\▼ om de 3 testen te kiezen. START STOP 1.START STOP TEST ACCU TEST SYSTEEM Druk op «ENTER» below om de accu test te kiezen. Druk op om het type accu te kiezen : a.
Seite 63
Wanneer de test afgerond is geeft het display het aantal volts en de reële capaciteit of de capaciteit in % aan. Eén van de volgende zes resultaten wordt weergegeven. ACCU OK : ↵ BATTERIE OK ××.××V ×××× SAE SOH: ×××× SAE De accu is in goede staat, en ...
Seite 64
Druk op de knoppen ▲\▼ om SOH: ×××× SAE ↵ SOH (Staat van de accu) of SOC: ××.×× V SOC (Laadtoestand) te kiezen OPLADEN & TESTEN : CHARGER & TESTER ××.××V ×××× SAE De accu is ontladen en de SOH: ××××...
Seite 65
CEL DEF. VERVANGEN : BAD CELL & REPLACE ××.××V ×××× SAE Kortsluiting in ten minste één SOH: ×××× SAE van de accu-cellen. Vervang de accu onmiddellijk. ×××× SAE ↵ Druk op de knoppen ▲\▼ om SOH: SOH (Staat van de accu) of SOC: ××.××...
Seite 66
ACCU TEST Druk op ▲\▼ om te kiezen. Druk op «ENTER» Voorbeeld: Druk op om het type TYPE DE BATTERIE accu te kiezen AGM PLAQUE PLANE CHOIX DE NORME 1. STANDAARD VLOEISTOF 2. AGM PLAQUE PLANE 3. AGM SPIRAAL 4.
Seite 67
Druk op ▲\▼ om aan te geven of de accu is opgeladen JA of ▲\▼ ↵ BATTERIE NEE. Druk op «ENTER» om uw CHARGEE ? JA/NEE keuze te bevestigen. De accu testen gedurende enkele seconden. Wanneer de test afgerond is geeft het display het aantal volts en de reële capaciteit of de capaciteit in % aan.
Seite 68
Druk op de knoppen ▲\▼ om SOH: ×××× SAE ↵ SOH (Staat van de accu) of SOC: ××.×× V SOC (Laadtoestand) te kiezen OPLADEN & TESTEN : CHARGER & TESTER ××.××V ×××× SAE De accu is ontladen en de SOH: ××××...
Seite 69
CEL DEF. VERVANGEN : BAD CELL & REPLACE ××.××V ×××× SAE Kortsluiting in ten minste één SOH: ×××× SAE van de accu-cellen. Vervang de accu onmiddellijk. ×××× SAE ↵ Druk op de knoppen ▲\▼ om SOH: SOH (Staat van de accu) of SOC: ××.××...
Seite 70
TEST SYSTEEM 1. TEST ACCU Druk op ▲\▼ om TEST 2. TEST SYSTEEM LANGUE SYSTEEM te kiezen. Druk op «ENTER» ACCESSOIRES UIT Verzekert u zich ervan dat alle START MOTOR accessoires zoals lichten, airconditioning, radio enz. uitgeschakeld zijn, voordat de motor opgestart wordt.
Seite 71
De start-spanning wordt niet gesignaleerd. DRUK OP “ENTER” TEST OPLADEN Als de start-spanning normaal is, druk op «ENTER» om het testen van het oplaad- systeem te beginnen. CONTROLEER OF HET Druk op «ENTER», het VERBRUIK UIT IS volgende scherm wordt weergegeven.
Seite 72
HOGE START-SPANNING WANNEER DE TEST UITGEVOERD WORDT MET STATIONAIR DRAAIENDE MOTOR De uitgangsspanning van de dynamo naar de accu is ALT.VOLTS REDRES hoger dan de normale limiet ××.××V HOOG van een functionele regulator. Controleer of er geen verbindingen loszitten en of de aarding normaal is.
Seite 73
NORMALE RIMPEL-SPANNING SPANNING OK De diodes van de dynamo ××.××V NORMAAL functioneren correct. TENSION REDR DEF EN DRUK OP ENTER EXCESSIEVE RIMPEL-SPANNING Eén of meerdere diodes van TESNSION REDR OK de dynamo werken niet of zijn ××.××V HIGH beschadigd. Verzeker u ervan dat de houder van de dynamo goed is verankerd en dat de snaren in goede staat zijn en correct functioneren.
Seite 74
van een functionele regulator. Controleer of er geen verbindingen loszitten en of de aarding normaal is. Vervang de regulator als er geen problemen met de verbindingen zijn. Gegeven het feit dat het merendeel van de dynamo's een interne regulator hebben, moet u de dynamo vervangen.
Seite 75
Druk op «ENTER» wanneer de test van het TEST BEËINDIGD oplaadsysteem beëindigd is. SCHAKEL DE MOTOR UIT Schakel alle accessoires en de motor uit. Druk opnieuw op «ENTER» om terug te keren naar stap 1 of haal de klemmen van de aansluitingen van de accu af na het beëindigen van de test.
Seite 76
waarvan de elektrolyten geabsorbeerd zijn in afscheidingen die een sponsachtige massa van vezels en verkruimeld glas bevatten. een herschik-reactie gebruikt om het ontsnappen van waterstof en zuurstof, die normaalgesproken worden afgegeven in een lood-accu, te voorkomen (in het bijzonder bij deep-cycle toepassingen).
Seite 77
Wat is de "laadtoestand" ? Dit is het werkelijke laadpercentage van de accu. Wat betekent CCA (Cold Cranking Amps)? Dit is de stroom in ampères die een nieuwe 100% opgeladen accu continu kan leveren tijdens 30 seconden, zonder dat de spanning van de aansluitingen onder de 1,2 volt per cel daalt, en nadat de temperatuur is teruggebracht tot 0°F (-18°C).
Seite 78
BEPALINGEN EN GARANTIE VOORWAARDEN Ieder gebrekkig test-apparaat zal gerepareerd of vervangen worden - materiaal en arbeidsloon - volgens de beschreven reparatie-procedures voor gebrekkige apparaten. Het bestaan van een gebrek zal bepaald worden door de verkoper, conform de beschreven procedures. De beschreven testmethodes zijn op aanvraag verkrijgbaar.
ACHTUNG: 1. Das Arbeiten in der Nähe einer Batterie ist gefährlich. Im Betrieb befindliche Batterien erzeugen explosive Gase. Es ist daher äußerst wichtig, dass Sie, um kein Risiko einzugehen, vor jeder Benutzung des Testgeräts die Anweisungen sorgfältig lesen. 2. Folgen Sie den Anweisungen, um die Gefahr einer Batterieexplosion zu verringern, und lesen Sie Hinweise der Hersteller der Batterie und der in der Nähe der Batterie benutzten Ausrüstungen.
EINEN TEST VORBEREITEN: 1. Sorgen Sie beim Test für gute Lüftung in der Umgebung der Batterie. 2. Säubern Sie die Batteriepole. Korrosion darf nicht mit Augen in Berührung kommen. 3. Suchen Sie nach Rissen oder Brüchen im Gehäuse. Eine beschädigte Batterie darf nicht getestet werden. 4.
Seite 82
VOR DEM TEST 1. Schalten Sie vor dem Batterietest an einem Fahrzeug die Zündung und alle Verbraucher aus. Schließen Sie Türen und Kofferraum. 2. In der Batteriekammer des Testgerätes müssen sich 6 Stück 1.5V Batterien befinden. Sollten diese Batterien leer sein, erscheint im Gerätedisplay die Meldung “ENERGIE NIEDRIG”.
Seite 83
START-STOP AKKUTEST 1. Drücken Sie die Taste, um den 3 Batterietest auszuwählen. Drücken Sie «ENTER». 1. START STOP START STOP BATTERIE TEST SYSTEM TEST 2. Wählen Sie mir der ◄ ► Taste, den Batterietyp. BATTERIE TYP a. EFB (ENHANCED FLOODED) b.
7. Nach dem Ende des Tests zeigt das LED Display die aktuelle Voltangabe und SAE an oder %. (Zum Wählen zwischen SOH (BATT. ZUSTAND) oder SOC (LADEZUSTAND). GUT & BESTANDEN XX.XXV XXXXSAE GUT & BESTANDEN SOH: XXXXSAE XXX% Die Batterie ist okay & in der Lage Ladung halten. SOH: XXXXSAE XXX%...
Seite 85
AKKUTEST 1. Drücken Sie die Taste, um den 3 Batterietest auszuwählen. Drücken Sie 2. BATTERIE TEST «ENTER». START STOP BATTERIE TEST SYSTEM TEST 2. Wählen Sie mir der ◄ ► Taste, den Batterietyp. a. FLUESSIG-BATT BATTERIE TYP AGM PLATTE b. AGM PLATTE c.
Seite 86
6. Nach dem Ende des Tests zeigt das LED Display die aktuelle Voltangabe und SAE an oder %. (Zum Wählen zwischen SOH (BATT. ZUSTAND) oder SOC (LADEZUSTAND). GUT & BESTANDEN GUT & BESTANDEN XX.XXV XXXXSAE SOH: XXXXSAE XXX% Die Batterie ist okay & in der Lage Ladung halten. SOH: XXXXSAE XXX%...
Seite 87
MERKEN Sie, dass es irgendeine Mitteilung geben konnte, die zu den verschiedenen Umständen als unten angezeigt wurde LOAD ERROR LOAD ERROR Die getestete Batterie ist größer als 2000 CCA (SAE) oder die Klemmen sind nicht korrekt angeschlossen. Bitte laden Sie die Batterie vollständig auf und testen Sie sie erneut nachdem Sie die beiden vorigen Gründe ausgeschlossen haben.
SYSTEMTEST 3. SYSTEM TEST 1. Wenn Sie auf «ENTER» drücken, erscheint folgender Bildschirm: 2. Schalten Sie alle Verbraucher des Fahrzeugs, wie etwa Licht, Klimaanlage, Radio usw. aus bevor VERBRAUCHER AUS MOTOR STARTEN Sie das Gerät einschalten. 3. Nach dem Start erscheint eins der beiden Resultate mit dem aktuell gelesenen Wert.
6. Nach dem Drücken der «ENTER» Taste erscheint eins der folgenden drei Resultate zusammen mit dem aktuell gelesenen Wert. NIEDRIG LADESPANNUNG OHNE BELASTUNG Der Generator produziert nicht genügend Strom für die Batterie. Prüfen Sie, den Keilriemen, um LEERLAUFSPANNUNG XX.XXV NIEDRIG sicherzustellen das der Generator bei laufendem Motor arbeitet.
Seite 90
7. Drücken Sie als nächstes auf «ENTER», um ein Ladesystem mit Belastungen zu testen. Schalten VERBRAUCHER EIN ENTER DRUECKEN Sie die Lüftung (Hitze), Fernscheinwerfer, und heizbare Heckscheibe ein. Benutzen Sie keine zyklischen Belastungen, etwa eine Klimaanlage oder Scheibenwischer 8. Beim Testen älterer Dieselmaschinen, bringen Sie die Maschine 15 Sekunden lang auf 2500 rpm.
10. Drücken Sie die «ENTER» Taste um den Test des Ladegeräts mit Belastungen fortzusetzen. Eins der frei Ergebnisse wird zusammen mit dem aktuellen Testergebnis angezeigt. HOCH LADESTATUS BEI TEST MIT BELASTUNGE Der Generator versorgt die Batterie mit einer Strommenge die über dem normalen Niveau liegt. SPANNUNG BELAST XX.XXV HOCH...